按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“那么,你可以提问了。”利兰对佩里·梅森说。“那个女人的电话是
什么时间打进来的?”梅森问。
“9 点过20 分。”
“完了之后你去了10 号房?”
“是的。”
“你在那里呆了多久?”
“几乎没呆。我开开门只见那人躺在地板上,就转身跑出门去叫警察。”
“马上吗?”
“马上。”
“你进到10 号房时关门了没有?”
“我。。我记不大清了,我想我正要关门却见躺在地上的人,我吓了一
跳跑上前去弯腰一看只见他还活着,就连忙跑出去叫警察。”
“你怎么肯定电话是9 点20 打进来的呢?”
“我做了记录。”
“是警察叫你这么做的?”
“是的。”
“那么说你不是当时记录的,即不是在接到电话的时候,而是在后来某
时又记下的?”
“几分钟以后吧。”
“几分钟?”
“唔,我打电话告诉警察有人受伤了,他们问我是怎么知道的,我说有
人打电话说的,于是那个警察就叫我把接电话的时间记下来。”
“所以你就记下来了。”
“是的。”
“那是什么时候?”
“9 点半刚过。”
“这么说你是在9 点半刚过的时候记下9 点20 接的电话?”
“唔,我想接电话的时间恐怕还要早一分钟。”梅森说:“你接了电话,
放下电话就马上去10 号房间了?”
“是的。”
“然后你又回到办公室,拿起电话找警察。”
“是的。”
“从办公室到10 号有多远?”
“不到75 英尺。”
“警察告诉你说当时是9 点半了吗?”
“没有。”
“那你是怎么肯定这个时间的?”
“我办公室有一个石英电子钟,我按电子钟的时间记的。”
“那个电子钟指的是9 点半?”
证人有些犹豫。
“是还是不是?”梅森问。
“不是,电子钟当时指的是9 点27 分。”
“而你现在却说整整9 点半?”
“是的。”
“为什么这样说?”
“警察局记录我是在9 点半打的电话。他们的表一般是准确无误的。后
来我又对了表发现我们的钟的确不准。”
“你什么时候对的表?”
“第二天。”
“你发现你们的时间与警察的不一致,就重新对了表?”
“是的。”
“我的问题问完了,没有什么要问的了。”梅森说。“下面我要叫鲍威
尔医生出庭作证。”利兰说。
鲍威尔走上证人席。
“你在星期三上午给一具尸体做过尸检吗?”
“是的。”
“你在此之前见过那个人吗?”
“他被救护车送到急救室时,我曾给他治疗过。”
“他当时情况怎么样?”
“已经快不行了。”
“他什么时候死亡的?”
“被送到急救室以后20 分钟死亡的。”
“死因是什么?”
“颅骨粉碎性骨折。他被人用一个什么笨家伙砸在后脑勺上。”
“被人用一个笨家伙砸伤的?”
“我想差不多是。”
“颅骨粉碎了?”
“是的。”
“是颅骨粉碎引起的死亡?”
“是的。”
“请辩方律师提问。”利兰说。
“有没有外出血?”佩里·梅森问。
“没有。”
“内出血呢?”
“有。颅腔内有大量内出血。”
“医生,这种伤会不会由于摔倒而引起?”
“我想不会的。被损部分的颅骨是被什么沉重的物体狠狠地击了一下。”
“比如说棍棒?”
“有可能。”
“锤子?”
“依我看,是类似铁棍之类的东西。”
“管子?”
“有可能。”
“你还发现有其它伤吗?”
“我注意到死者的脸上有一道挫伤,不太重,但却是内伤。”
“你是指皮肤青了一块?”
“是的。”
“医学上叫创伤性瘀血?”
“是的。”
“还有其它伤吗?”
“没有了。”
“没有问题了,”梅森说。
“下面我要请证人伯特·诺克斯出庭作证。”利兰说。
诺克斯走上前来,举手宣誓证明他是一个警察。他说他在9 点15 分接到
一个无线电报告后就前往丽斯特威尔旅馆,他大约在9 点18 分到达,然后被
领到10 号房间。在那里他发现了一个受伤的男人,这个男人随后被送往急
救,交给了鲍威尔医生,就是刚才的那位证人。在他看来受伤的人当时已濒
临死亡,后来他在陈尸房见到的尸体就是他在10 号房间第一次看见的那个
人。
“你嗅到10 号房间里有威士忌的味道吗?”梅森开始提问。
“我嗅到了。伤者身上被洒满了威士忌,酒味非常浓。”
“你查看屋里的东西了吗?”
“后来查看了。”
“屋里有没有旅行包和衣物什么的?”
“有,两套西服和一个旅行包。”
“有钱吗?”
“没有。”
“你有没有搜查伤者的身上看是否有钱?”
“他被送到医院后我搜了。我亲自把他脱下来的衣服搜了一遍。”
“有钱吗?”
“总共115。22 美元。”
“再没有了?”
“没有了。他戴着一个腰包,腰包是空的”
“你搜查博雷的车了吗?”
“搜查了。”
“发现钱了吗?”
“没有。”
“也就是说,你刚才说到的那些钱就是他所有的现金?”
“是的。”
“没有问题了。”梅森说。
“这个案子已经清楚了,如果法官大人允许,我要求对被告进行审判。”
利兰说。
“被告方还有什么要说明的吗?”法官问,“如果没有的话,本法庭现
宣布初审判决。这不过是一次初级听证会,本次听证会确认存在刑事犯罪并
有一定的理由认为被告与犯罪是有关系的。”
梅森说:“现在是11 点半,我请求法庭能否休庭到2 点再开庭,辩护方
想利用这段时间确定是否有必要补充一些论据。”
“好,那就下午2 点再开庭。梅森先生,这样安排时间够吗?”法官问。
“我看够了。”梅森说。
宣布休庭后,新闻记者纷纷涌向梅森和利兰去采访他们。利兰冷冷地说:
“我对被告律师梅森先生善于把初级听证会变为重大的法庭辩论的才能早有
所闻。这样做是完全不合适的,他之所以能这样做,其原因是我们有些地区
法官对他的大名有些过份敬畏,他们努力摆出许许多多证据来说明问题,反
而使辩护方趁机哗众取宠。请原谅我的直言不讳,但我丝毫没有批评和教训
我的地区法官同仁们的意思。”
新闻记者们转向梅森问他有何评论。
梅森微微一笑说:“我要在今天下午2 点以后再做评论。”说罢就离开
了会场。
16
梅森、德拉和保罗在迷神饭店下榻的房间里要了午餐。
梅森刚刚订了餐,电话铃就响起来了。
德拉接过电话后对梅森点点头说:“头儿,找你的。”然后压低声音说,
“是温洛克太太。”
梅森拿过电话说了声“喂”,温洛克太太那细腻、冰冷的嗓音就飘了过
来。
“下午好,梅森先生。上午的听证会进行得如何?”
“和我预料的差不多。”梅森谨慎地说。
“你还想为你的当事人尽力而为吗?”
“当然。”
“那好,如果你按我提的条件去做,你准会赢得又一个回合的胜利,使
被告无罪释放,使法庭不再追究此案。
“如果必要的话,我和我儿子都可以证明我们进入10 号房间时,有个人
躺在地板上呼吸沉重,开始我们都以为他是喝醉了酒。我还可以证明我就是
那个给老板娘打电话的人。”
“假如我要是传唤你,让你上证人席出庭作证呢?”梅森问道。
她笑着说:“得了,得了,我的律师先生,你干这一行不是一天两天了。
你是不会犯那种明显的错误的,想想看如果我要说那个人在我离开时还是活
蹦乱跳好好的会意味着什么。”
“你的回报是什么?”梅森问。
“我想得到什么回报你是知道的,那就是对影响我的财产状况和社会地
位的事要绝对守口如瓶。再见,梅森先生。”
“咔嗒”一声,对方把电话挂了。
德拉的眉毛挑起,投来询问的目光。
梅森说:“保罗,你得到别的地方吃饭了。我想让你去丽斯特威尔旅馆
一趟,带上一块秒表,掐一下老板娘从分线房走到前门,再走到10 号房间,
打开门走进去,转过身走回来,拿起电话要警察局总共用了多少时间,然后
报告给我。”
“好的,”保罗说,“你想让我什么时候回这来?”
“你打电话来就行,”梅森说,“我可能还找你有点儿别的事。只要查
好了时间就打电话告诉我。”
“好,我这就去。”
保罗走后不到5 分钟,门铃就响了。德拉上前开开门,只见温洛克焦虑
不安地站在门口。
“下午好,”温洛克说,“可以进来吗?”
“当然,请进,”梅森说。
温洛克看看德拉说:“我非常想和您私下谈一谈,梅森先生。”
“那不行,”梅森说,“现在我不能在没有证人的情况下单独和您谈话。
我可以声明,德拉·斯特里特小姐是我的机要秘书,她做这项工作已有好几
年了,您尽可以信赖她,她知道该怎么处理问题。她只管听我们谈话并做记
录。”
温洛克说:“这是一件非常非常复杂的问题,梅森先生,而且是有关私
人的问题。”
“德拉小姐以前曾处理过相当复杂的问题,而且也是有关私人的问题。”
梅森说。
温洛克想了想,终于无可奈何地说:“梅森先生,我真拿您没办法。”
“请坐,”梅森说,“有什么问题请讲。”
温洛克说:“我妻子告你说她和她儿子要作证,证明他们两人在8 点至
9 点之间进过10 号房间,那时博雷躺在地板上已经奄奄一息,他们嗅到了浓
烈的威士忌酒味以为博雷喝醉了,马文·帕尔默还在屋里等了几分钟,想等
博雷酒醒过来后再和他谈话,我妻子在那里呆了不长时间。”
“是这样吗?”梅森问。
“但这不是真的,”温洛克说着显出焦虑不安的样子,“他们在那儿时,
博雷一点儿没事,安然无恙。”
“您怎么知道的?”
“因为他们走了以后我去了。”
“这您