按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
tem just work itself out。 And if at times that meant there was considerable unemployment; well; that's what you had to put up with
GEOFFREY HARCOURT:哈耶克认为既然自由是绝对的,那么你必须让竞争体系完全依靠自身解决问题。如果有时候这意味着相当多的失业,那也是你所必须忍受的。
ROBERT SKIDELSKY: Hayek always rejected macroeconomics。 He rejected any government intervention during the Great Depression itself; whereas Keynes was an activist。 He said in the long run we're all dead; and in the long run if we allow things to go on without remedy; we get lots of Hitlers; lots of wars; and lots of Stalins。 And who was right?
ROBERT SKIDELSKY:哈耶克一直抵制宏观经济学。大萧条时期他反对任何政府干预,而凯恩斯则是一个激进分子。他说长期来看我们都会死亡,长期来看如果我们允许事情自由发展,就会产生许多希特勒,许多战争和许多斯大林。那么谁是正确的?
NARRATOR: Most people would have agreed with Keynes when he wrote this to Hayek。
旁白:在凯恩斯写这些给哈耶克的时候多数人同意凯恩斯的观点。
JOHN MAYNARD KEYNES: What we want is not no planning; or even less planning。 We almost certainly want more。
凯恩斯:我们想要的不是没有计划,甚至也不是较少的计划。我们几乎肯定想要更多的计划。
NARRATOR: In the battle of ideas; Hayek was on the losing side。
旁白:在这场思想战争中,哈耶克处于下风。
FRIEDRICH VON HAYEK: I had a fairly good reputation as an economic theorist in 1944 when I published The Road to Serfdom; and it was treated even by the academic munity very largely as a malicious effort by a reactionary to destroy high ideals。
哈耶克:1944年出版《通往奴役之路》(The Road to Serfdom)时,作为经济理论家我的声望相当高。《通往奴役之路》(The Road to Serfdom)甚至被一个学术团体在很大程度上作为对崇高理想的恶毒攻击。
Onscreen title: New Hampshire; 1944
字幕标题:新罕布什尔州,1944年
NARRATOR: With the world at war; Keynes traveled to Bretton Woods and a grand resort hotel。 Here; delegates gathered from all over the world to anize the postwar economy。
旁白:世界大战还在进行。凯恩斯来到布雷顿森林,来自世界各地的代表正聚集在这里商讨重建战后经济。
The Bretton Woods Conference created the World Bank and the International Monetary Fund。 They were designed to bring stability to the world economy and prevent the unemployment and the depression of 1930s。
布雷顿森林会议建立了世界银行和国际货币基金组织,它们被预定用于稳定世界经济,防止出现三十年代那样的高失业和大萧条。
Keynes's idealism and humanity were an inspiration。
凯恩斯的理想主义和博爱是一个启示。
JOHN MAYNARD KEYNES: There has never been such a farreaching proposal on so great a scale to provide employment in the present and increase productivity in the future。 And I doubt if the world understands how big a thing we are bringing to birth。
凯恩斯:这个具有深远意义的提议前所未有,它在如此大的范围内提供当前的就业机会并在未来提高生产率。我怀疑世界是否明白我们正在做一件多么重要的事情。
NARRATOR: Keynes did not have long to live。 Ill and overworked; his health gave way; but his reputation and influence outlived him。
旁白:凯恩斯不久就逝世了,疾病和过度劳累毁掉了他的健康。但是他的声望和影响长存。
FRIEDRICH VON HAYEK: When Keynes died; Keynes and I were the best known economists。 Then two things happened。 Keynes died and was raised to sainthood; and I discredited myself by publishing The Road to Serfdom。 And that changed the situation pletely。 And for the following 30 years; it was only Keynes who counted; and I was gradually almost fotten。
哈耶克:凯恩斯逝世的时候,他和我是最著名的经济学家。当时发生了两件事:凯恩斯去世并被提升为圣人;我则因为出版了《通往奴役之路》(The Road to Serfdom)而毁了自己的名誉。情势完全转变了。在随后的三十年中只有凯恩斯受到尊崇,而我则几乎渐渐被遗忘了。
Onscreen title: VE Day; 1945
字幕标题:二次大战盟国结束欧战胜利日,1945年
NARRATOR: The war was over; and the troops came marching home。
旁白:战争结束了,军队回家了。
The final summit conference of the three wartime allies took place in a palace in the Berlin suburb of Potsdam。 Truman; Churchill; and Stalin came to plan the peace and to redraw the map of Europe。 Their different economic systems offered alternative paths to prosperity。 But the Great Depression continued to cast its long shadow。
三个战时盟国的最后一次首脑会议在柏林郊区的波茨坦举行。杜鲁门、邱吉尔和斯大林开始筹划和平并重新划分欧洲版图。他们不同的经济体制为繁荣提供了可供选择的道路,但是仍继续长期处在大萧条的阴影之下。
JEFFREY SACHS: There's no doubt that at the end of World War II there was a tremendous loss of faith in the market economy。 You had a feeling in large parts of the world; ";We don't want to go that way。 We want to go a better way。";
杰裴里。萨克斯:毫无疑问,二战结束时人们对市场经济的信心遭到了极大打击。世界上很多地方都有这种感觉,“我们不想重蹈覆辙,我们想走一条更好的路。”
Chapter 7: Planning the Peace '6:47'
第七章:筹划和平
Onscreen title: Britain; 1945
字幕标题:柏林,1945年
NARRATOR: In Britain; the troops were ing home to a general election。
旁白:在英国,军队返回家园并进行大选。
TONY BENN; Labor Candidate; 1945: Well; I came back in a troop ship in the summer of 1945; and I was a pilot in the Royal Air Force; and I was picked as a 19yearold to be the Labor candidate。 All these soldiers said; ";Never again。 We're never going back to unemployment; the Great Depression; to fascism; to rearmament。 We want to build a new society。";
TONY BENN,工党候选人,1945年:1945年夏天我坐军队的船回来,我是皇家空军的一名飞行员。19岁的我被推选为工党候选人。所有的战士都说:“再也不会了。我们再也不会失业,不会有大萧条,不会有法西斯主义,也不会重整军备了。我们想要建设一个新社会。”
NARRATOR: During the dark war years; Britain had been governed by a coalition of conservatives and socialists。 Winston Churchill; the great wartime leader and head of the Conservative Party; expected an easy victory。 Everywhere he went; huge crowds turned out to cheer the nation's hero。
旁白:在黑暗的战争年代,英国由保守党和社会主义者共同统治。温斯顿 ?邱吉尔-伟大的战时领导人和保守党领袖预期将很轻松地赢得胜利。无论他去到哪里,都有无数人为这位国家英雄欢呼。
Heading the campaign against Churchill was Clement Attlee; leader of the Labor Party。 Attlee argued that Britain had planned the war; and now planning would win the peace。
领导反对邱吉尔运动的是克莱门特?艾德礼,他是工党领袖。他争论说英国在战时作计划,现在计划将赢得和平。
BARBARA CASTLE; Labor MP; 19451979: We knew that our people would never have withstood the bombardments and the loss of life and the hardship if they hadn't been confident that their government was operating a policy of fair shares。 We set out to ensure that this system of fair shares and the planning and controls continued after the war。
BARBARA CASTLE,工党下院议员,1945-1979年:我们知道如果不是人民确信政府正实行公平参与地政策,那么他们决不会经得住炮轰、死亡和困难。我们宣布保证这个公平参与的体制以及计划和控制在战后仍会继续。
NARRATOR: Churchill; who was influenced by Hayek's book The Road to Serfdom; opposed planning and controls。
旁白:受哈耶克《通往奴役之路》一书影响的邱吉尔反对计划和控制。
WINSTON CHURCHILL: No socialist system can be established without a political police; some form of Gestapo。
温斯顿。邱吉尔:如果没有政治警察-某种形式的盖世太保,任何社会主义制度都无法建立。
RALPH HARRIS; Institute of Economic Affairs