按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
顶峰。
NARRATOR: It all ended in a military coup。 As air force jets straffed the presidential palace; Allende was trapped inside。 This was the last picture taken of him alive。
旁白:一场军事政变才结束了这一切,当空军喷气式飞机轰炸总统府时,阿兰德(Allende)被围困在其中,这是他生前留下的最后一幕。
Allende supporters; union leaders; and leftwing students were rounded up in the national football stadium。 Hundreds were never seen again。
阿兰德(Allende)的拥护者们,大批工会领导及左翼学生们围住国家足球场,成百上千的人丧命于此。
Chile's military junta was led by Gen。 Augusto Pinochet。 Many middleclass Chileans saw him as a savior。
智利的军事政权由皮诺切特(Gen。 Augusto Pinochet)领导,许多智利的中产阶级都视他为救世主。
JAVIER VIAL; President; Association of Banks; 1973: I think that Pinochet's plan was basically the plan to manage an army。 He didn't have an economic policy to manage a country。
银行协会(Association of Banks)董事长(1973)贾威尔。维拉(Javier Vial):我认为皮诺切特的计划本质上是一个管理军队的计划,他没有管理国家的经济政策。
ARNOLD HARBERGER; Professor Emeritus; University of Chicago: After a year; year and half of military government; you still had 20 percent permonth builtin inflation that wouldn't go away until something structurally changed。
芝加哥大学名誉教授阿诺德。哈勃(Arnold Harberger):在军人政府成立一年,哦,一年半后,仍然存在着每月20%的通货膨胀,而如果没有结构上的根本改变,这是不可避免的。
NARRATOR: One of those who plotted the coup went to talk to Pinochet face to face。
旁白:参与策划政变的一位人士面见皮诺切特。
ROBERTO KELLY; Junta Economic Planner: I told him; ";You've been called Chile's savior; but you will go down in history as the man that buried Chile。"; He was very shocked by this; and he said; ";Okay; you've got 48 hours to e up with a national plan to fix the economy。";
军政府经济计划师罗伯特。凯利(Roberto Kelly):我告诉他,“你被称为智利的救星,但你在历史上将会被视为埋葬智利的罪人。”他听了我的话非常震惊,说,“那好,我命令你在48小时内制定出一个修复经济的全盘计划。”
ARNOLD HARBERGER: The only people who had a serious blueprint of how to get out of this were this group called the Chicago Boys。
阿诺德。哈勃(Arnold Harberger):已经有了解决这些问题的办法蓝图的只有那些被称作芝加哥男孩(Chicago Boys)的一个群体。
电子书 分享网站
Chapter 7: Chicago Boys and Pinochet '8:16'
第七章: 芝加哥男孩与皮诺切特
NARRATOR: The Chicago Boys were a group of economists at Chile's Catholic University who had been sent to the University of Chicago as exchange students。 There; they absorbed the ideas of the ";Chicago School"; of economics; with its almost revolutionary belief in free markets。
旁白:芝加哥男孩(Chicago Boys)是指智利天主教大学(Chile's Catholic University)的一群经济学家们,他们曾经作为交换学生被送到芝加哥大学,在那里,他们吸收到了 “芝加哥学派”(Chicago School)的经济学观点,吸收了其最具革命性的思想——自由市场。
MILTON FRIEDMAN; Professor Emeritus; University of Chicago: What characterized the Chicago School was a strong belief in minimal government and an emphasis on free market as a way to control the economy。
芝加哥大学名誉教授米尔顿。弗里德曼(Milton Friedman):芝加哥学派的典型特征是强烈地认为要通过最小政府和自由市场来控制经济。
NARRATOR: Professors like Arnold Harberger and Milton Friedman taught their students to distrust state planning and government control。 When the Chicago Boys returned to Chile; they brought with them ideas that were a direct challenge to the dependency theory。
旁白:教授们,比如阿诺德。哈勃(Arnold Harberger)和米尔顿。弗里德曼(Milton Friedman),教授他们的弟子们要打破国家计划和政府控制。当芝加哥男孩们回到智利后,他们带来了直接挑战依赖理论的新思想。
ARNOLD HARBERGER: This small group stayed together through the Allende years。 And they used to meet I think every Tuesday for lunch。 And they would keep a kind of running document which said how they would reform this economy; how this economy has to be reformed; what is to be done to get out of the swamp that they were putting themselves in。
阿诺德。哈勃(Arnold Harberger):这个小团体在阿兰德(Allende)统治期间就聚在一起,好像是每周二聚一次吃午饭。他们还保留了一份连续的文献讨论稿,记载了他们论述经济改革必要性、如何进行经济改革、如何使经济走出泥潭的各种观点,他们全身心地投入到了经济救亡的工作中。
SERGIO DE CASTRO; Finance Minister; Chile; 19741982: Unfortunately; due to the idiosyncrasies of the military mind; the generals preferred a controlled economy; that is; an economy that would obey orders。
智利财政部长(19741982)塞尔吉奥。卡斯特罗(Sergio De Castro):不幸的是,由于强烈的军人思想,将军们更倾向于管理经济,即,遵守命令的经济。
NARRATOR: Javier Vial; an influential businessman sympathetic to the junta; was trying to push the military in the direction of the free market。
旁白:贾威尔。维拉(Javier Vial)是一个同情军人政府的有影响力的商人,努力推动着军人政府向自由市场转变。
JAVIER VIAL: So I called Milton Friedman and invited him to e to Chile。
贾威尔。维拉(Javier Vial):我给米尔顿。弗里德曼(Milton Friedman)打了电话,并邀请他到智利来。
NARRATOR: So Milton Friedman; the most famous freemarket economist in the world; came to lecture in Chile。
旁白:于是米尔顿。弗里德曼(Milton Friedman),这位世界上最著名的自由市场经济学家,来到了智利并作了演讲。
MILTON FRIEDMAN: I went down to Chile and spent five days giving a series of lectures on the Chilean problem; particularly the problem of inflation and how they should proceed to do something about it。
米尔顿。弗里德曼(Milton Friedman):我去了智利,并用5天的时间做了一系列关于智利问题的演讲,尤其是对通货膨胀问题,还谈到了他们该采取何种制止通货膨胀的措施。
NARRATOR: Friedman's first talk was at the Catholic University。 His theme: the inescapable link between free markets and freedom。
旁白:弗里德曼(Fridman)的首次演讲是在天主大学(Catholic University),主题是:自由市场与自由的必然联系。
MILTON FRIEDMAN: The emphasis of that talk was that free markets would undermine political centralization and political control。
米尔顿。弗里德曼(Milton Friedman):那次讲座的主题是自由市场将削弱政治集权和政治操控。
ARNOLD HARBERGER: He said that that you cannot have a repressive government for long within a genuinely free economic system。
阿诺德。哈勃(Arnold Harberger):他说,在一个真正的自由经济体系中,不能有一个长期专制的政府。
NARRATOR: But Friedman was also persuaded to visit the grim conference center from which Pinochet ruled Chile。 Friedman told Pinochet that he needed to take decisive and immediate action to defeat inflation。
旁白:但弗里德曼(Fridman)也被说服,去参观了皮诺切特藉以统治智利的冷酷的会议中心。弗里德曼对皮诺切特讲,他必须立即采取果断的措施来制止通货膨胀。
JAVIER VIAL: Friedman says: ";Well; I'm going to give you an example。 If you cut the tail to a dog in pieces; step by step you will kill the dog。 This is the same as inflation。 You have to cut it at once; and then the country will start moving。";
贾威尔。维拉(Javier Vial):弗里德曼,“好吧,我给你举个例子,假如你一段一段地剁一条狗的尾巴,慢慢地你就会杀死这条狗,通货膨胀也是一样的,你必须立即遏制它,整个国家经济才会开始动起来。
ARNOLD HARBERGER: Milton's presence probably helped to stiffen the spine of people who were trying to insist on better economic policies。 That's the period when the takeoff of the