友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

大笑的警察 作者:[瑞典]马伊·舍瓦尔,佩尔·瓦勒-第22章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “照片是在这里照的? ”他问。
  她点点头。
  “什么时候? ”
  奥萨·托雷尔紧张地咬着下唇。
  “大概三个月以前。”
  “我猜这是他自己拍的? ”
  “当然。他有……各种各样的摄影装备,自动定时器、三脚架什么的。”
  “他为什么要照这些照片? ”
  她仍旧脸红冒汗,但是声音比较稳定了。
  “因为我们觉得好玩。”
  “他为什么把照片放在办公桌里? ”科尔贝里短暂地停顿了一下。“你知道吗,他的办公室没有任何私人物品。”他解释道,“除了这些照片以外。”
  漫长的沉默。最后她慢慢地摇头说:
  “我真的不知道。”
  该换话题了,科尔贝里思忖。他大声说:
  “他到哪里都带枪吗? ”
  “几乎随时都带着。”
  “为什么? ”
  “他喜欢。最近都这样。他对武器很有兴趣。”
  她似乎在思索什么。突然间她站起来很快走出了客厅。沿着短短的走廊,科尔贝里看见她进了卧室走到床边。她把手伸到乱七八糟的枕头底下,迟疑地说:
  “这里……有一把手枪……”
  科尔贝里稍嫌肥胖的体型和迟钝的外表,以不同的方式骗过许多人。其实他身体状态非常好,反应更是快得惊人。
  奥萨·托雷尔还俯身向着床铺,科尔贝里就已经来到她身边,从她手中夺下枪械。
  “这不是手枪,”他说,“是一把美国左轮,柯尔特点四五,长枪管,叫做‘和事佬’,真是荒谬的名字。而且它还上了膛,扳开了保险栓。”
  “好像我不知道似的。”她喃喃道。
  他打开枪膛退出子弹。
  “还是达姆弹,”他说,“连在美国这都是被禁的。这是最最危险的小型武器,你可以用它射死大象;如果你在五码内的距离射击一个人,子弹会造成汤盘大的伤口,人会飞到十码之外。
  这玩意儿你打哪儿弄来的? “
  她困惑地耸耸肩。
  “奥克那里,一直都是他的。”
  “一直放在床上? ”
  她摇头,静静地说:
  “不是。是我……现在他……”
  科尔贝里把子弹放进裤子口袋里,让左轮枪口对着地板,扣下扳机。咔哒的声音在安静的公寓里回荡。
  “扳机还锉光了,发射起来更快、更容易。危险得要命,你只要在睡着的时候翻个身……”
  他没说下去。
  “最近我没怎么睡。”她说。
  “嗯,”科尔贝里自言自语道,“他一定是在以前没收武器的时候暗中留下了这玩意儿。根本就是偷的。”
  他打量着这把又大又重的左轮,用手掂着重量。然后他瞥向姑娘的右手腕。跟小孩一样细。
  “我可以理解他的想法,”他咕哝道,“如果你很迷武器的话……”他突然抬高了声音。“但我不迷武器,”他叫道,“我恨这种东西。你听清楚了吗? 这种肮脏的东西根本不应该存在。
  所有武器都不该存在。有人制造这种东西,而大家把这些玩意儿藏在抽屉里或是带着上街,这正显示出整个世界都变态、疯狂了。有些狗娘养的靠制造和买卖军火赚大钱,那就像靠制造毒品或致命的药物赚钱一样。你明白吗? “
  她以截然不同的表情望着他,眼神清澈直接。
  “去坐下,”他简洁地说,“我们要谈谈。这很严肃。”
  奥萨… 托雷尔没有回话,她直接走回客厅,坐在扶手椅上。
  科尔贝里走到门廊,把左轮手枪放在帽架上,脱掉西装外套和领带,解开衬衫领口的扣子,卷起袖子。然后他走进厨房,烧开水泡茶,把茶杯端进来放在桌上,又清了烟灰缸,打开窗户,坐下。
  “首先,”他说,“我想知道你说‘最近’是什么意思。你说最近他喜欢随身带枪。”
  “嘘——”奥萨说。
  十秒钟之后她加上一句:
  “等等。”
  她把腿收起来,穿着灰色滑雪袜的脚靠在扶手椅边缘。然后双手环抱住脚踝,一动也不动地坐着。
  科尔贝里等她。
  说精确点儿,他等了十五分钟,在这期间她看也没看他一眼,两人都没说一个字。最后她望着他的眼睛说:
  “怎么样? ”
  “你觉得如何? ”
  “不比刚才更好,但感觉不一样了。你要问什么就问吧,我保证会回答,什么都回答。但是我想先知道一件事。”
  “什么? ”
  “你把所有的事都告诉我了吗? ”
  “没有,”科尔贝里回道,“但我现在会告诉你。我之所以到这里来,是因为我不相信官方的说法——斯滕斯特伦刚好倒霉碰上一个集体谋杀犯。你保证他没有在外面耍花招,无论你是基于什么这样相信,我也不认为他搭那辆公车是为了去找乐子。”
  “那你认为是怎样呢? ”
  “你从一开始就是对的。你说他在工作。他是以警察的身份在工作,但不知为何不愿意告诉任何人,无论是你还是我们。有一种可能是他跟踪某个人很长一段时间,那个人最后憋不住杀了他。虽然我个人认为这不具说服力。”他停顿了一下。“奥克非常善于跟踪,他觉得那很有趣。”
  “是的,我知道。”
  “跟踪有两种,”科尔贝里继续说道,“你可以尽量秘密地跟着一个人,查出他要干什么;或者是公开跟着他,逼他狗急跳墙,自暴其短。这两种方法斯滕斯特伦比我认识的任何人都要精通。”
  “除了你之外,还有别人这么觉得吗? ”
  “是的。至少贝克和梅兰德也认为是这样。”他挠挠脖子。
  “但这个论点也有一些缺陷。现在我们先不提。”
  她点点头。
  “你想知道什么? ”
  “我也不确定,我们得一面摸索一面进行。我并不完全了解你说的话。例如你说他最近都带枪,因为他喜欢枪。最近是什么时候? ”
  “四年多前我刚认识奥克的时候,他还是个小男孩儿。”她平静地说。
  “怎么说? ”
  “他害羞而且幼稚。但三个星期前被杀身亡的时候,他已经长大了。他的成长并不是因为和你及贝克一起工作,他是在这里成熟的,在家里。我们第一次在一起的时候——在那个房间的那张床上——手枪是他最后脱掉的东西。”
  科尔贝里扬起眉毛。
  “他没脱衬衫,”她说,“而且把枪放在床边小桌上。我吓了一大跳。老实说当时我甚至不知道他是警察,我以为自己跟不知什么样的疯子上了床。”
  她严肃地望着科尔贝里。
  “我们不是一见钟情,但第二次见面就恋爱了。那时我才恍然大悟。当时奥克二十五岁,我刚满二十。但我们两个之中要是有人称得上是大人,或者说勉强算是成熟的话,那个人就是我。他带着枪走来走去是以为这样可以成为硬汉。我说过他很幼稚,看见我光着身子躺在床上,跟白痴一样瞪大眼睛看着一个穿衬衫佩带枪的男人,这让他非常愉快。但他很快就不再这样了,只是到了那个时候已经成了习惯。而且他对武器有兴趣……”她说到一半突然问道,“你勇敢吗? 我是说在现实中很勇敢吗? ”
  “我并不特别勇敢。”
  “奥克在现实生活中其实是个懦夫,虽然他尽一切努力克服这一点。手枪给他一种安全感。”
  科尔贝里提出抗议。
  “你说他长大了。他是警察,从专业角度看来,被自己跟踪的对象从背后赏他一枪,这可不是大人做的事。我说过,我觉得这令人难以置信。”
  “一点儿没错。”奥萨同意。“我也绝对不相信。有些地方说不通。”
  科尔贝里思索了一会儿,然后说:
  “事实可能是这样:他在查某件案子,但没有人知道是什么。我不知道,你也不知道,对吗? ”
  “对。”
  “他有什么变化吗? 在这件事发生之前? ”
  她没有回答,举起左手理了理短短的黑发。
  “有。”最后她说。
  “怎么个变化法? ”
  “很难说清楚。”
  “这些照片跟他的变化有关吗? ”
  “是的,我想应该有。”
  她伸手把照片翻过来看。
  “要跟某个人谈这件事需要某种程度的信赖,我不确定你可以胜任。”她说,“但我会尽力而为。”
  科尔贝里的手掌开始冒汗,他在裤管上擦擦手。角色互换了,现在她很平静,紧张的却是他。
  “我爱奥克,”她说,“从一开始就是。但我们在房事上不怎么契合,在步调和性质上都不一样,我们的需求不同。”
  奥萨深深地打量着他。
  “但那样还是可以很幸福。这是可以学习的,你知道吗? ”
  “不知道。”
  “我们就是证明。我们学会了。我想你应该明白。”
  科尔贝里点头。
  “贝克就不会明白,”她说,“勒恩或其他我认识的人也不会明白。”她耸耸肩。“总之,我们学会了。我们互相适应,非常完美。”
  科尔贝里有一下子没在用心听。他从未想过有这种可能性存在。
  “这很难,”她说,“我得解释才行。如果不解释,我就无法说清楚奥克如何改变。就算我告诉你许多私生活的细节,你也不一定能抓住重点。但是我希望你能。”她咳了一声,以实事求是的声调说:“我过去一两个星期抽太多烟了。”
  科尔贝里可以感觉到事情将有所转变,他突然微笑起来,奥萨·托雷尔也回他一笑,有一点苦涩,但仍是个微笑。
  “我们赶快把话说完,”她说,“越快越好。不幸的是我挺害羞的。很奇怪吧? ”
  “一点儿也不奇怪,”科尔贝里说,“我也害羞得要命。这是每个人情感的一部分。”
  “我在遇见奥克之前,以为自己是个花痴什么的。”她急切地说道,“然后我们恋爱了,学会了适应对方。我真的努力尝试,奥克也是,我们成功了。我们在一起非常完美,比我梦想中的还要好。我忘
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!