按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
鸶陕穑奘乱谎箍醋潘垂硭频摹U馕靼嘌佬值苡置闪耍艘呛鸵话锞癫≡谝黄鸷苋菀撞晕一骋傻模馕恍值艽耸本褪钦飧鲂奶南胛沂遣皇怯形侍猓裤读税肷危沼阢环祷胤考淅铩8疤ù虻缁埃救说挠⒂镆蔡幻靼祝纯次堇铮膊缓楹舜蚶肆耍靼嘌廊税偎疾坏闷浣猓嫡0桑盍怂氖嗄昕纱永疵患庋罢!钡淖樱挡徽0桑獍锉救嗽趺匆坏愣疾唤粽拍兀烤40分钟的长考,他唯一可以确认的就是自己精神是正常的。看看周围没有异动,疑窦重重的西班牙人脱下西服,决定今天不洗澡了,就这样睡吧。平安无事,直到……夜里3点,忽然又是一阵疯狂的震荡,吊灯发出吱嘎吱嘎的怪响,放在梳妆台上的梳子像手榴弹一样自己从卫生间门口飞了出来,整个大楼都在跳舞。西班牙老哥鬼叫一声,光着脚丫子就蹿了出去,顺着楼梯连下25层,一直跑下来到大堂。只见一片和平景象,本夜生活丰富,3点钟了,大堂里女士们依然拎着小包说笑,先生们看着报纸抽烟。侍者急急忙忙地过来问候,还带着三分疑惧,仿佛担心他是精神病患者。这次西班牙人不和本人古怪的英语磨牙了,也顾不得已经半夜,问明了公用电话一声惨叫就把老萨从床上揪了起来。从睡梦中醒来,萨愣了有5分钟才听明白第一不是网络出问题了,第二不是他让赤军给抓走了,再细问,哦,原来是地震。萨于是打着哈欠告诉他,哎,地震也就几秒钟的事,等你从楼上跑下来早停了,要塌楼也早就塌了,你折腾什么呀?感觉上问题一上升到生命危险的高度,白人兄弟总是肾上腺剧增,果然,听完我这话西班牙人又是一声嚎叫——ItDoesn MakeSense!我不能看着我的房子塌下来啊!然后就嚷嚷要找本政府保证他的人身安全。没办法,接着解释吧。哎,你不要着急,地震是本的一种生活方式,你看看周围的本人,他们都不着急吧?这儿是十天一小震,一月一中震……很正常的,你看看本人应该知道他们都觉得很安全,难道就你一个人怕死,大家都不怕死吗?……没等说完,那边就打断了我喊起来:NoNoNoNo!!!不是的啊,你不知道本神风敢死队的干活么?切腹自杀也是他们的一种生活方式啊!他们的脑子都不正常的!ItDoesn makeSense!!!靠,周围都是本人,说本人脑子不正常,西班牙人敢造啊——不过估计周围没几个本人听得懂。我是好说歹说,才算稳住这小子,不过他是不肯再回25层上睡了,还说要连夜给他的律师打电话加买保险,一面让我帮忙联系住到比较低层安全,容易跑出来的旅馆去。行啊,只要你不乱来就好。第二天我就带着满眼血丝的西班牙兄弟换了一家本风格的小旅馆,一层的平房,木结构的房架,纸糊的门窗,用劲儿一撞就冲出去了。我跟他说,你看,这个好吧,虽说贵得厉害,可是不怕地震啊,就算砸下来,这样轻的屋顶也砸不死人的,你放心啦?西班牙兄弟看得直点头,满怀感激,赶紧付账住进来。手续都办完,拿钥匙的时候,本服务生小姐恭敬地鞠了一躬,认真地说了很长的一段话。西班牙人莫名其妙地看看她,又看看我,意思是你给翻译一下啊?我干咳一声,对那小姐说——这个,你再说一遍。小姐又重复了一遍,西班牙人不解地看着我。没辙了,我只好苦笑着回过头来,对西班牙兄弟满怀同情地说道:她说,这个,欢迎光临,这个……西班牙人:这个我明白,我学过一点,后面呢?我只得原汁原味地重复了:这个,她说第十八号台风已经登陆九州,据说这是本世纪以来本遭受的最大台风,它将从大阪席卷而过,台风期间本政府部门停业,电车可能停运,飞机可能停航,在九州已经刮飞了一条万吨轮,掀翻一百多所房屋,吹死了两个鬼子,请您做好充分的精神准备。这个刺激太强烈了。对地震不了解,对大风,佛罗里达可太熟悉了。听完我的描述,西班牙兄弟一脸傻笑,猛地冲到房间门前,用手推了推那漂亮的伊都纸糊成的隔扇,然后用血红的眼睛抬望天空,发出了一声不属于人类的惨嚎——OHH,MYGOD!NOx !!!!!!!!(2005120717:10:15)
和日本老师上床
到公司法律部陈先生那儿取个文件,看到他欲言又止,表情扭捏,就问他是不是有事情需要帮忙。!陈先生犹豫了一下,取出一封信递过来,用他那变调的普通话问道:“本女地,系不系都很开放地?”看信封上的地址,好像是某个语学校发来的。陈先生是敝公司法律部的香港人,刚调到大阪,这些子在拼命啃语,好像就在这个语学校学习。香港人以勤奋拼命着称,于是连上厕所都能听到陈先生对着小便池喃喃自语——“苦你鸡娃(你好)”“死蜜妈三(劳驾)”……这让我很联想某解放军军官回忆打老街之前满营官兵齐练“诺松空叶(缴枪不杀)”“堆拢宽红毒兵(优待俘虏)”的魔症场面。这边看着信,那边陈先生吞吞吐吐地说了事情经过——说到底都是讲中国话的,碰上尴尬的事情会觉得更像自己人。原来,写信的是学校里他们班的老师礼子,这位老师年轻活泼,为人和气,陈先生经常向她请教。一来二去熟悉起来,陈先生提起从不知道本人的家里面是什么样子,礼子老师就约他周末去自己家做客。陈先生知道本人礼节繁多,怕自己有什么失礼的地方,请礼子老师提醒提醒。于是,就得到这封回信。我看看信,很正常么,于是很疑惑地抬头看他——这……让您放松,就和在自己家里一样,写得挺好嘛。陈先生涨红了脸,抓过信来——和在自己家里一样?你看下面,她说……她说让我注意上床之前一定要先脱鞋……和在自己家里一样……上床……萨看看信,忍俊不禁。陈先生横了我一眼,道:有什么可笑?难道我上床之前不知道脱鞋么?我是野蛮人么?问题是……她怎么就这样要我上她的床哦?这也太……胆子大了吧?这样我不能去的。哦,你还不愿意了?哪里……陈先生看出其中有诈,半开玩笑道,那天她丈夫也在,我会很不习惯……萨忍不住大笑,赶紧把真相告诉这位老兄——不要想乱七八糟的事情啦,这里面不过是一个误会。在本,“床”这个词和中文完全不同,指的是地板而已,具体地说就是本人家的榻榻米。榻榻米的面是草编的席子,如果穿普通的鞋上去很容易磨坏。本人家进门的地方叫做玄关,来访的客人都要在此处脱鞋或者换专用的拖鞋才可以登堂入室。玄关的地面比榻榻米要低一点,自然就是上床喽。礼子老师不过是提醒陈先生进门要脱鞋罢了。一个字的意思不同,害陈先生担心了好久。看看屋子里一大书架法律典籍,陈先生疑惑地向我确认——那就是说没有问题啦?……那个周末,一下班陈先生就打扮得精精神神地出门了,估计,是到礼子老师家……上床去了吧。(2007112823:57:03)
“可愛い”在日本(1)
到本的时候,经过两次误会,记住了语中“可爱い”这个词。网 第一次是在和公司的本同事见面时,因为彼此并不熟悉,所以相互之间大多是客套。无奈本同事多半不通中文,而萨当时的语词汇,也就是“老头,八路地,有?”这种水平,因此双方的交流不一会儿就冷了场。实在没辙了,想起一个语词——“美しい”,按照教科书上的说明,这应该是“美丽”的意思,于是对着身边一位实在称不上的美丽的本同事,试着用这个词恭维了一下。按说千穿万穿马屁不穿,但这句话出口之后,那位本同事却面露尴尬,明显的敷衍几句就夺路而走。自觉可能用错了词,下来以后找人一问,才发现差点闯祸。首先,本民族在两性关系上本来不是特别认真,但受了欧美影响,偏偏场面上非常教条,除了喝酒的时候以外,随便夸公司的女同事漂亮美丽闹不好会被当成性骚扰;其次,这“美しい”在语中的确是美丽的意思,但是用来形容人有点儿勉强。在一些比较传统的地方,这个词常出现在官方公告类的文件上,用来形容像富士山、北海道冰川之类地方,用中国话说,就是有点儿“壮丽”“瑰丽”的意思。不幸的是我们那位女同事恰好出身在比较传统的地方,想想对一个女孩子说,“您真壮丽啊。”那结果人家不夺路而走才怪。末了,教导萨的文老师告诉我,在本,恭维女性,固然可以用“美”,但更好的词是“可爱い”,因为“美”是外表的,而“可爱い”连气质也一起说到了。如果对照中文来说,“可爱い”,其实就是“甜”的意思。说一个女孩子长得“甜”,的确很耐听,另外,也比较保险,因为毕竟不是每个女孩子都“美”,但“甜”,即使是不太美丽的女孩子也可以做到的。可是在用这个词的时候,萨又出过一回问题。那就是我的语水平通过提高,已经达到了“老头,土八路地,大大地有?”级别的时候。公司里面来了一个刚刚大学毕业的女秘书。中午同事们一起吃饭,谈到新来的女同事,有个工程师问萨的观感,萨按着老师的指点,