按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
现在,有不少旅行者都会在这座狰狞的路标前停下脚步,望着这名被封锁在永恒尖叫中的法师,以及他身后那棵巨大的石树,对他们背后的故事感到非常好奇,尤其是那些坎德人,他们常常在石化枝叶的荫影下进行野餐。对于某些有胆量靠得够近的人,则可以发现一段用通用语写成的碑文:
=纪念=
第二十七小队,
第十三中队,
奈拉卡骑士
指挥官萨林——您的领导是我们前进的道标。
塔蒙爵士——您的智慧指引着我们在正确的道路上前进。
达力玛司——你的热情鼓舞着我们的心。
艾瑞克爵士,欧文爵士,以及凯拉思——你们的牺牲我们将永志不忘。
如果有人继续往下看的话,会发现另一段用古老的索兰尼亚文写成的碑铭。有些人好奇地看着它们,希望有人能把它们翻译出来。而对于那些索兰尼亚的继承者们,或者是那些学识渊博的人,无论如何,这些意味深长的文字都将伴随着对那名石化法师的想象,永远地留在他们脑海里:
=MAY THE PURSUIT OF MAGIC ALWAYS BE HONORABLE=。
'全文完。。。。。。啊啊,最后一句还是翻译一下^…^,个人看法是翻成:〃对魔法的追求永远是一种荣誉。〃大家看呢?^^'
荣誉的真谛
序言
〃泰斯?泰索何夫·柏伏特!〃我们严厉的喊道,同时窥视着这条小路。〃把我们的魔法时空旅行装置还回来,你这个坎德浑球(doorknob of a kender该怎么翻呢?)!〃
〃我会出来的,〃泰斯喊道,〃如果你们再给我讲几个故事!〃
〃你发誓?〃我们问道,目光在矮树丛和山谷的沟壑间寻找着。
〃哦,当然了。我发誓!〃泰斯高兴得叫起来。〃先让我换个舒服的姿势。〃一阵巨大的悉嗦声伴着树枝折断的声音响过。接着是,〃行了,我准备好了。开始吧。我最喜欢故事了,你知道的。我是否给你讲过那次我救了史东的命——〃
泰斯开始给我们讲述着这本有关克莱恩的短篇集中的第一个故事。《雪歌(Snowsong)》,由Nancy Varian Berberick所著,它记叙了同伴们早期的一次冒险。史东和坦尼斯,被大暴雪所困,而他们获救的唯一希望就是——泰索何夫·柏伏特!
《巫师的眼镜(The Wizard's Spectacles)》
由Morris Simon所作,这是一个〃如果——会怎样〃式的故事。泰斯总是说他在矮人王国中发现了这副秘术士(Arcanist)的眼镜。但是如果——
一个说书人不算明智的讲述了他的故事——《说书人(The Storyteller)》,但它确实很棒。由Barbara Siegel 和Scott Siegel所著。
〃你应该从这故事里学到教训!〃我们冲泰斯喊道,但是他根本就不加理睬而是开始讲《一只沙皮狗的尾巴(A Shaggy Dog's Tail?沙皮狗是这个词吗?)》,由Danny Peary所作。这是坎德人最喜欢的,也是他们代代相传下来的故事。不过当然了,泰斯发誓说他跟这故事里的每个人都私交甚笃。
接下来,我们听到的是有关投德大王的死的真实传说《投德大王的悲惨狩猎(Lord Toede's Disastrous Hunt)》,由Harold Bakst所作。
牛头人是《荣誉的真谛(Definitions of Honor)》的主题,由Rick Knaak所著。一个年青的索兰尼亚骑士准备去解救一个村庄,但他发现他所受到的威胁不仅是生命上的。
《壁炉旁的猫和冬天里的鹧鸪(Hearth Cat and Winter Wren)》,由Nancy Varian Berberick所著,它讲述了伙伴们早期的另一个冒险。在这里年青的雷斯林用他的机智与一个强大、邪恶的法师战斗。
〃好了,泰斯!〃我们叫道。〃你现在可以出来了吗?我们真的要走了!〃
〃这些故事真是太棒了,〃坎德人在他的藏身之地尖声的喊着,〃但是我想再听些有关帕林和他的兄弟们的故事。你还记得吧。上次你给我讲了雷斯林把他的法杖送给了帕林。那么然后呢?〃
我们在一块被太阳晒得暖融融的舒适的大石上坐下,开始讲《要打赌吗?(Wanna Bet)?》,这是年轻的帕林成为法师后的第一次冒险。不过它肯定不是这三兄弟所期望的那种英雄式的任务!
我们仍坐在那块大石上,被一个突然出现的侏儒吓了一跳。他把一叠手稿扔给我们。〃这个,给你!看看那些所谓的龙枪英雄的真实故事吧!〃侏儒咆哮着跑远了。我们真的很荣幸把这篇有趣的文章介绍给你,《走进传说的核心(Into the Heart of the Story)》,由Michael Williams所写的〃论文〃。
〃现在,泰斯!〃我们以威胁的口吻喊道。
〃只要再多讲一个?〃他恳求着。
〃好吧,但这是最后一个了!〃我们认真的补充道。《匕首飞舞(DaggerFlight)》,由Nick O'Donohoe所作,它从一个诡异而致命的角度重新讲述了《秋暮之巨龙》的开端——从一个有知觉的匕首的角度!
〃泰斯,现在出来!〃我们喊着。〃你发过誓。〃
一片寂静。
〃泰斯?〃
没有回答。
我们对视一眼,笑了笑,耸耸肩,开始继续我们在克莱恩的旅程。这有这么多坎德人的誓言。
荣誉的真谛(Definitions of Honor)
Richard A。 Knaak
人们把这个村庄叫做〃巨龙指尖(Dragon's Point)〃。对于位于奎南(Kornen)东北方一个半岛顶端上的这个微不足道的人类聚居地来说,这实在是个夸张的名字。称它为渔村(Fishtown)会更合适些。因为住在〃巨龙指尖〃的人,无论男女老少,大都以捕鱼为生。
很少会有外人来到这个地方:几个商人、一些流浪汉、以及一个偶尔来访的见习牧师,仅此而已。所以一个索兰尼亚骑士的出现足以让村民们放下手中的活计并投以惊奇的目光了——至少托宾(Torbin)是这么想的。不过事实是,这些人只是猜忌地看他两眼就消失在各自的家中。与其说是惊奇还不如说恐惧更恰当些。
那些站在他周围的人——那些还没有跑掉或溜走的人——正用他们那贪婪的小眼睛盯着他。其实托宾身上的财物都加在一起也实在是不值一提,不过对于这些家伙来说这简直就像君王的宝藏一样诱人。他的手开始虚张声势的在佩剑附近游弋以发出警告。这个暗示传播的速度就像迅捷的箭枝一样快。托宾很快就发现他正独自一人呆在这个他实际上是要前来保护的村子中央。
作为一名年轻的骑士,托宾十分渴望向人们证明自己的能力。他希望赢得属于自己的名望,希望做些能赢得高阶骑士的尊敬,能让一般人瞪大眼睛钦羡的盯着他的事情。总之——尽管他自己不承认,起码不像别人那么明显——托宾想成为英雄。
他绝大多数的伙伴都选择去南方那些更为繁华的地区。他们会去剿灭一些小股的强盗,会用目光让那些乡下人低头,最后会回来吹嘘他们这些〃恶战〃。托宾想做些大事。他想有一场真正的激战和一个值得尊敬的对手。这就是他选择奎南并到这个半岛上来的原因——牛头人就聚居在这附近——那些有自己荣誉信条的凶残兽人。
一个平民——他正打算到西南方那些更加友善的土地去——曾提到这个小村子正被一支牛头人大军所带来的恐惧所笼罩。这些兽人在森林中潜行并沿着海岸行军。现在他们随时会摧毁这个小村。
托宾觉得此人所言过于夸张,通过进一步的询问他证实了这个猜想。那只牛头人大军缩减到了一个牛头人和一些子无虚有的传闻。这个景况看上去倒是相当理想。
两天后,〃巨龙指尖〃新的救世主到达了他的目的地。
这个洋溢着浓浓鱼腥味的地方。
终于有三个穿着稍像点样子的男人来到他面前。通过他们之间关于由谁作代表的争吵——看上去他们没一个当的起这荣誉——托宾猜想他们是这地方的〃权贵〃。事实上他们分别是这里的村长、渔夫长和税官。托宾最终决定要剥夺他们的选择权,便催马来到村长的面前。这个看上去就快要昏倒的人努力挤出了一句问候。骑士也摘下了头盔并还礼。
这三个长者似乎对他年轻的外表有点失望。托宾并没有蓄须,而且相貌相当英俊——尽管有点鹰钩鼻。明亮的蓝眼睛似乎正强调着他缺乏经验的事实。而褐色的头发与这个村中大多数人金黄的发色形成了鲜明的对比。税官,这个经常让自己突出的大鼻子占据别人视线,以为这样可以加强自身威严的人,以十分明显的态度对这个来访者表示藐视。另两个人则以嘘声制止了他。
〃我的名字叫托宾。我只是想在继续我的旅途之前找个地方过夜。〃骑士决定暂时不透露自己此行的目的,最好是先亲自调查一下那个消息的真实度再说。
村长是一个肥胖秃顶的男人,却有着哈罗德·波布瑞克(Hallard Boarbreaker)这种不相称的名字。他看上去很失望。〃这么说你不是为了把我们从牛头人手中救出而来的?〃
骑士不禁一怔。〃牛头人?我隐约记得曾经听说过这些强大的兽人所居住的岛屿就在这附近,在伊斯塔血海(the Blood Sea of Istar)的彼岸,是吗?〃等他们点了点头他又继续说,〃我对你们的情况一无所知。有多少?多远?〃
根据这三个人所说的情况,实际上只有一个牛头人。虽然他最初是和另一些牛头人一起乘船而来,不过其他人随即就掉头而去了。当然,毫无疑问他们是为了回去计划更加周密的作战计划。而这个留下的牛头人就呆在海岸某处,根据三个人自相矛盾的情报,具体位置