友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

我的心事你不懂-第21章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “我答应嫁给你……”
  五天之后,他们结婚了,除了格蕾斯和皮克顿,玛莎认识的人中没一个知道此事。    
  她觉得他在安排婚礼时,可以说是急不可耐。也    许是她的眼睛里闪过的一些困惑,使得他将婚礼安排在这个小岛上一个美丽的石头筑成的小教堂里,并让格蕾斯将这里布满了鲜花,使之看上去全然不像是个婚姻注册办公室。同时,他还匆匆忙忙地带她到爱丁堡买了婚纱。        
  在开车回马尔岛的途中,西蒙略带笑意地说:    “伊薇特也许会杀了我。”他们随车带回的婚纱他并未仔细看过就装入盒子了。
  “因为没有通知她,她没能到场出席婚礼?”玛莎略作犹豫后问道。
  他耸耸肩,    “这也是个原因,但是我想得更多的是你结婚没有穿她设计的服装。”他停顿了一下,然后一只手离开方向盘,把手放在她手上,非常自然地说:    “我不知道格蕾斯是否将所有细节都告诉了你,不过莫拉格的母亲曾计划在伦敦搞一个大型婚礼,准备了各种装饰品。那是一个劳神的程序,当然,我们最后不得不取消。”
  玛莎感激地反握住他的手,    “我理解。”她轻柔地说,    “可是除了夫人,我真没有更亲的人了。”
  “她会原谅你的。不管怎么说,是她把你送到我身边的。而且她现在在巴林。”
  玛莎挑起眉毛,不解地看着他,    “她去那儿干什么?”
  “鬼知道,不过肯定与时装有关。你会发现她又多了一个收藏,其中包括伊斯兰教妇女戴的那种双层面纱。”
  “真漂亮。”格蕾斯眼含泪水站在玛莎身后说。
  “谢谢。”玛莎声音沙哑地说,飞快地看了镜中的自己最后一眼。婚纱裙长至脚踝骨,用的是珍贵的丝质塔夫绸面料,上面装饰着小碎花。鸡心领,袍袖,长至肘部,线条简洁的A字裙,像是为她量身定做的。她梳着一头披肩长发,没有任何头饰。她的目光从镜中收回,把玩着手指上的订婚戒指。这枚戒指是西蒙带她到爱丁堡挑选的,金戒上镶了一颗珍珠大小的钻石,价格令她咋舌。这时她的眼神却有些黯淡,她茫然地对格蕾斯说:    “格蕾斯,我不知道这件事我是否做对了。”
  “亲爱的,”格蕾斯也没多说,只是回应说,“如果你爱一个男人的话,就无所谓对错。”然后她踮起脚尖,亲热地吻了玛莎一下,又补充了一句:“别忘了,有我和你在一起。”说完这位老妇人离开房间,坐上西蒙开的车到教堂去了。
  玛莎乘皮克顿驾驶的美洲豹汽车去教堂,车上有一大束含苞待放的玫瑰花,周围还布满了星星点点的雏菊花。    “这是西蒙先生送给你的。”皮克顿没话找话地说。他好像是受现场气氛的感染,一路上说个不停。他告诉她,他带着相机。他说自己是摄影行家,因为他喜欢观察鸟类,所以就用镜头记录它们的生活。他对玛莎说,他将拍下他们举行婚礼的这一美好时刻,这些精美照片将传给后人。他还不停地给她讲述着他拍摄鸟的故事。
  但是当她在皮克顿的搀扶下走进教堂那不长的走廊时,她仍然感到心慌气短。见到西蒙后,她放松了一些。她不得不承认,当他们四目相遇时,他那充满魅力的灰绿色的眼睛给了她所需要的勇气。
  “这么说,这是一次充满惊喜的蜜月了,到法国去度一个浪漫的蜜月。”她喃喃地说,那天的晚些时候,他们坐上了飞往波尔多的飞机。
  “是的。”他们的双手握在了一起,    “我在夏朗德省有一幢小别墅,我们要完全靠自己生活了。你会做饭吗?”
  她瞥了他一眼,“你会吗?”
  “只会做简单的几样。”
  “噢。”
  “玛莎?”
  她看到他脸上露出一丝惊愕,便同情地答道:“是的,我会做饭,而且做得很好,我甚至会做面包。我母亲不让我父亲完全把我当男孩子养。”
  他笑了起来,    “这我就放心了。其实我们也可以到饭店去吃饭,但是这和我的想象相去甚远。”
  “所以下周我既是一个囚徒,又是一个厨师了。”她开玩笑地说。
  他的嘴角往上一翘,    “在回家的路上,你可以告诉我你的感受和你对法国的看法。”
  法国?一周以后,当他们飞回伦敦的时候,她在想这个问题。她发现一想到前面的生活,她的神经就感到紧张。至于夏朗德省,那里有茂密的树林和长满罂粟花与野花的草坪。田野里,割下的干草卷成了圆滚滚的大草垛,野蜂和蜻蜓随处飞舞。那里还有健壮硕大的黄牛,潺潺的小溪和欧洲小鷿鷈。中世纪的小村落里狭窄而曲折的街巷,古老的教堂和明亮的粗帆布遮篷别具特色。石头砌成的谷仓四壁爬满了玫瑰。在这里玫瑰花无处不在,天竺葵和三色紫罗兰长在窗台的花箱里、门前台阶上的花盆里,还有薰衣草丛、八仙花、雏菊和大丽花。人们拎着长长的没有包装的面包棒、新鲜的水果和蔬菜。西蒙讲法语就和本地人一样流利自如,没有他在身边,她就无法与人交谈。他还带她参观了科涅克和他的酒厂,游览了利摩日。在那里她对陶瓷器皿产生了极大的兴趣,在学校的时候,她就对这类艺术品相当在行,她有时甚至想专门从事艺术和陶器行业。
  他们家族有着二百年历史的老屋曾进行过部分的修葺,坐落在一个小村庄外的高地上,周围是农田和树林,树林中有筑巢的杜鹃和唱歌的夜莺。厚厚的院墙外面是灰色的,里面是白色的,老屋的顶楼十分迷人,房间里铺着旧栗木地板,还有大大的壁炉和一对樱桃木做的床,其中一个从未用过……
  她和他拥有一个甜蜜的二人世界。情绪上来,他就和她Zuo爱。她做饭给他吃,睡在他的身边……
  “怎么?”

()
  玛莎低头看着他的手再次和自己的手握在了一起,知道他已看出了她的心思,内心不禁一颤。    “一切都太棒了——谢谢。”她声音沙哑地说。
  “你不必这么说。”
  “不,我要说。”
  “这是我们结婚后的第一次争执吗?”他询问道。
  她瞥了他一眼,但看到他眼中仍是温和的询问,“这话我不太明白,是什么意思?”
  “我是说,为了我们甜美的蜜月,你和我一样付出了很多,所以不需要道谢。”
  “嗯——可是我不能带你去游历那么美妙的地方,所以我还是要说声谢谢。”
  “我明白了。”他喃喃地说,    “难道你还没有嫁给我的感觉,玛莎?”
  在我心里,这种感觉也许一直有,她想。我有时在早上醒来时,不也会问同样的问题吗?她没有正面回答,    “这是一个古怪的问题,我不知道你想要什么答案。”
  “我不想要什么答案,我只是不明白为什么你又紧张起来。”
  她的手指在他手里不情愿地动了动。“我……甚至不知道你住在哪里,我还要面对夫人的责备。我想这些可能都是我感到不安的原因。”
  “但是所有这些事情并不需要你独自面对,玛莎。”
  “是不需要。可她知道我们的事吗?”
  “不知道。”
  “还有谁知道这件事?”
  “玛莎,看着我。”他口气坚决地说。当她的目光正视他时,他才继续说道:    “这件事除了我们自己,和其他人有关系吗?”
  “没有。对不起。”她轻声说道,    “也许所有这一切都需要慢慢适应。”
  “那么我能提个建议吗?”
  “什么?”
  “当你表示怀疑的时候,想想我们在床上的时候。”
  这话让她吃了一惊。她盯着他的眼睛,只这一瞬间就已经足够了,她看到的是欲望与激|情交织在一起的闪光,然后她扭头转向窗外,面颊泛起红晕,她的  手在他手中颤抖。        
  “我喜欢看到你脸红的时候。”他懒懒地说,“如果我们现在就上床我就更高兴了。我喜欢你优美    的身体变成弓形的样子,喜欢听到你叫我名字的声音,就像到了世界的末日,我成为你抓住的最后一根桅杆。”
  “西蒙,”她低声说,    “请别说了……”        
  “这样也不错。”他喃喃地说,然后抬起头,对    他旁边正在上饮料的空姐说:    “噢,谢谢,我妻子和安我想要点香槟。”        
  从飞机场出来,他们登上一列特快列车,然后又乘一部出租车从维多利亚车站直奔明特夫人的住处。    这天是星期天,西蒙说:    “我们同样会应付过去的。”
  “你们什么?”
  “结婚了,伊薇特。”他高兴地重复着,    “等等,先说说是谁对玛莎说了一大堆的谎话,几乎是直接把她送到了马尔岛?”
  “坐下,”明特夫人说,自己踉跄地走向一把椅子。    “这真让我吃了一惊。”但是她刚要坐下,又突然站起身来,走向玛莎,张开双臂拥抱了她,嘴里兴奋地说道:    “所以我是对的。我知道会这样!我不是说过吗,我能读懂女人的心,我是这方面的专家。
  噢,我真为你高兴!几个善意的谎言和如此美妙的结果相比又算得了什么?和我说说,玛莎·温特斯!”
  “玛莎·麦克瑞。”西蒙喃喃地说。

()免费电子书下载
  “玛莎·麦克瑞。”明特夫人郑重纠正道,    “她是不是很棒,西蒙?”
  “我完全同意你的看法。”
  “还是让我说一句话……”
  玛莎突然停下来,眨着眼睛。明特夫人再次拥抱了她,轻轻拍着她的后背说:    “新娘子是会流泪的,谁都知道的。”然后她建议西蒙开一瓶她最好的香槟酒。
  西蒙担心的事还是发生了。明特夫人说:    “我惟一的遗憾——你结婚时穿的是什么衣服,玛莎?”
  西蒙拉住玛莎的手。    “我对你说过的。”他转向伯母,    “她在爱丁堡买了一套婚纱。”
  明特
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!