友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巴黎圣母院-第61章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




副主教脸色煞白。

“我会告诉您的。”他结结巴巴,声音含糊不清。接着用

劲说道:“管您的马克·塞内纳就行了。”

“请大人放心。”夏尔莫吕微笑答道。“我回去马上叫人把

他绑到皮床上去。可是这家伙是个魔鬼,连皮埃拉·托特吕

都打累了,他的手比我的还粗。正如那位爱说俏皮话的普洛

图斯所说的:

把你光着身子绑起来,倒吊一称,足有百把镑







巴黎圣母院

①原文为拉丁文。

重。



得用绞盘把他倒吊起来拷问!那是我们最妙的办法,非叫他

尝尝厉害不可。”

堂·克洛德神情阴郁,看上去心不在焉。突然掉头对夏

尔莫吕说:

“皮埃拉大人……雅克大人,我的意思是,管您的马克·

塞内纳就得了!”

“是,是,堂·克洛德。可怜的家伙!他早该像穆莫尔①

吃苦头啦。亏他想得出,去参加巫魔夜会!身为审计院的一

个膳食总管,理当知晓查理曼的文献,不是吸血鬼,就是害

人精②!至于那个小妞儿,大家叫她爱斯梅拉达,我恭候大人

的吩咐。啊!等会儿走过门廊时,请您也给我讲一讲教堂入

口处那个平雕的园丁是啥意思。莫非是播种者③!……嘿!大

人,您到底在想什么呢?”

堂·克洛德只想自己的心事,并没有听他在说什么。夏

尔莫吕顺着克洛德的视线看去,发现他直勾勾地盯着窗洞口

的一张大蜘蛛网。恰好就在此时,一只正在寻觅三月阳光的

苍蝇,晕头转向,一头撞上蜘蛛网给粘住了。蜘蛛网一振动,

那只大蜘蛛顿时冲出它在网中央的斗室,一下子向苍蝇猛扑

过去,用两只前触角把苍蝇折成两段,同时把丑恶的吻管刺





3巴黎圣母院





③指上帝。

原文为拉丁文。

穆莫尔:不详。

进苍蝇的脑袋。国王的教廷检察官不由说道:“可怜的苍蝇!”

并抬起手来要去救它。副主教一看,如猛然惊醒,浑身剧烈

痉挛,一把紧紧攥住他的胳膊,说道:

“雅克大人,让命运去作主吧!”

教廷检察官转过头来,惊愕不已。他觉得胳膊好像被铁

钳夹住一样。教士的眼睛直勾勾的,惊恐不安,闪闪发光,一

直盯着那对可怕的苍蝇和蜘蛛。

“啊!是的,”教士继续说道,那声音仿佛从他腑脏里发

出来似的。“这就是万物的象征。苍蝇刚出生不久,快活得很,

飞来飞去;它寻找春天,寻找广阔的天地,寻找自由;哦!是

的,可是命中注定,偏偏撞到了那扇花格窗,蜘蛛扑了出来,

那丑恶的蜘蛛!可怜的舞女①!注定该死的可怜苍蝇!雅克大

人,随它去吧!这就是命!……唉!克洛德,你就是蜘蛛,克

洛德,你也是苍蝇!……你飞向科学,飞向光明,飞向太阳,

一心一意只想飞奔广阔的天地,飞奔如同光天化日的永恒真

理,可是,当你扑向那扇光彩夺目的窗洞,扑向光明、聪慧

和科学的另一个世界,盲目的苍蝇呀,荒唐的饱学之士,你

居然没有看见在光明与你之间,命运早已张挂了一张细薄的

蛛网,你却狂热地一头扑上去,可怜的疯子,现在你拼命挣

扎,头也破了,翅膀也断了,被命运的铁钳夹住了!……雅

克大人!雅克大人!让命运去安排吧!”

“我向您保证,我绝不去碰它。”夏尔莫吕应道,莫名其







巴黎圣母院

①语义双关。法文“苍蝇”这词是阴性的,因此这里“舞女”既可指苍蝇,

也可指爱斯梅拉达。

妙地看着他。“可是,请您放开我的胳膊,大人,求求您了!

您的手简直就是一把铁钳。”

副主教根本没有听见,依然望着窗口说:“噢!荒唐!你

真是异想天开,想用你的小苍蝇翅膀,会把那张可怕的蜘蛛

网撞破,就以为可以飞抵光明了。唉!你哪里想得到,前面

稍远处还隔着一扇玻璃窗,这道透明的障碍物,这堵比黄铜

还坚硬的水晶墙,把所有的哲学与真理分隔开来,你怎能跨

越过去呢?啊,科学的真理!多少哲人从遥远的地方飞来,结

果碰得头破血流!多少五花八门的体系撞到这扇永恒的玻璃

窗,像苍蝇似地嗡嗡作响!”

他顿止了。最后这些想法,使他不知不觉又想起了科学,

看上去他冷静了下来。雅克·夏尔莫吕向他发问:“喂,我的

大人呀,您什么时候来帮我炼金子呢?我老是炼不出来。”副

主教听到这一问话,完全回到现实中来了。

副主教面带苦笑,摇了摇头,说:“雅克大人,读一读米

歇尔·普谢吕所著的《能的对话与鬼的法术》①

那本书吧。我

们所做的并非完全无罪的。”

“轻声点,大人!这我也料得到。”夏尔莫吕说道。“不过,

当你仅仅是国王的教廷检察官,年俸只三十图尔埃居,不搞

点炼金术怎么行呢!我们还是小声点为好。”

就在此时,从炉底下传出一种吃东西的咀嚼声,夏尔莫

吕本来就心神不定,这一听益发紧张了,问道:

“什么响声?”

原来是学子躲在炉底下觉得非常不舒服,也感到非常无





3巴黎圣母院

①原文为拉丁文。

聊,东摸西找,总算找到了一块老面包皮和一块三角形的发

霉的奶酪,不管三七二十一,便大嚼起来,权当一种安慰和

一顿早餐。他饿极了,嚼得特别响,而且每吃一口,咀嚼声

非常清脆响亮,这就引起了检察官的警觉和惊恐。

“那是我的一只猫,在那下面吃耗子,正饱餐一顿喽。”副

主教赶忙说道。

夏尔莫吕听他这么解释,也就心定了。

“其实,大人,”他卑恭地笑着说。“所有的哲学家个个都

有其心爱的小动物。您是知道塞尔维乌斯所说的这句话:诚

然,无处不存在精灵①”。

这时,堂·克洛德担心约翰再耍什么新花招出来,遂提

醒这位可敬的弟子说,他们还得到门廊去一起研究几个雕像

呢,于是两人走出了密室,学子如释重负,“喔唷”了一声,

松了一大口气,因为他正在发愁,深怕膝盖顶着下巴,会磨

出老茧来。

六户外七声咒骂

可能导致的后果

“赞美主啊②!”约翰君从洞里爬出来叫嚷道。“两只猫头

鹰总算走了。噢嘘!噢嘘!哈嘶!吧嘶!吗嘶!跳蚤!疯狗!







巴黎圣母院



②原文为拉丁文。

原文为拉丁文。

魔鬼!他俩的谈话真把我腻坏了!我的头简直就像钟楼敲钟

似的,嗡嗡作响。还有那发霉的奶酪!快!赶紧下楼去带上

大哥的钱袋,把所有的钱统统拿去换酒喝。”

他用深情和赞赏的目光,向宝贝钱袋里面瞥了一眼,又

拉了拉身上的衣裳,擦了擦皮靴,掸了掸沾满炉灰的袖子,打

着唿哨,跳起来旋转了一圈,仔细瞧了瞧密室里还有什么东

西可拿的,顺手从火炉上捡起一颗像是护身符的彩色玻璃珠

子,好作为珠宝拿去送给伊莎博·蒂埃丽,最后这才把门推

开。他哥哥出于最后一次宽容,让门开着,而他出于最后一

次恶作剧,也让门开着就走了,活像一只鸟儿,欢蹦活跳,沿

着螺旋楼梯直冲下去。

在黑暗的楼梯上,他碰到了一个什么东西,嘟嘟哝哝,退

到一边去了。他猜想准是卡齐莫多,不禁觉得挺可笑的,所

以再沿着楼梯往下走时,一直笑得直不起腰来,到了广场还

笑个不止。

一回到地面,跺了跺脚,喊道:“啊!巴黎的石板路真好,

令人起敬!该死的楼梯,连雅各天梯上的天使①

也会爬得喘

不过气来!我真是鬼迷心窍,怎么会想起钻到那高插云霄的

石头螺旋楼梯里去,仅仅为了去吃长了毛的奶酪,去窗洞孔

张望一下巴黎的钟楼!”

他走了几步,瞥见堂·克洛德和雅克·夏尔莫吕这两只

猫头鹰正在观赏门廊上一座雕像,遂踮起脚尖走到他们跟前,





3巴黎圣母院

①典故出自《旧约·创世纪》第二十八章,雅各梦见有只梯子从地下直抵

天上,上帝的许多使者在梯子上爬上爬下。

只听见副主教悄声对夏尔莫吕说:“是巴黎的吉约姆叫人用这

块镶着金边的天青石来雕刻约伯像的。之所以把约伯雕刻在

这块点金石上,是因为这块点金石必须经受考验和磨难,方

能臻于完善。正如雷蒙·吕勒所云:用特殊形式加以保存,灵

魂方能得救①。”

“反正对我都一样,拿着钱袋的是我呀。”约翰心想。

这时他听见背后有个人扯着响亮的大嗓门,连声破口大

骂:“上帝的血!上帝的肚皮!假正经的上帝!上帝的肉体!

别西卜的肚脐!他妈的教皇!长角和天杀的!”

“十拿九稳,只能是我的朋友弗比斯队长!”约翰嚷了起

来。

副主教这时正向国王的检察官津津有味地解释说,那条

龙的尾巴藏在一个浴池里,浴池立即升起青烟,出现一个像

国王的脑袋,说着说着,突然听到弗比斯这个名字,不由打

了个寒噤,陡然顿住,这叫夏尔莫吕目瞪口呆,不知所措。副

主教转过身去一眼看见他的弟弟约翰站在贡德洛利埃宅第门

口,正同一个魁梧的军官攀谈。

那正是弗比斯·德·夏托佩尔队长先生,背靠着其未婚

妻家的墙角,像个异教徒在那里骂街。

“是您呀,弗比斯队长!”约翰拉起他的手说道。“您可骂

得真带劲呀。”

“长角和天杀的!”队长应了一声。

“您自己才是长角和天杀的!”学子回敬了一句。







巴黎圣母院

①原文为拉丁文。

“得啦,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!