友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

论语通译-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



【注释】
① “如切”句:出自《诗经·卫风·淇奥》篇。“切”,古代把骨头加工成器物,叫切。“磋(cuō搓)”,把象牙加工成器物。“琢(zhuó浊)”,雕刻玉石,做成器物。“磨”,把石头加工成器物。
② “告诸”句:“诸”,“之于”的合音。“往”,已发生的事,已知的事。“来”,尚未发生的事,未知的事。这里孔子是夸子贡能举一
反三。


子曰:“不患人之不己知①,患不知人也。”
【今译】
孔子说:“不怕别人不了解自己[的长处好处],怕的是自己不了解别人[的好歹]。”
【注释】
① 不己知:“不知己”的倒装句。“知”,了解,理解。


为政篇第二(共二十四章)主要讲治理国家的道理和方法。


子曰:“为政以德,譬如北辰①,居其所而众星共之②。”
【今译】
孔子说:“[国君]治理国家,用道德教化来推行政治,就像北极星一样,处于它一定的方位上,而群星都环绕在它的周围。”
【注释】
① 北辰:北极星。距地球约782光年。由于太远,从地球上看
它似乎不动,实际仍在高速运转。
② 共:同“拱”。环绕。


子曰:“《诗》三百,一言以蔽之①,曰:‘思无邪②。’”
【今译】
孔子说:“《诗》三百[零五]篇,用一句话来概括[它的全部内容],可以说是:‘思想纯正,没有邪恶的东西。’”
【注释】
① 蔽(bì毕):概括,包盖。
② 思无邪:出自《诗经·鲁颂·駉》篇。孔子借用这句话来评论《诗》。


子曰:“道之以政①,齐之以刑②,民免而无耻③;道之以德,齐之以礼,有耻且格④。”
【今译】
孔子说:“用行政命令来治理,用刑法来处罚,人民虽然能避免犯罪,但还不是从心里知道[犯罪]是可耻的;用道德教化来治理,用礼来约束,人民就会有羞耻之心,而且会[自觉地]改过。”
【注释】
① 道:同“导”。治理,引导。
② 齐:整治,约束,统一。
③ 免:避免,指避免犯错误。 无耻:做了坏事,心里不知羞
耻;没有(或缺乏)羞耻之心。
④ 格:正,纠正。


子曰:“吾十有五而志于学①,三十而立,四十而不惑,五十而知天命②,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
【今译】
孔子说:“我十五岁时开始立志学习;三十岁时能自立于世;四十岁时遇事就不迷惑;五十岁时懂得了什么是天命;六十岁时能听得进不同的意见;到了七十岁时才能达到随心所欲,想怎么做便怎么做,也不会超出规矩。”
【注释】
① 有:同“又”。表示相加。“十有五”,即十加五,十五岁。
② 天命:这里的“天命”含有上天的意旨、自然的禀赋与天性、人生的道义和职责等多重含义。


孟懿子问孝①,子曰:“无违。”樊迟御②,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰:‘无违。’”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”
【今译】
孟懿子问怎样做是孝,孔子说:“不违背[周礼]。”樊迟为孔子赶马车,孔子对他说:“孟孙氏问我怎样做是孝,我回答他:‘不违背[周礼]。’”樊迟说:“是什么意思呢?”孔子说:“[父母]在世时,按周礼侍奉他们;去世了,要按周礼为他们办丧事,按周礼祭祀他们。”
【注释】
① 孟懿(yì意)子:姓仲孙,亦即孟孙,名何忌“懿”是谥号。鲁国大夫。与叔孙氏、季孙氏共同把执鲁国朝政。他的父亲孟僖子临终时嘱咐他要向孔子学礼。
② 樊(fán凡)迟:姓樊,名须,字子迟。孔子的弟子。曾与冉(rǎn染)求一起为季康子做事。生于公元前515年,卒年不详,比孔子小三十六岁。 御:赶车,驾车。


孟武伯问孝①。子曰:“父母,唯其疾之忧②。”
【今译】
孟武伯问怎样做是孝。孔子说:“对父母,要特别担忧他们的疾病。”
【注释】
① 孟武伯:姓仲孙,名彘(zhì志)。是前一章提到的孟懿子的儿子。“武”是谥号。
② 其:代词,指父母。此句意思是:唯忧父母疾。一说,“其”,指子女。“疾”,指品德行为上的毛病。意思是:父母唯忧其疾。做父母的就是担心子女的品行不好。所以,孝顺父母,就要自己品德好,不要使父母担忧。另说,“其”指子女,“疾”指疾病。“言父母爱子之心,无所不至,惟恐其有疾病,常以为忧也。人子体此,而以父母之心为心,则凡所以守其身者,自不容于不谨矣。”(朱熹《四书集注》)


子游问孝①,子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养。不敬,何以别乎?”
【今译】
子游问怎样做是孝,孔子说:“现在所谓孝顺,总说能够奉养父母就可以了。[但这却是很不够的,因为]对狗对马,也都能做到饲养它。如果对父母[只做到奉养]而不诚心孝敬的话,那和饲养狗马有什么区别呢?”
【注释】
① 子游:姓言,名偃(yǎn演),字子游吴国人。生于公元前506年,卒年不详。孔子的弟子。比孔子小四十五岁。


子夏问孝,子曰:“色难①。有事,弟子服其劳②;有酒食,先生馔③,曾是以为孝乎④?”
【今译】
子夏问怎样做是孝,孔子说:“[对父母]和颜悦色,是最难的。[如果仅仅做到]有了事,孩子为父母去做;有了酒饭,让父母吃,[但是,子女的脸色却很难看,]难道能算是孝吗?”
【注释】
① 色:脸色。指和颜悦色;心里敬爱父母,脸面上好看。
② 弟子:晚辈。指儿女。
③ 先生:长辈。指父母。 馔(zhuàn赚):吃喝。
④ 曾(zēng增):副词。难道。 是:代词。此,这个。


子曰:“吾与回言终日①,不违,如愚。退而省其私②,亦足以发,回也不愚。”
【今译】
孔子说:“我给颜回讲学问一整天,他都不提不同的意见,好像是很愚笨。[可是,]课后我考察他私下里的言行,发现他对我所讲的课能充分发挥,颜回并不是愚笨的。”
【注释】
① 回:姓颜,名回,字子渊,又称颜渊。鲁国人。生于公元前521年(一说,公元前511年),卒于公元前480年。是孔子早年最忠实的弟子,被孔子器重、厚爱。比孔子小三十(一说四十)岁。
② 省(xǐng醒):观察,考察。


子曰:“视其所以①,观其所由②,察其所安。人焉旵哉③?人焉旵哉?”
【今译】
孔子说:“[了解人,要]看他言行的动机,观察他所采取的方法,考察他安心于做什么。[这样去了解,]人怎么能隐瞒得了呢?人怎么能隐瞒得了呢?”
【注释】
① 以:根据,原因,言行的动机。一说,“以”,通“与”。引申为与。 ,同。 ,结交什么样的朋友。
② 由:原由,走的道路。指为达到目的而采用的方式方法。
③ 焉:代词,表疑问。哪里,怎么。 旵(chǎn产):隐藏,隐瞒。


子曰:“温故而知新①,可以为师矣。”
【今译】
孔子说:“时时温习已经学过的知识,由此就能获取新的更深的知识,这样就可以为人师表了。”
【注释】
① 故:旧的,原先的。


子曰:“君子不器①。”
【今译】
孔子说:“君子不要像器具一样[只有固定的某一方面的用处]。”
【注释】
① 器:器具,只有一种固定用途的东西。比喻人只具备一种知识,一种才能,一种技艺。 


子贡问君子①,子曰:“先行其言而后从之。”
【今译】
子贡问怎样做才是君子,孔子说:“在说之前,先去实行,然后再按照做了的去说。”
【注释】
① 君子:古代有学问有道德有作为的人,人格高尚的人,或有官职、地位高的人都可称“君子”。


子曰:“君子周而不比①,小人比而不周②。”
【今译】
孔子说:“君子能[在道义上]团结人但不[以私情而]互相勾结;小人善于笼络勾结而不[在道义上]团结人。”
【注释】
① 周:同周围的人相处得很好,合群,团结。 比(bì毕):本义是并列,挨着。在这里有贬义:为私情而勾结,拉帮结伙,结党营私。
② 小人:不正派、不道德、人格卑鄙的人。古代也称地位低的人。


子曰:“学而不思则罔①,思而不学则殆②。”
【今译】
孔子说:“学习了而不深入思考,就会迷惑;[但]只是去空想而不去学习,那就危险了。”
【注释】
① 思:思考,思维。 罔(wǎng网):同“惘”。迷惑,昏而无得。一说,欺罔,蒙蔽,受骗。另说,“罔”,即无,无所得。
② 殆(dài代):危险。一说,没有信心。


子曰:“攻乎异端①,斯害也已②。”
【今译】
孔子说:“去攻读钻研邪说,那就有害了。”
【注释】
① 攻:指学习攻读,专治,钻研。一说,攻击。 异端:不同的学说、主张。
② 斯:代词。这,那。 已:语气词,表慨叹,相当“矣”。一说,停止,完毕。则此章的意思是:攻击那些邪说,祸害就没有了。


子曰:“由①,诲女②,知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也③。”
【今译】
孔子说:“仲由,我教导你的[知识],知道了吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这种态度才是明智的。”
【注释】
① 由:姓仲,名由,字子路,又字季路。鲁国卞(今山东省平邑县东北)人。是孔子早年的弟子。长期跟随孔子,是忠实的警卫。曾做季康子的家臣,后死于卫国内乱。生于公元前542年,卒于公元前480年,比孔子小九岁。
② 诲(huì会):教导,教育,诱导。 女:同“汝”。你。
③ 知
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!