按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
外公更加严厉地说:“我了解。”
“为什么在我出生以后他们又等了四年?”
现在我们面面相对了。外公非常警惕,像一条蛇一样冷静。
“让我来做一次随意的猜测吧。”我感到一股巨大的压力挤在我的胸口,好像使整个身体都痛疼起来。“你威胁过我的父亲,你对他抱着疯狂的偏见,直到最终你把他赶走。”
“是我把你养大的!”外公咆哮了,想逼我退缩,“你见鬼去吧。”
但是我用更坚定的声音又说了一遍,足以敌过他的愤怒:“我的父亲之所以离开是因为你赶他走。”
“他是个强奸了我女儿的下流胚,然后这家伙”——他停顿了一下,摇了摇头。几乎冷笑出来——“他又来找她,一次又一次……有他妈的五年。然后他违背我的意愿娶了她,这是给我的他妈的最后一击。”
“也许,”我试探着说,“他真他妈是爱她的。”
“你要注意你的语气,否则看我不给你一耳光。”
“或者也许……是她他妈的爱他。”
我们互相瞪视着,我不会道歉,我也不会后退。
“让我们现在就把事情弄清楚吧,外公,因为太阳已经落山了。谁是米桂·桑切斯?”
瞪着眼,沉默。
“他是从萨尔瓦多来的?”
“据说而已。”
“所以他不是墨西哥人。”
“那有什么区别?”
“1958年,米桂·桑切斯和格温·格蕾是怎样遇上的呢?”
“她有那么愚蠢,在蒙塔娜的帕顿药房的时候,被他的几句甜言蜜语就骗到手了。”
“一个打工仔到蒙塔娜大街的药店里去做什么呢?买擦手霜?”
“他的行当在格温眼里,就成了学管理的学生。他在高等学校里读夜班。”
“所以现在他就不再是——一名海外劳工了,他是个哲学博士。”
“抚养你长大的只有我。”他的拳头擂在沙发的扶手垫上,又反弹起来。
“你从我父母身边偷走了我。”
“你生什么毛病了你?是不是吃了迷幻药?”
我带着憎恶站了起来。
“你母亲是个幼稚糊涂的女孩,而你的父亲是人类的渣滓,你得想想,我只不过是想要一个干净的小婴孩在屋里——”
“别说了。”
“但是事实证明你更加黑白不分。”
“所以你只是养了个野种。”
“这是你外祖母的想法,但她也死了。现在是我们俩在相依为命。你认为你母亲应该自己安排她自己的命运?”
“她应该跟我父亲走,过他们自己的生活,那么我也会有我的父母亲。”’
“你需要的一切是我。”
我只能怀疑地盯着他看。
“你和你母亲一样的幼稚,”他突然爆发了,“我不能不赶他走。他会毁掉你的生活。”
“所以你就强迫他离开,直到确信他再也不会回来。”
“那不是我力所能及的,这个愚蠢的婊子养的自己害死了自己。”
我沉闷了:“他怎么死的?”
“我告诉过你他是个海外劳工,有一次他和工头顶嘴,做得太过份,便打起来了,然后那个垃圾货打倒了他。就这么回事儿!”
“为什么没有人告诉我?”
“你母亲的精神全垮了,”他用一种生硬的声音继续道,“她绝不想让你知道。她就是看不到他的另一面,他是个鲁莽傲慢的杂种。”
“他葬在哪里?”
外公满脸的不快:“谁知道。可能是在哪块蚕豆地里。可以肯定的是,他们不会按照军人葬礼的仪式送他回家。”
“为什么你现在要告诉我这些?”
“因为我病了,而且对谴责已感到厌倦。”
一阵战栗传遍我的全身,然后在身体里,好像有某种东西调整过来了,就像是一个几十年来一直运转失常的接口,现在微妙地移回了它该在的地方。我意识到,我一直知道我的父亲已经死了,并且以为他是死在暴力之下,我曾想象过,他怎样俯身倒在血泊中——我梦见过他好几次——所以一定有人告诉过我或者我一定在无意中听到过。
“没有人在谴责你。”
“胡扯。”
“算了。”我柔声地说,试图调和一下气氛,“告诉我你的医生的姓名吧。”
“就在床旁边,但是,那有什么重要呢?”
他拿起一本杂志,躺倒在沙发里,阴影像一把铡刀一样切过他的身体。他放了一个枕头在颈子后面,支撑起他的头,落日的余晖,梦魔降临前琥珀色的光线,落入他衰竭的蓝眼睛里,这双眼睛现在带着毫无保留的恨意,从书页的上方越过,盯在我的身上。
我无处逃遁,所以走进了卧室,棕色的窗帘布被拉歪了,盖在床上的栗色床罩绷得紧紧的。床头几上放着几个新药瓶,一个鞋拔,钥匙串和一张写着帕尔姆·斯普润的一位肿瘤病医生的姓名、地址的单子,当我把它拾起来的时候,一下子就明白了为什么外祖父不想要我去和这位大夫谈。它意味着承认这位著名的、全能的、强壮有力的伊文内特·摩尔根·格蕾,警官,孩子们的救星,大规模比赛的保护人,面临着死亡。
在“诊断”下边医生写着:“恶性B细胞淋巴瘤”。特别行动处的查尔斯·冈萨雷斯,白领犯罪组的一个好人,被诊断出同样的病。当我躺在阮德尔·依贝哈特双手的抚摸之下时,一个愿望曾经从我的潜意识跳出来,现在,我不能不承认并且面对这个罪恶的愿望变成现实:外公将会在一年内死去。
第20章
自从忙上玛森的案子之后,我就没有和银行劫案组的那帮家伙接触过,一直徘徊在无人地带等着我的提升,现在,我需要找个人聊聊,但是,周围竟然没有人。我失魂落魄地在“牛栅”里漫游,在他们每个人空荡荡的办公桌前逗留一会儿,直到我意识到今天是这个月的最后一个星期五,那么他们一定聚在一起吃他们的家常午餐,我到自动售货机旁,清洗出了里面所有的香子兰奶油三明治,想要有所贡献,但是,在午餐室里同样也没有人。我猜想他们一定是到哪家饭馆里去了,接着我注意到有一帮人挤满了小会议室,而灯却关着。
透过百叶窗我朝里瞟了几眼,我看见他们全在里边,凯乐、弗兰克、芭芭娜、罗莎琳、唐纳多……还有丢勒,正围着桌子坐成一圈,在纸盘子里堆满了好吃的东西。但是,没有玩笑和活泼的交谈,相反,他们每个人都目不转睛地注视着电视机,里面一盘录像带正在播放安娜·格蕾大步迈上大达那矫形诊所阶梯的情景,后面跟着半打穿着桔红色作战马甲的联邦执法员。我曾经把一家电视台给我的逮捕依区哈特的一盒录像带借给芭芭娜,但是从未希望过她拿到这里来作下午的公开放映。
我打开了门的时候,他们似乎很惊讶看到我本人。
“作点记录呵,伙计们,看看它就是这样完成的。”
我放下了满抱的香子兰奶油甜饼,然后坐到芭芭娜旁边,从她盘子里挑出一颗草莓来。
“来点吧。”罗莎琳推过来一份。
“我自己就行。”
“我想你不会在意。”芭芭娜指的是磁带。
“当然不。我只是希望你收点入场费。”
我们注意到了阮德尔·依贝哈特心神错乱的脸部特写,那时我正越过他准备冲进检查室去,镜头一直跟着我们到门廊,你可以想象,我的伙伴们一定会为此欢呼的,就像我刚刚办完加利福利亚第一银行那件劫案的早晨,他们的欢呼那样,然而,现在在视听室里却只有种令人不舒服的紧张气氛,我想,也许当一个人就要离开一个集体,这个集体就要失去她时,都会是这样。
“这会对你大有帮助的,安娜。你看上去就像一个头儿。”芭芭娜大约看出了我的神情。
“是不是像要发狂的样子?”我转向唐纳多的那方向,但他躲在阴影里啜咖啡。他的沉默让我不安宁,好像自从那顿午餐,他戏谑地把我叫作“戴着黑色‘花边’的安妮·奥克雷”以来,时间已过去了很久。
“不,”芭芭娜说,“你看上去能够控制任何紧张的局面。”
“请原谅,”丢勒咂咂嘴说,“但是,这又不是什么诺曼底登陆,他们不过是闯进一个医生的办公室而已,他能做什么,用他的X光机把他们杀死?”
弗兰克和凯乐敷衍地哄笑了一阵。
“新闻媒介都在那里,是高罗威使她成为焦点人物的,”芭芭娜干脆地回应说,“这才意味深长。”
“为什么这么说?”
“人们都围在这儿,最后认识到女人也能干这项工作。”
另一个沉默,没有人想对这点提出疑议。
“可丢勒认为这是一桩蹩脚的案子。”我解释说。
“根本就不存在什么案件,”丢勒说,“高罗威和局座之间本来就在你推我让。”
“你是妒嫉。”芭芭娜相当愉快地表示,手指一面在玩弄项上的珍珠。
“那么就向我证实那是一起案件吧。从搜查和逮捕中重新获得了什么证据?”
尽管我很乐意看到丢勒恼羞成怒的样子,但我不得不向每个人承认我们在办公室里确实没有发现什么可以使医生牵连进去的东西,事实上,地区助理检察官已经趋向于认定,根本就没有任何理由可控告他。
“明白我的意思了吗?又一场可怜的狗咬狗的戏。”
“在今日这个被新闻事件和图片资料统治的世界里,每件东西都只不过是拿来作秀的,”凯乐缓缓地,有条理地说,“为了六点钟的新闻节目,安娜只是做了她被要求做的事。这是一个脏活儿,但是总得有人去做。”
带子已经放完了。罗莎琳站起来拉亮了灯。
丢勒·卡特尔伸长了他骨瘦如柴的细腿,靠在椅背上,把椅子翘了起来。
“如果我是你,我就不会吓得屁滚尿流。案子还没有完,你毕竟对案情已有所了解——”
幸运的是我早已有准备。我一直在想玛森那天走出我们办公室和那个吃晚餐的晚上她的举止行动。扩张的瞳孔,颤抖的双手,不调和的能量,当她从休息室里返回来时,这一切都深深刻在我的印象中。
“我们知道玛森是个