按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
娜拉 是。可是我不明白──
柯洛克斯泰 从前我也认识她。
娜拉 我知道你认识她。
柯洛克斯泰 哦!原来你都知道。我早就猜着了。现在老实告诉我,是不是林丹太太
在银行里有事了?
娜拉 柯洛克斯泰先生,你是我丈夫手下的人,怎么敢这么盘问我?不过你既然要打
听,我索性告诉你。一点儿都不假,林丹太太就要进银行。举荐她的人就是我,柯洛
克斯泰先生。现在你都明白了?
柯洛克斯泰 这么说,我都猜对了。
娜拉 (走来走去)你看,一个人有时候多少也有点儿力量。并不是做了女人就──
柯洛克斯泰先生,一个人在别人手下做事总得格外小心点儿,别得罪那──那──
柯洛克斯泰 别得罪那有力量的人?
娜拉 一点都不错。
柯洛克斯泰 (换一副口气)海尔茂太太,你肯不肯用你的力量帮我点儿忙?
娜拉 什么?这话怎么讲?
柯洛克斯泰 你肯不肯想办法帮我保全我银行里的小位置?
娜拉 这话我不懂。谁想抢你的位置?
柯洛克斯泰 喔,你不用装糊涂。我知道你的朋友躲着不肯见我。我也知道把我开除
了谁补我的缺。
娜拉 可是我实在──
柯洛克斯泰 也许你真不知道。干脆一句话,趁着现在带来得及,我劝你赶紧用你的
力量挡住这件事。
娜拉 柯洛克斯泰先生,我没力量挡住这件事── 一点儿力量都没有。
柯洛克斯泰 没有?我记得刚才你还说──
娜拉 我说的不是那意思。我!你怎么会以为我在丈夫身上有这么大力量?
柯洛克斯泰
喔,从前我们同学时候我就知道你丈夫的脾气。我想他不显得比别人的丈夫难支配。
娜拉 要是你说话的时候对我丈夫不尊敬,我就请你走出去。
柯洛克斯泰 夫人,你的胆子真不小。
娜拉 我现在不怕你了。过了一月一号,我很快就会把那件事整个儿摆脱了。
柯洛克斯泰 (耐着性子)海尔茂太太,你听我说。到了必要的时候,我会为我银行
的小位置跟人家拼命。
娜拉 不错,我看你会。
柯洛克斯泰 我并不专为那薪水,那个我最不放在心上。我为的是别的事。嗯,我索
性老实都对你说了吧。我想,你跟别人一样,一定听就过好些年前我闹了点儿小乱
子。
娜拉 我好象听说有那么一回事。
柯洛克斯泰 事情虽然没闹到法院去,可是从此以后我的路全让人家堵住了。后来我
就干了你知道的那个行业。我总得抓点事情做,在那个行业里我不能算是最狠心的
人。现在我想洗手不于了。我的儿子都好大了,为了他们的前途,我必须尽力恢复我
自己的名誉,好好儿爬上去,重新再做人。我那银行里的小位置是我往上爬的第一
步,想不到你丈夫要把我一脚踢下来叫我再跌到泥坑里。
娜拉 柯洛克斯泰先生,老实告诉你,我真没力量帮助你。
柯洛克斯泰 那是因为你不愿意帮忙。可是我有法子硬逼你。
娜拉 你是不是要把借钱的事告诉我丈夫?
柯洛克斯泰 唔,要是我真告诉他又怎么样?
娜拉 那你就太丢人了。(带着哭声)想想,我这件又高尚又得意的秘密事要用这么
不漂亮的方式告诉他。并且还是从你嘴里说出来。他知道了事件事台给我惹许多烦
恼。
柯洛克斯泰 仅仅是烦恼?
娜拉 (赌气)好,你尽管告诉他。到后来最倒霉的还是你自己,因力那时候我丈夫
去看出你这人多么坏,你的位置一定保不住。
柯洛克斯泰 我刚才问你是不是只怕在家庭里闹别扭?
娜拉 要是我丈夫知道了,他当然会把我欠你的钱马上都还清,从此以后我们跟你就
再也不相干了。
柯洛克斯泰 (走近一步)海尔茂大大,听我告诉你。不是你记性太坏,就是你不大
懂得做生意的规矩。我一定要把事情的底细跟你说一说。
娜拉 你究竟是怎么困事?
柯洛克斯泰 你丈夫害病的时候,你来找我要借一千二百快钱。
娜拉 我没有别的地方可以想法子。
柯洛克斯泰 当时我答座给你想法子。
娜拉 后来你果然把钱给我借来了。
柯洛克斯泰 我答座给你弄钱的时候有儿小条件。当时你只顾著你丈夫,急于把钱弄
到手让他出门去养病,大概没十分注意那些小节目。现在让我提醒你一下。我借钱给
你的时候,要你在我写的一张借据上签个字。
娜拉 不错,我签了字。
柯洛克斯表 不错,你签了字。可是后来我又在那借锯上加了儿句话,要你父亲做保
人。你父应该签个字。
娜拉应该签?他确是答了字。
柯洛克斯 我把借据的日期空著没填写。那就是说,要你父亲亲笔填日期。这件事你
还记不记得?
娜拉 不错,我想大概是──
柯洛克斯泰 后来我把借据交给你,要你从邮局寄给你父亲。这话对不对?
娜拉 对。
柯洛克斯泰 不用说,你一定是马上寄去的,因为没过五六天你就把借据交给我,你
父亲已经签了字,我也就把款子交给你了。
娜拉 难道后来我没按日子还钱吗?
柯洛克斯泰 日子准得很。可是咱们还是回到主要的问题上未吧。海尔茂大太,那时
候你是不是正为一件事很着急?
娜拉 一点儿都不错。
柯洛克斯泰 是不是因为你父亲病得很厉害?
娜拉 不错,他躺在床上病得快死了。
柯洛克斯泰 不久他果然就死了?
娜拉 是的。
柯洛克斯泰 海尔茂太太,你还记得他死的日子是哪一天?
娜拉 他是九月二十九死的。
柯洛克斯泰 一点都不错。我仔细调查过,可是这里头有件古怪事──(从身上掏出
一张纸)叫人没法子解释。
娜拉 什么古怪事?我不知道──
柯洛克斯泰 海尔茂太太,古怪的是,你父亲死了三天才在这张纸上签的字!
娜拉 什么?我不明白
柯洛克斯泰 你父亲是九月二十九死的。可是你看,他签字的日子是十月二号!海尔
茂太太,你说古怪不古怪?(娜拉不作声)你能说出这是什么道理吗?(娜拉还是不
作声)另外还有一点古怪的地方,“十月二号”跟年份那儿个字不是你父亲的亲笔,
是别人代写的,我认识那笔迹。不过这一点还有法子解释,也许你父亲签了字忘了填
日子,别人不知道他死了,胡乱替他填了个日子。这也算不了会么。问题都在签名上
头。海尔茂太太,不用说,签名一定是真的喽?真是你父亲的亲笔喽?
娜拉 (等了会儿,把头往后一仰,狠狠地瞧着柯洛克斯泰)不,不是他的亲笔。是
我签的父亲的名字。
柯洛克斯泰 啊!夫人,你知道不知道承认这件事非常危险?
娜拉 怎么见得?反正我欠你的钱都快还清了。
柯洛克斯泰 多再请问一句话,为什么那个不把借据寄给你父亲?
娜拉 我不能寄粉他。那时候我父亲病得很厉害。要是我要他在借据上签字,那我就
一定得告诉他我为什么需要那笔线。他病得正厉害,我不能告诉他我丈夫的病很危
险。那万万使不得。
柯洛哀斯泰 既然使不得,当时你就不如取消你们出国旅行的计划。
娜拉 那也使不得,不出国养病我丈夫一定活不成,我不能取消那计划。
柯洛克斯泰 可是难道你没想到你是欺骗我?
娜拉 这事当时我当时并放在心上。我一点儿都没顾到你。那时候你虽然明知我丈夫
病的那么厉害,可是还千方百静刁难我,我简直把你恨透了。
柯洛克斯泰 海尔茂太太,你好象还不知道自己犯了什么罪。老实告诉你,从前我犯
的正是那么一桩罪,那桩罪弄得我身败名裂,在社会上到处难站脚。
娜拉 你?难道你也冒险救过你老婆的性命?
柯洛克斯泰 法律不考虑动机。
娜拉 那么那一定是笨法律。
柯洛克斯泰 笨也罢,不笨也罢:要是我拿这张借据到法院去告你,他们就可以按照
法律惩办你。
娜拉 我不信。难道法律不静女儿想法子让病得快死的父亲少受些烦恼吗?难道法律
不让老婆搭救丈夫的性命吗,我不大懂法律,可是我想法律上总该有那样的条文允许
人家做这些事。你,你是个律师,难道不懂得?看起来你一定是个坏律师、柯洛克斯
泰先生。
柯洛克斯泰 也许是。可是象咱们眼前这种事我懂得。你信不信?好,信不信由你,
不过我得告诉你一句话,要是有人二次把我推到沟里去,我要拉你作伴儿。(鞠躬,
从门厅走出去。)
娜拉(站着想了会儿把头一扬)喔,没有的事!他想吓唬我。我也不会那么傻。(动
手整理孩子们才脱下来的衣服。住手)可是?不会,不会!我干那件事是为我丈夫。
孩子们(在左门口)妈妈,生人走了。
娜拉 我知道,我知道。你们别告诉人有生客到这儿来过。听见没有,连爸爸都别告
诉!
孩子们听见了,妈妈。可是你还得跟我们玩儿。
娜拉 不,不,现在不行。
孩子们喔,妈妈,来吧,刚才你答应我们的。
娜拉 不错,可是现在不行。快上你们自己屋里去。我有好些事呢。快去,快去,乖
乖的,我的小宝贝!(轻轻把孩子们推进里屋去,把门关上。转身坐在沙发上,挑了
几针花,手又停住了)不会!(丢下手里的活针,站起身来,走到厅口,喊道)爱
伦,把圣诞树搬进来。(走到左边桌子前,开抽屉,手又停下来)喔,不会有的事!
爱伦 (搬着圣诞树)太太,搁在哪儿?
娜拉 那儿,屋子中间儿。
爱伦 还要别的东西不要?
娜拉 谢谢你,东西都齐了,不要什么了。
爱伦搁下圣诞树,转身走出去。
娜拉(忙着装饰圣诞树)这儿得插支蜡烛,那儿