友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

基督山伯爵(三)〔法〕大仲马-第49章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “它究竟是个什么样?

    至少也应该给我一个大致印象呀。“

    “我怎样形容呢?”

    “那是再容易不过的事情了。 那房子大吗?”

    “一般。”

    “位置怎么样?”

    “真的,我需要支笔、墨水和纸来画幅图了。”

    “这儿都有,”卡德鲁斯连忙说。 他从一只旧写字台里拿出一张白纸、笔与墨水。“喏,”他说道,“都给我画在这张纸上吧,我的孩子。”



 314

    基督山伯爵(三)5021

    安德烈带着一个让人难以觉察的微笑拿起笔,开始画起来。“那座房子,我已经说过,前后都有庭园,就是这个样子的,你懂了吗?”安德烈把花园、房屋和前庭都画了出来。“墙头很高吗?”

    “最多不过八到十。”

    “很谨慎呀。”卡德鲁斯说道。“前庭有栀子树盆景、草地和花丛。”

    “上面没有铁丝网吗?”

    “没有。”

    “那么马厩呢?”

    “在大门的两侧,就在这个地方。”安德烈继续埋头画他的草图。“我们来看一下楼下是什么样子。”卡德鲁斯说。“楼下那一层是餐厅、两间客厅、弹子房,大厅里有一座楼梯,后面还有一座小楼梯。”

    “那么窗子呢?”

    “窗户也华丽极了,很漂亮,很大,我相信象你这样身材的人,从每个窗眼里钻进去都是可以的。”

    “有这么大的窗户,他们干吗还要装楼梯呢?”

    “阔人家里要什么有什么。”

    “可百叶窗呢?”

    “有的,但却从来没有用过。基督山伯爵是一个非常特别的人,他甚至爱在夜里看天空。”

    “仆人们又住在什么地方呢?”

    “噢,他们自己有一座房子。 右手边有一间小小的车房,



 315

    6021基督山伯爵(三)

    里面有梯子。 嗯!那间车房楼上头就是仆人的房间,里面有拉铃,可以和正屋里的房间通消息。“

    “啊,见鬼!你是说这里有拉铃?”

    “你说这话是什么意思?”

    “噢,没什么。 我只是说,装那些拉铃要花费非常大一笔钱,而它们的用途我倒也很想知道。”

    “以前晚上有一只狗在园子里巡逻,不过它已经被带到欧特伊别墅去了。 就是你去过的那个地方,你是知道的。”

    “不错。”

    “我昨天还对他说:‘你也太大意了,伯爵阁下,因为当您带着您的仆人到欧特伊去的时候,这座房子就空着的。’‘嗯,’他说,‘那又怎么样?

    ‘’那样,我认为您总有一天会被人偷去东西的。‘“

    “他是如何回答的?”

    “他说:‘即使有人来偷我,我又何必在意呢?

    ‘“

    “安德烈,他的写字台是装有机关的。”

    “你这话又是什么意思?”

    “是的,那机关会捉贼和发警报。 据说,上次的博览会上就有那东西。”

    “他只有一个桃花心木的写字台,钥匙老是插在抽屉上。”

    “他有没有被偷窍过?”

    “没有,他的仆人都对他十分忠心。”

    “那个写字台里应该有些钱吧?”

    “或许有。 不过谁都不知道那里面是些什么东西。”

    “那写字台放在什么位置?”



 316

    基督山伯爵(三)7021

    “在二楼。”

    “二楼也给我画个图看看,就象你刚才画楼下的那张一样,我的孩子。”

    “那很简单。”安德烈拿起笔来。“二楼上,你看,这是候见室和会客厅,客厅的右面,一间藏书室和一间书房,左面,一间卧室和一间更衣室。 那台引人注目的写字台就在更衣室里。”

    “更衣室里还有窗户吗?”

    “有两个窗口,一个在这儿,一个在那儿。”安德烈在那个房间里又画上了两个窗口;在他画的草图上,旁边是一个长方形,那是卧室。卡德鲁斯显出了一副沉思的样子。 “他常常到欧特伊去吗?”他问道。“每星期去两三次。举个例子来说吧,明天他就要到那儿去过一天一夜。”

    “你肯定吗?”

    “他已经邀请我到那儿去吃饭。”

    “这种生活倒很不错,”卡德鲁斯说,“城里有一座房子,乡下还有一座房子。”

    “这就是钱的优势。”

    “你会去那儿吃饭吗?”

    “可能要去吧。”

    “你到那儿去吃饭,那你住在那儿吗?”

    “只要我高兴,我在那儿就好象在自己的家里一样。”

    卡德鲁斯望着那个年轻人,象是要从他的心底里探出点



 317

    8021基督山伯爵(三)

    真情来似的。 安德烈从他的口袋里摸出一只雪茄烟盒子,从中拿了一支,静静地点上,开始抽起烟来。“你那五百法郎什么时候要?”他问德鲁斯。“如果你有,我现在就要。”

    安德烈从他的口袋里摸出二十五个金路易来。“是金货吗?”卡德鲁斯说,“不,感谢你。”

    “噢!你瞧不起它。”

    “恰好相反,虽然我十分喜爱它,但却不想要它。”

    “你可以去兑换呀,傻瓜,金市可以多兑五个铜板。”

    “完全对。 而那个兑钱的人就会跟随着你的朋友卡德鲁斯,拉住他,问他哪个农夫会用金币付地租。别说废话了,我的好人,给我银币吧,圆圆的,上面有人头像的那种。 任何人都有五法郎的银币。”

    “但你以为我身边会带着五百法郎的银洋吗?

    那样的话我得雇一个挑夫了。“

    “嗯,留在你的门房那儿吧,他值得依赖。 我自己去拿好了。”

    “今天吗?”

    “不,明天,今天我有事要做。”

    “好吧,明天我到欧特伊去的时候交给门房好了。”

    “肯定能拿到吗?”

    “当然喽。”因为我想用它雇一个管家。“

    “得了!完了吗?哼!你不会再来折磨我了吗?”

    “绝对不会。”卡德鲁斯的脸色已变得十分阴沉,安德烈



 318

    基督山伯爵(三)9021

    很怕他又会来一个变化。 他加倍装出愉快和随和的神气。“你多快活呀!”卡德鲁斯说,“人家会说你早已得到你那笔财产了呢。”

    “没有呢,可惜得很。 不过当我得到的时候……”

    “怎么?”

    “我会记得老朋友的——我就不再多说了。”

    “是的,因为你有很强的记忆力。”

    “你要怎么样?我还以为你要敲诈我呢。”

    “我?

    真是异想天开!

    我,我想你应该再接受一个我的忠告。“

    “什么样的忠告?”

    “留下你手上的那只钻戒。否则我们都会因它而受到牵连的。 你这股傻劲会把你和我都搅得身败名裂。”

    “怎么可能呢?”安德烈问。“怎么会?你身上穿着制服,你把自己化装成一个仆人,可是却在手指上戴着一只钻戒价值四五千法郎。”

    “啊唷,你说得真正确,你为什么不去做拍卖商呢?”

    “我自己也曾戴过,我对于钻石还知道一点。”

    “你尽吹牛。”安德烈说。 卡德鲁斯恐怕安德烈听到这个新的苛求会动怒,但安德烈却并没有动怒,而是心平气和地把那只戒指摘了下来。卡德鲁斯非常仔细地察看那只戒指,安德烈知道他是在检查棱角究竟全不全。“这不是真的钻石。”卡德鲁斯说。“喏,喏,又开玩笑了吗?”安德烈答道。“别生气,我们来试一试。”卡德鲁斯走到窗前,用钻石



 319

    0121基督山伯爵(三)

    去划玻璃,果然把玻璃划破了。“我,我的上帝!”卡德鲁斯一面说,一面把钻戒戴到他的小手指上;“是我错了。但那些做贼的珠宝商模仿得这样维妙维肖,以至于盗贼不再冒险去珠宝店偷盗了,这就妨碍了扒手手段的发展。”

    “你现在看完了吗?”安德烈说。“你还要什么东西?

    要不要我的背心或我的证书?反正你现在已经做了开头了,随你便吧。“

    “不,归根结蒂,你是一个好同伴。 我不耽误你了,我会自己设法来治疗我的野心。”

    “但你要小心哪,你怕接受金洋,当心同样的事情会发生在卖钻戒的时候。”

    “我不会卖的,别怕。”

    “至少在后天以前要保留着。”那青年人想。“幸运的乖儿子呀!”卡德鲁斯说,“你去找你的仆人、你的马、你的车子和你的未婚妻去吧!”

    “没错。”安德烈说。“好吧,我希望你在和我的朋友腾格拉尔的女儿结婚的时候,能送我一样漂亮的结婚礼物。”

    “我再说一遍,那是你脑袋里的一个幻想。”

    “她有多少财产?”

    “但是我要告诉你……”

    “一百万吗?”

    安德烈耸了耸他的肩。“就算是一百万吧,”

    卡德鲁斯说,“不论你得到多少财产,



 320

    基督山伯爵(三)1121

    永远比不上我祝愿你获得的数目。“

    “多谢你。”青年人说。“噢,我真诚地全心全意地希望你发财!”卡德鲁斯带着他那种嘶哑的笑声说。“且慢,我给你打开门。”

    “不劳驾了。”

    “不,当然应该的。”

    “为什么呢?”

    “因为其中有一个小小的秘密,是一种预防手段,我认为这很值得采用一把由葛司柏。 卡德鲁斯设计并改良过的保险锁,当你成为一个资本家的时候,我可以给你照样子制造一把。”

    “谢谢你,”安德烈说,“我会在一星期以前通知你的。”

    他们分手以后。 卡德鲁斯站在楼梯口上,不仅目送安德烈走下三重楼梯,而且还目送他穿过天井。然后他急忙回来,小心地关上他的房门,象一个精明的建筑师似的开始研究安德烈留下的那个草样。“可爱的贝尼代
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!