友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

业余侦探1 无人生还(童谣谋杀案、孤岛奇案、十个印第安小孩)-第40章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



            拿走的呢?因为手枪最后是在房子里的楼梯口发现的——在沃格雷夫的屋门口。”
                副专员说:“上面留下指纹没有?”
                “有,先生,有维拉·克莱索恩的。”
                “天哪,那么……”
                “我知道您要说什么,阁下,您想说可能是维拉·克莱索恩干的。是她用枪
            把隆巴德打死,然后带着手枪走回屋去,把大理石砸到布洛尔的头上,最后自己
            上了吊。这一切听上去很说得过去,但是有一点:她房里有一把椅子,椅子上留
            有一些和她鞋上沾的一样的水草。看来当时的情况是她站在椅子上,把绳圈套在
            脖子上,然后踢开了椅子。
                “可是我们发现那把椅子并没有翻倒,而是同屋内其它几把椅子一祥,整整
            齐齐靠墙放着。这肯定是维拉死了以后,别的什么人放的。
                “现在只剩下布洛尔了。假如您告诉我他枪杀了隆巴德,让维拉上了吊,然
            后走到外面,用绳子什么的拉下那块大理石砸死自己——我可绝对不能相信。谁
            也不会用这种方法自杀——再说布洛尔也不是这种人。我们了解布洛尔——他绝
            不是那种主张伸张正义的人。”
                副专员说:“你说得对。”
                梅因警官接着说:“因此,先生,肯定此外还有一个人在岛上。这个人干完
            这些事之后又做了善后的工作。问题是,他一直在哪儿藏着呢?他又到什么地方
            去了呢?斯蒂克尔海文镇上的人异口同声地说‘在救援的船到达岛上之前,不可
            能有人离开岛。’如果是这样的话……”他打住了话头。副专员说:“如果是这
            样……”他长叹了一口气,摇了摇头,又把身子向前倾了倾。“但如果是这样的
            话,”他说,“杀死这些人的到底是谁?”
            
            
                    上一章               下一章               回首页
            
            
                出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)孤岛奇案第十八章
            
                       《拖网渔船爱玛·珍号船主送交英国警察厅的手稿》
            
            
                我从年轻的时候起,就认识到我的本性是各种矛盾的集合体。首先我患有一
            种浪漫幻想的不治之症。小时候读惊险小说时,每看到有人把一只里面装有重要
            文件的瓶子投入海中,心里总是不可名状地激动起来。直到今天,这种魅力仍然
            没有消失,所以我就采取了这个作法——写下我的自白,装在一个瓶子里,把瓶
            子密封好投入海中。我估计这份自白还是有一线希望被人发现的——如果真的被
            发现的话(也许过于乐观了),这件迄今为止未能解决的神秘谋杀案就会真相大
            白了。除了浪漫的幻想之外,我的性格还有其它方面。我明显患有虐待狂,喜欢
            亲眼看到或是亲手制造死亡。我仍然记得用黄蜂和花园中各式各样害虫所做的那
            些试险……从孩提时代我就清楚地知道自己有杀害狂。但与此同时,我还具有另
            一种与之矛盾的性格——一种强烈的正义感。我憎恶一个无辜的人或生物由于我
            的行动而蒙难或死亡。我深深感到正义应该战胜一切。有一点也许是可以理解的
            ——我想至少心理学家会理解——正是由于我的这一心理状态,我才选中了法律
            这一行作我的终身职业。从事法律几乎满足了我的全部本性。
                罪恶和对罪恶的惩罚永远使我神往。我非常喜欢读各式各样的侦探和恐怖故
            事,为了消闲解闷我想像了最为巧妙的谋杀人的方法。
                过了若干年我当了法官,我的另一种隐秘的天性受到鼓舞而发展起来。当我
            看到一个倒霉的罪犯在被告席上痛苦挣扎,受尽折磨,毁灭慢慢地、一步一步地
            向他走近时,总是感到莫大的快乐。不过请注意,如果被告席上站的是一个无辜
            的人,我是没有这种快乐心情的。至少有两次,因为深知被告是无罪的,我中止
            了审判,并向陪审团指出指控不能成立。不过,感谢我们的保安部门的公正和效
            率,那些带到我面前以杀人罪受审的被告,绝大部分都是犯了罪的。
                在这里我要说明爱德华·塞顿的案子就是这样的。他的相貌和举止给人造成
            一种错觉,他留给陪审团的印象是良好的。证据虽然不很明显却非常清楚,而且
            根据我多年对罪犯的了解,我确信这个人犯有他被指控的罪行:残酷地谋害了一
            个信任他的老妇人。
                我平素享有“刽子手”法官的名声,但这并不公正。我在最后总结全案时总
            是严格、公正,非常谨慎。我所做的,乃是使陪审团不要感情用事,不受某些律
            师挑动人们感情的辩护词所左右。我总是把他们的注意力引到确凿的事实上。很
            久以来,我就发觉自己内心正在发生变化,我越来越不能控制自己,我要抛弃我
            的法官身份,自己有所行动。我想要……坦白说吧,我要……自已动手杀人。我
            意识到这就像一位艺术家力图表现自我一样!我是,或者可以成为,一个犯罪学
            方面的艺术家。我那被职业紧紧压抑着的想像力逐渐化成一股巨大的力量。我一
            定要,一定要杀一次人!而更重要的是,不是普普通通地杀掉人。我的杀人案件
            必须非常奇妙,震撼人心,必须不同凡响。在这方面,我认为我仍然具有充满青
            春活力的想像力。我想干点非常戏剧性、几乎是想入非非的事来。我要杀人……
            是的,我要杀人……但是,对某些人说来这似乎是矛盾的,我仍然受到我天赋的
            正义感的抑制和妨碍——无辜者不该蒙难。
                后来,十分突然,一个想法涌上我的心头,这是我在一次闲聊时别人偶然说
            的一句话引起的。我与之交谈的是一位医生,一个普通的、不出名的医生。他偶
            然提到凶手犯罪常常是法律无法过问的。他举了一个例子——关于一个老妇人,
            最近死去的他的一个病人。他说他个人认为这个老妇人的死是由于一对照料她的
            夫妇故意不给她服急救药,他们能够在她死后,得到很大一笔遗产。他解释说,
            这类事极不容易证明,但他仍然深信不疑这对夫妇确实是干了这件昧了良心的
            事。他又说了许多与之类似的不断发生的案件——作案极其狡诈,全都是法律无
            法制裁的。
                这就是全部事情的开端。我的思路豁然开朗,我决心要干就大干一番。
                童年时代的一首儿歌重现在我心中,一首关于十个小印第安孩子的歌谣。我
            刚刚两岁时就被它迷住了——印第安孩子越来越少,给人以在劫难逃的感觉。我
            开始秘密地搜寻我的牺牲品。我不想在这里长篇累牍地细述这一情节。我同我遇
            到的每一个人的谈话都是按照一定的程序进行的——我的收获是惊人的。在我住
            院期间我收集了有关阿姆斯特朗医生的案子。看护我的护士是一位激烈主张戒酒
            的人,她热心地向我证明酗酒的恶果,给我讲了一个真人真事。几年前医院里有
            个医生喝醉酒给病人动手术,结果病人被误杀了。之后我假装无心地打探到这个
            护士以前的工作地点以及与之有关的细节。不久我就收集到必要的线索。我没费
            多大劲就搞到了肇事的医生和遇害病人的情况。
                通过和俱乐部两个老军人的闲聊,我发现了麦克阿瑟。一个刚从亚马逊河回
            来的人告诉我菲利普·隆巴德的情况。从玛约喀来的一位先生气愤不平地给我讲
            述了清教徒埃米莉·布伦特小姐和她那死去的女仆的故事。安东尼·马斯顿是我
            从一大堆和他犯了同祥罪的杀人犯中挑选出来的。我觉得他对他撞死的两个孩子
            无动于衷,对人类生命不负责任,这种态度使他成为社会上的危险分子,不应该
            继续留在人世。退职警官布洛尔列入我的名单非常自然,我的一些同事曾十分坦
            率地讨论过兰德的案子。我当时就认为他的伪证罪十分严重,身为警察,法律的
            公仆,必须是高度正直的,因为这种人的证词别人总是相信的。
                最后是维拉·克莱索恩。那是在我横渡大西洋时听到的。一天夜里很晚的时
            候,吸烟室里只剩下我和一个长相英俊的年轻人,他的名字叫雨果·汉密尔顿。
            雨果·汉密尔顿抑郁寡欢,为了借酒消愁,他着实喝了不少,正处于酒后吐真言
            的状态。我并不抱很大的希望,但我还是生动开始了我特定的抛砖引玉的谈话。
      
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!