友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

庭长夫人-第86章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




请听我说什么是爱情。

诗的结尾是这样的:

爱情到了一定时候,

也会感到厌倦;

后果十分明显,

再用爱情补偿,

只能枉费心机。

堂维克多认为他是最杰出的演员、还让人将他介绍给自己。如果换了个妻子,他早请他上自己家里去了。一般地说,堂维克多非常羡慕那些身穿红斗篷的佩剑者,哪怕他只是晚上出现在舞台上。见安娜在欣赏唐璜的举止和形象,金塔纳尔便过去用激动得发抖的声音在她耳边说:

“亲爱的,这小伙子长得挺帅吧?瞧他胳膊和腿部的动作多么富有艺术性!有人说这不真实,男人走路不是这个样子……可我们本来就该这么走嘛。在黄金时代,我们称霸世界的时候,西班牙人一定是这么走路,这么做手势的。”为了让在座的人都能听见,他提高了嗓门。“眼下我们都快将古巴——我们最后一点荣誉也丢了,在这个时候还迈方步,摆架子,那才有意思呢……”

庭长夫人没有听丈夫说话,她真的对剧情发生了兴趣。幕布落下了,她还怀着很大的好奇心想知道唐璜和梅希亚打赌的结果。

在第一次幕间休息时,堂阿尔瓦罗没有离开座位。他不时地观望庭长夫人,但非常小心机警。她感觉到了,对他很感激。他们相视微笑了两三次,最后一次让贝贝·隆萨尔发现了。他和往常一样,一直监视着那个又讨厌又令人钦佩的“榜样”的行动。

“火炮”决定加强观察,一声不吭,死寂得像个死人。“这问题太严重了,太严重了。”他嫉妒得要命。

第二幕开始了。堂阿尔瓦罗发现那天晚上他有个强大的竞争对手:就是那出戏。安尼塔开始领会并感受到了索里亚塑造的唐璜这个富有进取心、疯狂、勇敢、爱欺骗的人物的艺术价值。这个人物像迷住唐娜·安娜·德·潘托哈的女仆和将修女依纳斯的爱情当商品卖出去的拉皮条的女人那样将庭长夫人也迷住了……剧中黑暗狭窄的街道、街角、唐娜·安娜的铁栅栏、秀蒂的烦恼、唐璜的计谋、梅希亚的高傲、勾引者暂时的背叛和为干冒险的事情以及袭击修道院作的种种准备工作,这一切均异常强烈地震撼了庭长夫人的心灵。不少人领略不了这些;有的人事先已知道剧情,头脑里已有定见,看了戏印象不深;也有些人根本缺乏鉴赏能力。安娜将画布上画的那些小胡同想像成古时的高大建筑,她对在那儿流行的诗歌十分赞赏,而包厢和池座里的观众却对看到和听到的一切持蔑视的态度,这使她十分惊讶。那天晚上顶楼的观众反倒很热情、活跃,她认为他们比斐都斯塔的贵族老爷更聪明,更有修养。

安娜觉得自己回到了唐璜所处的那个时代,感到这好像就是古代浪漫主义所希望的时代。于是,思想感情上又出现了利己念头,为自己没有早出生四五个世纪而感到遗憾。“也许在那个时代生活在斐都斯塔很有趣吧。那时节修道院里可能有不少高贵美丽的女士,还有胆大的情夫;大街小巷里传来吟游诗人的吟诵声;那些凄凉、肮脏、狭窄的广场和街道也许会和现在一样不堪入目,但充满时代的诗意;因潮湿发霉而变黑了的正墙、铁栅栏、阴暗的门廊、没有明月的黑暗街角、狂热的市民和他们之间的冲突,这一切都那么富有戏剧性,值得像索里亚这样的剧作家大写特写。将梦想中的中世纪(她误以为唐璜是中世纪人)和这时坐在她周围的观众加以对比,是让人失望的。黑色或褐色的外套,帽檐高耸的奇特的帽子……一切都显得那么忧伤、阴暗、笨拙、冷漠……就连堂阿尔瓦罗她也觉得非常平庸。他如果穿上佩拉莱斯的披风,戴上他的帽子,穿上他的紧身衣和针织裤,那她不知会怎么赞美他呢。从那时起,她就在想像中给自己的追求者穿上了演员的戏装,而当这演员重新出现在舞台上时,则将梅西亚的音容笑貌安在他身上,但没有改变他特有的走路姿势、甜蜜优美的声音和其他的艺术品格。

唐娜·安娜认为,第三幕很富有诗意。当她见到唐娜·依纳斯坐在禅房里时,庭长夫人打了一阵寒战。这个新的女教徒非常像她自己,安娜和观众同时发现了这一点,人们感到惊奇,轻声议论起来,不少人还装做无意地将脸转向贝加亚纳家的包厢。女演员冈萨莱斯是为了爱情才当上演员的。她钟情于佩拉莱斯,他和她私奔,随后就悄悄地结了婚。之后便跑遍各省。迫于生计,出身财主家的痴情姑娘登上了舞台。佩拉莱斯让她跟谁学,她就跟谁学。不过,她有时也敢于创新,演初恋的姑娘特别出色。她长得非常俊美,身穿新入教者的白法衣,头戴挺括的帽子,面色鲜红,眼睛明亮,双唇火红,双手僵直不动,浑身透出谦恭、圣洁的气质,令人敬慕。她以清亮、颤抖的声音朗诵唐娜·依纳斯用诗写的台词,到激情难以自制时,她就顺其自然,不加控制,因为男演员就是自己的丈夫。她的表演达到诗一般的现实主义境界,就连佩拉莱斯和大部分观众都未能领略到其中的巨大的艺术效果。

唐娜·安娜却领略到了,她目不转睛地盯着骑士团长的女儿,将舞台外的一切全都抛到脑后,全神贯注地倾听着四壁浸透着爱情的圣洁的禅房内的诗的吟诵,“这太神圣了!”她回头对丈夫说,同时,舌头舔了舔干燥的双唇。唐娜·依纳斯等布里希达将烛台移近后,便开始用颤抖的声音,随后又带着恐惧的神情念着唐璜放在祈祷书内的那封信。唐璜像幽灵般的到来,唐娜·依纳斯内心的惊恐和舞台上发生的其他事情都在安娜身上产生魔幻般的效果。她费了很大的劲才没让盈眶的眼泪淌下来。

啊,爱情确实是这样的,它无孔不入,像一团火,令人发狂,想逃脱它是办不到的。如果不将它的“毒汁”都吃下去,是享受不到爱情的美味的。安娜将自己和骑士团长的女儿相比,奥索雷斯家的巨宅就是修道院,她丈夫则是她八年来一直遵守的令人厌恶的。冷漠的法规……唐璜呢,唐璜就是梅西亚,他也是从墙缝里渗透进来的,奇迹般地出现在她的面前,占领了空间。

在第三幕和第四幕中间,堂阿尔瓦罗来到侯爵夫妇的包厢。

安娜给他伸出手去时,生怕他会握住不放。实际情况并非这样,他只是像往常一样使劲地拉了拉,就像在马德里流行的那样。但他坐在她身边,这是她愿意的。不久,他们便脱离众人,单独交谈起来。

堂维克多已出去抽烟了。他和瞧不起浪漫主义的那些斐都斯塔年轻人展开争论。他们常常引用大仲马①和萨都②的话,还将在马德里听到的种种说法重复一遍。

①十九世纪法国作家。

②十九世纪法国剧作家。

堂阿尔瓦罗还没有来得及说几句漂亮的开场白,安娜就像瀑布一样把戏剧大师索里亚那高雅、清新、色彩斑斓的诗全洒到这美男子的身上。

庭长夫人这时口才特别好,她设想自由党的头儿准能理解自己,他可不像那些呆头呆脑的斐都斯塔人。他们听了这么多“优美动听却没有内容”(这是堂弗鲁托斯在侯爵夫人的包厢里说的)的诗句只是遗憾地笑笑。

安娜这么动情使梅西亚感到奇怪,甚至有些不悦。她怎么像谈论一部新戏一样谈论起《唐璜》来了。现在上演索里亚的《唐璜》只是消遣消遣而已,谈不上有什么作用。可斐都斯塔的“唐盛”还是竭力投他女友所好,装做喜剧中或弗耶①小说中那些多愁善感的人物的模样,将该说的话藏在心里不说出来……堂阿尔瓦罗认为这是他自己与众不同的地方。那天晚上他在庭长夫人面前便以这样的面目出现。他认为,她准会由于他有这样的高风亮节而喜欢他。

①十九世纪法国作家。

他那双灰色的眼睛贪婪地瞧着她,她也一眨不眨、柔情脉脉地看着他。她心情激动,根本看不出对方的做作和虚假。她一个劲儿说话,几乎没去听对方讲些什么,总以为他的见解与自己一致。这种因兴奋而出现的错觉(这种情况常会发生)帮了堂阿尔瓦罗的忙。他那高雅的男性美和他当时因一片激情说出的话语也起了很大作用。第四幕开始后,安娜将一个指头放在嘴上,微笑着对堂阿尔瓦罗说:

“现在不讲话了!我们说得不少了……请让我听一会儿。”

“看来……我不知道……该不该走了。”

“不,不,为什么要走?”她回答说,话一说出口,又觉后悔。

“我不知会不会打搅您,不知有没有座位……”

“座位倒是有的,因为金塔纳尔上你们的包厢去了……您瞧他就在那儿。”

他真的在那儿,正和堂弗鲁托斯争论着。后者坚持认为《唐璜》没有什么很大的意义。

堂阿尔瓦罗继续待在庭长夫人的身边。他见到她那健美、白哲诱人的脖子和上面略微拳曲的黑汗毛和令人动心的发根,脑后的头发打成媚人的发髻。堂阿尔瓦罗犹豫不定,不知在这样的情况下该不该大胆一点儿再朝她靠近一些。他感到安娜的裙边擦着自己的膝盖,下面准是她的脚,他有时也碰到它。尽管这样,他还是不敢放肆。他丝毫也没有靠近,尽管这次没有那匹马在妨碍他。这位夫人实在太高雅了!他为了不失去她,使她高兴,自己也变得浪漫、神秘起来……他这时绝对不会冒险发起“人身攻击”的,绝对不可能让庭长夫人钻进自己的圈套里的。他这个时候总不能对她说:“我的朋友,别想入非非了,还是脚踏实地吧。”他为自己有这样的念头而感到羞愧,堂阿尔瓦罗终于抑制住了想踩一下她的脚或用膝盖碰一下她的大腿的强烈愿望。

这时,巴科和表妹埃德尔米拉在干些什么呢?这个强壮的乡下姑娘就像一团燃烧的炭火。当唐璜跪在唐娜·依纳斯的面前,问她住在偏僻的河岸边空气是不是好一些时,她觉得喘不过气来,惊得张口结舌,因为这时她感到表哥正在踢她,还在她耳边说些
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!