友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

馅饼的秘密-第40章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




我飞快地把手伸进衣兜,从里面拿出那个装着糖果的小纸包。

“我给你带来了甜酸糖,”我说,“请原谅我的无礼。我希望你能接受这些糖。”

她突然发出一阵尖利的喘息声,我觉得她可能是在假笑。

“是库尔小姐教你这样做的吧?”

像村子里的那个白痴一样,我连续机械地摆了五六次头。

“听说你叔叔惠宁先生死于自杀,我真替你感到伤心,”我情真意切地说,“老实说,我觉得这并不公平。”

“公平?哪有什么公平可言,”她说,“不仅仅是不公平,简直是太邪恶了。你知道整件事的经过吗?”

我当然已经知道了。我知道这件事的来龙去脉,不过这时候我并不想反驳她的话。|福 哇 。fval。c n小说|

第三部分 第56节:馅饼的秘密(56)

柳树将要折弯,柳树将要把你环绕,

亲爱的,我希望偎依在你的怀抱中,把你我的心紧紧连在一起。

这首歌名叫《爱的种子》,不过看到柳树,我首先想到的往往不是爱情,而是淹死在柳树旁的奥菲莉亚(我说的这个奥菲莉亚是莎士比亚书中的人物,并非我家的那位傻大姐)。

除了一小块草坪外,蒙特乔伊小姐家带栅栏的花园大部分被柳树所占据。站在门口我就能感觉到这幢房子充满了潮气:柳树繁茂的树枝形成了一个绿色的钟形罩,阳光很难直射进屋子,我顿时产生了一种奇异的感觉,好像自己到了水底一般。门前的石头台阶上长满了苔癣,橘黄色的墙体上布满了肮脏的水渍。

门上那个已经氧化生锈的铜质门环上画着林肯总统的肖像。我把手伸进门环,轻轻地敲了几下。等人应门的时候,我心不在焉地看着楼上那些窗口,觉得最好不要被站在窗户后面的人看见才好。

但满是灰尘的窗帘并没有晃动。橘黄色的柳树谷看上去像一幢“死屋”。

一条铺着破旧方砖的小道从门廊的左方开始向屋后绕去,在门口等了几分钟以后,我踏上了这条小道。

屋子的后门几乎完全被柳树的枝条所遮掩。微风轻扬,飞舞的柳条发出动听的“沙沙”声,就像是舞台上即将升起的绿色幕布。

我把双手环在一块微小的玻璃上,如果我把脚趾头踮起来……

“你在这干什么?”

我倏地转过身。

蒙特乔伊小姐站在柳树枝摇曳的区域外头,通过摇摆不定的枝叶,我只能看见她脸上的一块块横肉,我莫名地急噪起来。

“是我,蒙特乔伊小姐……我是弗拉维亚。”我说,“我想对你在图书馆给予我的帮助表示感谢。”

蒙特乔伊小姐拨开树枝,走到郁郁葱葱的树荫里。她的手里拿着一把园艺剪刀,眼睛像两块葡萄干一样嵌在满是皱纹的脸上,她盯着我看了好一阵子,什么话都没有说。

她走上小道,把我的退路给堵上了,我不由自主地向后缩了下身子。

“我非常清楚你是谁,”她说,“你是弗拉维亚?萨宾娜?多洛雷斯?德卢斯,杰克的小女儿,我说的不错吧?”

“你认识我爸爸吗?”

“姑娘,我当然认识。我这个年纪的人知道很多事情。”

像是软木塞从瓶口脱落一样,我不假思索地说出了真相。

“我的名字里没有‘多洛雷斯’,”我说,“那是我编出来的。”

她又向我走近了一步。

“你为什么要到这儿来?”她的声调虽然不高,但却十分严厉。

我飞快地把手伸进衣兜,从里面拿出那个装着糖果的小纸包。

“我给你带来了甜酸糖,”我说,“请原谅我的无礼。我希望你能接受这些糖。”

她突然发出一阵尖利的喘息声,我觉得她可能是在假笑。

“是库尔小姐教你这样做的吧?”

像村子里的那个白痴一样,我连续机械地摆了五六次头。

“听说你叔叔惠宁先生死于自杀,我真替你感到伤心,”我情真意切地说,“老实说,我觉得这并不公平。”

“公平?哪有什么公平可言,”她说,“不仅仅是不公平,简直是太邪恶了。你知道整件事的经过吗?”

我当然已经知道了。我知道这件事的来龙去脉,不过这时候我并不想反驳她的话。

第三部分 第57节:馅饼的秘密(57)

“我不知道,”我轻声说。

“这是谋杀,”她说,“是简单而纯粹的谋杀。”

“那谁是凶手呢?”我问。有时候我说的话会把自己吓一跳。

蒙特乔伊小姐的脸上露出游移不定的神情,好像一块遮住月亮的云朵一样,似乎她这辈子都在等待着这一时刻的到来。她仿佛变成了一个站在舞台中央却忘了台词的女演员。

“是那些男孩干的,”她好不容易才蹦出这句话来,“那些讨厌、可恶的男孩们。我永远忘不了他们。虽然他们脸蛋绯红,个个都装出一副天真无邪的样子,但都是些下流无耻的小恶魔。”

“其中一个男孩是我爸爸。”我静静地说。

她的视线本已转向了别处。这时却慢慢地移转过来,投射在我身上。

“是的,”她说,“你爸爸叫劳伦斯?德卢斯?杰克,大家都把你爸爸叫做杰克。我想那应该是同学们给他起的绰号吧。我听检查叔叔尸体的验尸官也这样叫他。至少法庭讯问时他就是这样叫你爸爸的,甚至包含着一丝亲切的意味——好像法庭上的所有人都会被这个名字迷倒似的。”

“爸爸在法庭上作证了吗?”

“当然他和其他男孩一样也在法庭上受到了质询。那时候做起事情来总还是有板有眼的。他否认了所有的猜疑,说自己是清白的。实际上事情本来就不复杂,只是校长的集邮本里丢失了一枚价值连城的邮票而已。‘哦,不,先生,肯定不是我干的,先生!’好像邮票能伸出肮脏的小指头,自己把自己偷走一样。”

我本来打算对她大嚷“我爸爸不是小偷,他也不会说谎”,不过我马上意识到再怎么样我也扭转不了她心里根深蒂固的想法,我决定采取守势。

“今天早上你为什么这么早就出了教堂?”我问。

蒙特乔伊小姐往后退缩了一下,好像我把一盆脏水倒在她脸上一样。“这跟你有什么关系?”

“当然有关系,”我说,“这和今天早上主教为之代祷的那个陌生人密切相关,难道不是吗?那个陌生人的尸体还是我最先发现的呢!”

她把牙关扣紧,像茶水壶一样嘶着气。“是你发现尸体的吗?真的是你吗?”

“当然是我。”我略带自豪地说。

“那么请你告诉我——那个陌生人是不是有一头红色的头发?”她闭上眼睛,耐心地等待着我的回答。

“是的,”我说,“他确实长着一头红发。”

“老天终于开眼了。”张开眼睛之前她重重地吸了几口气。我没想到她会这样说。这种说法不仅诡异,而且与基督徒的身份根本不相称。

“我不明白。”我说。我真不明白这是怎么回事。

“我一下子就认出了他,”她说,“虽然过了这么多年,但是当我看到满头红发的他走出‘公鸭十三’的时候,我马上认出了他是谁。如果这还不够的话,他那狂妄自大、虚张声势的姿态和淡蓝色的眼睛——只要熟悉他身上的任何一个特征,就不难知道霍勒斯?博恩佩尼又回到莱西教区了。”

我觉得我们陷入了一个比预想的情况还要糟糕的悲惨境地。

“也许你现在明白了我为什么不去为那个男孩——不,应该说是那个男人的死而祈祷了吧。那个人实在是太险恶了。”

她伸出手,从我手里抢过装着甜酸糖的纸袋,拿了一颗扔进嘴里,然后把纸袋揣进了衣兜。

第三部分 第57节:馅饼的秘密(57)

“我不知道,”我轻声说。

“这是谋杀,”她说,“是简单而纯粹的谋杀。”

“那谁是凶手呢?”我问。有时候我说的话会把自己吓一跳。

蒙特乔伊小姐的脸上露出游移不定的神情,好像一块遮住月亮的云朵一样,似乎她这辈子都在等待着这一时刻的到来。她仿佛变成了一个站在舞台中央却忘了台词的女演员。

“是那些男孩干的,”她好不容易才蹦出这句话来,“那些讨厌、可恶的男孩们。我永远忘不了他们。虽然他们脸蛋绯红,个个都装出一副天真无邪的样子,但都是些下流无耻的小恶魔。”

“其中一个男孩是我爸爸。”我静静地说。

她的视线本已转向了别处。这时却慢慢地移转过来,投射在我身上。

“是的,”她说,“你爸爸叫劳伦斯?德卢斯?杰克,大家都把你爸爸叫做杰克。我想那应该是同学们给他起的绰号吧。我听检查叔叔尸体的验尸官也这样叫他。至少法庭讯问时他就是这样叫你爸爸的,甚至包含着一丝亲切的意味——好像法庭上的所有人都会被这个名字迷倒似的。”

“爸爸在法庭上作证了吗?”

“当然他和其他男孩一样也在法庭上受到了质询。那时候做起事情来总还是有板有眼的。他否认了所有的猜疑,说自己是清白的。实际上事情本来就不复杂,只是校长的集邮本里丢失了一枚价值连城的邮票而已。‘哦,不,先生,肯定不是我干的,先生!’好像邮票能伸出肮脏的小指头,自己把自己偷走一样。”

我本来打算对她大嚷“我爸爸不是小偷,他也不会说谎”,不过我马上意识到再怎么样我也扭转不了她心里根深蒂固的想法,我决定采取守势。

“今天早上你为什么这么早就出了教堂?”我问。

蒙特乔伊小姐往后退缩了一下,好像我把一盆脏水倒在她脸上一样。“这跟你有什么关系?”

“当然有关系,”我说,“这和今天早上主教为之代祷的那个陌生人密切相关,难道不是吗?那个陌生人的尸体还是我最先发现的呢!”

她把牙关扣紧,像茶水壶一样嘶着气。“是你发现尸体的吗?真的是你吗?”

“当然是我。”我略带自豪地说。

“那么请你告诉我——那个陌生人是不是有一头红色的头发?”她闭上眼睛,耐心地等待着我的回答。

“是的,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!