按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
欢迎访问: txtsk
前言序
Title of the original edition:
Author:Elfriede Jelinek
Title:wir sind lockvgel;baby!1970 by Rowohlt Verlag GmbH;Reinbek bei Hamburg Chinese Language edition arranged through HERCULES Business & Culture Development GmbH;Germany
长篇小说《我们是诱鸟,宝贝!》(1970)是2004年诺贝尔文学奖获得者、奥地利女作家埃尔弗里德·耶利内克(1946…)的早期作品。在这部揭露社会弊端的讽刺小说中,性和暴力构成作品的主要内容。对性器官、性行为,特别是对女阴的刻意渲染,乍一看来,显得粗俗,但仔细一想,方悟得其中之奥妙。在这种“阳物崇拜”的背后,隐藏着的是对女性的同情。一方面,女性受到男性的压迫,具有强烈的不满情绪;另一方面,她们又不能自强、自立,甚至沦为男性阴谋的帮凶。小说中十四岁的女孩玛丽亚因为父亲对她同男友发生两性关系反感,居然要求男友杀死自己的父亲。对于这种状况,耶利内克自己也感到无能为力,她无法写出她们的积极方面,于是便把笔锋转向描写她们由人到鬼这一沉沦过程。
暴力充斥世界各个角落,暴力滋生暴力,血腥的暴力随时随地都可能出现。在第七十二章里,那骇人听闻的“炸弹爆炸!炸弹爆炸!”把无处不在的暴力暴露得淋漓尽致。埃里卡杀死父亲,奥托枪杀朋友,尸横遍野、血流成河的大屠杀场面……所有这一切,都是对传统伦理道德,对几千年人类文明的彻底颠覆。在作者眼里,周围是一团漆黑,一片恐怖,而惟一使人感到安全的办法是呆在家里,可是“房里穿堂风很厉害”,又只好从窗户里跳出去。很明显,作者在这里无意开出济世良方,而只是如实地反映自己体验到、预感到的现实,至于进行深层探讨的任务,则留给勤于思考的读者去完成。
耶利内克作为奥地利的德语作家,使用的是“一种特定的方式和语言”①写作。这种“以语言为中心的文学”,对于内容并
① 引文转引自《我只是一个小地方的作家——耶利内克访谈录》,见《外国文学动态》2004年第6期第8页。下同——译注。不下多大功夫,“功夫用在语言的声音上”。
小说中出现的人物上百名,而真正称得上是主人公的,则只有奥托、玛丽亚、海因杰、埃姆马努埃尔、赫尔穆特和复活节兔子等屈指可数的几个。绝大多数人犹如来去匆匆的过客,倏然而逝。就是对那些主要人物,也没有精雕细刻,更没有大段的心理描写。在描述他们的故事时,也往往颠倒时序,采用蒙太奇的手法,随兴所至,在一个故事尚未结束时,突然插进别的内容。从局部看,叙述内容显得支离破碎。待到读完全书时,方才让人觉得表面上是零乱、破碎,但实际上却有浑然天成的感觉。作者对于人物形象的塑造,充满奇思妙想。许多人物既是具有七情六欲的普通人,又是能上天入地、呼风唤雨的奇人。穿过时空隧道,甚至连一千多年前的成吉思汗也来到欧洲发号施令。有的人可以随时成为变性人:男性奥托怀上孩子,女性林果变成男人,而男孩罗宾又长出阴道……这些离奇的情节使人感到扑朔迷离。
语言运用的独具匠心,可以说是耶利内克的特点。除了奥地利颇具地方特色的方言土语之外,作者打破德语中句子开头和名词的第一个字母必须大写的规范,不管任何情况,一律小写。耶利内克基本上不使用标点符号。如何断句,读者可以根据自己掌握的语言知识,结合上下文,自行确定。多数情况下,不会发生歧义。但在某些场合,遇到两种或两种以上可能性时,则只好仁者见仁,智者见智了。
耶利内克的语言富有节奏感和音乐性。譬如第四十二章有一句描写门的文字,一连用了八个“门”字:“门挨门,门挨门,门挨门,门挨门。”可以看出,这样做绝非单纯的文字游戏,而是通过节奏的重复,进一步强调人们“彼此是近邻,却又素不相识”这样一种人际关系。对于这样一种语境,翻译时尽量保持原文风格。多数情况下,尤其是在妙语双关的情况下,则实难取得鱼和熊掌兼而得之的效果。
耶利内克式语言的又一特色是:将规范语言写得不规范,有时甚至造出一些新词。在小说中,不规范的写法比比皆是,其中既有外来词(譬如英语、法语),也有德语词。至于作者造出的新词,要能准确理解,则更为困难,就连“德国人都不见得能读懂”。对于这些词,译者虽多方查找,向人请教,但由于种种原因,尚未得到赐教,译文中若有谬误之处,还祈望读者与方家指正。
2005年6月7日下午于歌乐山麓使用说明
您应当立即随意改动本书。您应当更换副标题。您应当到这儿来,不由自主地,一般说来是不合法地进行改动。我不会给您设置您无法突破的任何艺术障碍。我把您接到面前,给您展示那些在您的有机体内尚未受到注意,准备用于全新程序编制的空腔。
如果您认为没有能力从事更有效的反暴力行动,您就用不着首先将全书看完。可是,如果您正设法去削弱,去摧毁那些粗暴的官方监督及其机构,那么,浪费在阅读本书上的这些时间就既无意义,又不合适。
前言目 录
目 录
第一章奥托的作用
第二章她年轻
第三章午夜阿姆施泰滕
第四章难道这个奥托不是
第五章天才的外科医生和魔鬼
第六章难道这就是爱情
第七章现在是时候了
第八章在亲吻中降下去
第九章第九层(第九层)
第十章这不会是
第十一章不过奥托也可能不一样(
第十二章奥托气喘吁吁,拚命喘气
第十三章埃斯佩兰察号豪华轮
第十四章您别马上就怀疑他
第十五章如果我们把父亲干掉
第十六章南方太阳耀眼的白光
第十七章更有效
第十八章一个水泄不通的圈子
第十九章懒洋洋地(懒洋洋地)
第二十章天才的医生(系列)
第二十一章年轻的外交官
第二十二章献给掌声的鲜花
第二十三章满怀仇恨(仇恨)
第二十四章这个奥托
第二十五章果真发生了什么事(系列)
第二十六章约翰、保罗、乔治、林果——这些单音节名字的人
第二十七章埃姆马努埃尔蹦蹦跳跳
第二十八章当阳光停止照耀时
第二十九章你在安娜·塔讷面前
第三十章咳!奥托甚至非常愉快
第三十一章罗格尔斯少校
第三十二章两个白人不知道
第三十三章你疯了!你究竟知不知道,你在这儿说些什么话
第三十四章金狮奖颁给海因杰
第三十五章广袤无垠的广阔天地的微风
第三十六章第八个场景:埃里卡杀死父亲,奥托枪杀朋友
第三十七章我们心心相印
第三十八章维尔玛说:海因杰为我做一把卡锁
第三十九章可是有一泓冒泡的泉水
第四十章可是有一泓冒泡的泉水(续)
第四十一章现在,在光天化日之下
第四十二章林果踉踉跄跄
第四十三章埃姆马努埃尔走……
第四十四章早上好
第四十五章已经是早上五点钟时(结尾)
第四十六章古基立即就明白
第四十七章小丑挡着这个飞奔而来的人
第四十八章虽然如此,也只是在他死去时才……
第四十九章警报!奥托在对着麦克风叫喊
第五十章这时,巨人怀特在使劲儿打
第五十一章海因杰感到唱歌太女人气
第五十二章完了
第五十三章可惜,情况是这样的
第五十四章啪!啪!
第五十五章中央情报局间谍在朝他走去
第五十六章星星映照
第五十七章我感到多么……
第五十八章暴力滋生暴力
第五十九章坐在车里后座上的那个胖子
第六十章您使自己的读者……
第六十一章图利·库普弗贝格与尤胡仙女之间的插曲
第六十二章白发人
第六十三章怀着愉快的心情
第六十四章小丑默默无言地站着
第六十五章巴特曼、罗宾、超人起飞
第六十六章我们现在抛弃了
第六十七章可是巨人怀特看起来显得多帅啊
第六十八章难道说就一定是这一顿……
第六十九章
第七十章那些参加会议的人的名字
第七十一章奥托过长的双腿
第七十二章好像在小丑的瞳孔前罩了一层面纱
第七十三章至今发生了什么
前言关于本书
关于本书
“埃尔弗里德·耶利内克运用广告片、小说中的科学幻想、插图小说的风格、恐怖电影的场面和滑稽惊险的连环图画,配上海因杰、披头士乐队、詹姆斯·邦德和巴特曼,并以此诱发短时间的刺激作用。除此之外,在小说的各个章节中,还有三个小说人物粉墨登场,这就是奥托、埃姆马努埃尔和玛丽亚。然而,这些人却不断变换自己的作用。并非他们构成情景,而是情景塑造这些人物……埃尔弗里德·耶利内克严厉谴责所有那些倾向于亚文化的现象,所有那些搞革命,也就是赶“时髦”的现象。她对这种现象的谴责并不过头。因此,