友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界悬疑经典小说-第51章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



旅伴,考虑到我经常更换旅伴,我认为没有必要将旅伴的名字写在护照上。

我又补充说:“这一位旅伴陪我到最近的城市里去,有人告诉我说,在那里可以找到更漂亮的。”

他对我说:“您要更换旅伴就错了,这一个够好的了。”他恭恭敬敬地关了车门。

夫人,如果您要听整个故事的话,我就告诉您吧!这个该死的唐·奥塔维奥认识了这位可爱的美人,她是一个有钱的农民瓦诺齐的妹妹;瓦诺齐名声不怎么好,有点自由主义思想,经常有走私活动。唐·奥塔维奥明知道,纵使他的家庭不强迫他进修道院,也绝对不会让他娶一个家庭条件远不如他家的姑娘做妻子。

爱情是能创造发明的。纳格罗尼神父的弟子设法建立了同爱人秘密通信的办法。每天晚上,他溜出阿尔多布兰迪公馆,由于害怕翻墙进入瓦诺齐的房子不安全,两个情人想出了在卢克蕾蒂亚夫人的房子里幽会的办法,这所房子的凶宅名声可以保护他们。贴邻的两个花园有一道小门可以相通,一棵矮小的无花果树遮住了这扇门。卢克蕾蒂亚和奥塔维奥年纪轻又在热恋中,都不在乎家具的缺少,我说过,全部家具只有一张旧的皮沙发。

一天晚上,在等待唐·奥塔维奥的时候,卢克蕾蒂亚把我当做是他,送给我那株玫瑰花,我代他捡了回去。的确,从身材和姿态上看,唐·奥塔维奥同我有相似的地方,几个在罗马认识我父亲的爱讲人坏话的人,就说是我了。后来卢克蕾蒂亚的哥哥发现了秘密,可是无论他怎样威吓,卢克蕾蒂亚也不肯说出男方的名字,这才发生了在我身上报复的一幕。至于后来一对恋人怎样私奔,就不用我说了。

结论。——我们三个人到达了佛罗伦萨。唐·奥塔维奥同卢克蕾蒂亚结了婚,马上动身到巴黎去了。我的父亲接待他们,像我在这里受到侯爵夫人的接待一样。父亲还负责帮助他们家庭和解,他费了很大的劲才做到了。阿尔多布兰迪侯爵恰巧在这时染上了热病,死了。奥塔维奥继承了他的爵位和遗产,我当上了他们的第一个孩子的教父。

郑永慧译

4.老保姆的故事

〔英国〕伊丽莎白·盖斯凯尔

你们知道吧,我的小宝贝们,我这个老保姆,你们的保姆妈妈,是个孤儿,没有父母,也没有兄弟姐妹。你们都听说过你们的外公是北方威斯特摩兰郡的牧师吧,我也是从那地方来的。那时候,我还是乡村学校的学生。一天,你们的外婆来学校找我们老师,问有没有人能做保姆。我就大胆说,我行。老师喊我起来,说我针线做得不错,人又忠厚老实,家境虽不怎样,可父母都是本分人。那位太太(你们的外婆)说,她快要生孩子了,有些事要我做,说的时候脸涨得和我一样红。我看着她,心里想,能服侍这样的太太真是太好了!看来,你们更想听后面的故事。好吧,我马上就会说到的。在罗萨蒙德小姐(就是你们的妈妈)出生前,我就这样被雇佣,在你们外婆家住下了。当然,孩子一出生,我也没怎么能照顾她,因为你们的外婆一天到晚抱着她,整夜都和她一块睡。有时,她让我帮忙照看一下你们的妈妈,我就很高兴。我从来没见过这么漂亮的宝宝,虽说你们小时候也都挺可爱的,可你们长得都没有她那么漂亮!她长得很像你们的外婆。你们的外婆可是个天生的美人,是诺桑伯兰郡弗尼瓦尔爵士的孙女。我猜想,她没有兄弟姐妹,就这样在弗尼瓦尔家族中长大,直到嫁给了你们的外公。你们的外公那时只是个助理牧师,卡莱尔区一个小店主的儿子,但他聪明能干,知书达理,在教区里又踏踏实实,勤奋肯干——这教区可大啦,包括了所有韦斯特摩郡的丘陵地带。但是,当你们的妈妈罗萨蒙德小姐还只有四五岁时,你们的外婆在两星期里就死了父母。哎,那真是些难熬的日子啊!那时,漂亮的女主人(你们的外婆)快生第二胎了,可你们的外公在一次出远门时被雨淋了,浑身湿透,加上劳累,回家就发高烧死了。这之后,你们的外婆一病不起,苦苦撑到把孩子生了下来,可那孩子在肚子里就死了。她把死孩子抱在胸前,没过几天也死了。她临死前要我照顾好你们的妈妈罗萨蒙德小姐,其实就算她不说,我这辈子也不会离开小姐的。

接下来,我们的眼泪还没擦干,遗嘱执行人和监护人就来处理事情了。他们是你们外婆的表哥弗尼瓦尔爵士,和你们外公的弟弟埃斯维特先生,他在曼彻斯特开了一家小店,生意一直不太好,家里人倒挺多。不知道是他们商量出来的呢,还是女主人临死前嘱咐她表弟的,反正他们要把我和罗萨蒙德小姐送到诺桑伯兰郡的弗尼瓦尔庄园去住。弗尼瓦尔爵士说,这是女主人临死前的意思,说她曾对他说,他的庄园很大,多一两个人算不了什么,所以他同意了。我其实不想去,可我舍不得小姐,她现在是我的小主人,又那么聪明伶俐,到哪儿都像阳光一样惹人喜爱。还有,别的仆人都羡慕我,说我有福气,可以和小姐一起到弗尼瓦尔庄园去住,我也很高兴。

后来我知道,我们不是和弗尼瓦尔爵士住在一起。弗尼瓦尔家族的人早在五十多年前就搬出去了,不住在弗尼瓦尔庄园。我想也是,我那死去的女主人就在这个家里长大的,可我从没听她说在那儿住过。我本想,罗萨蒙德小姐到她母亲住过的地方去住,倒也不错,听他们这么一说,我心里有点冷。

弗尼瓦尔爵士的随从还对我说——这是我大着胆子问出来的——那座庄园挺大的,在坎伯兰郡的一座荒山脚下,有一个年老的弗尼瓦尔小姐,就是我那死去的女主人的姑妈,还有几个仆人,住在那儿。弗尼瓦尔爵士说,那儿环境很好,挺合适罗萨蒙德小姐在那儿住上几年的,还说罗萨蒙德小姐住在那儿,说不准还会让她那个上了年纪的姑奶奶高兴起来。

弗尼瓦尔爵士还对我说,要隔天把罗萨蒙德小姐的行李收拾好。他不多说话,说话时的样子又很凶,听说弗尼瓦尔家的男人都这样。我听说,弗尼瓦尔爵士过去很喜欢他表妹,就是我那死去的女主人,还想娶她,只是后来知道她父亲不同意,她不管弗尼瓦尔爵士怎么求她,最后还是嫁给了埃斯维特先生(就是你们的外公)。其实,整件事我也不很清楚,只知道弗尼瓦尔爵士后来一直没结婚。我本想,他要是喜欢过罗萨蒙德小姐的母亲,那一定会很关心小姐的,可他没有。他让他的随从送我们去那个庄园,还要他当晚就赶到纽卡斯尔去见他。这样,那个随从送我们到了那里,就匆匆走了,没时间把我们介绍给庄园里的那些人。而我们两个可怜人呐(我那时也没到18岁),就这样被留在了那个又老又大的庄园里。我现在想起来,还觉得那好像是昨天的事儿。我们一大早离开自家的宅子,心里很不好受,坐的是爵士的马车(我盼望了好久,还是第一次坐),可我们还是哭得心都要碎了。那是个九月里的下午,我们在一个小镇上停了下来,那里雾蒙蒙的,他们最后一次给车换马。那个镇子上住满了挖煤的矿工。罗萨蒙德小姐那时睡着了,那个随从(我们叫他亨利先生)要我叫醒她,说要让小姐一到那儿就看到庄园和那里的房子。后来,小姐又睡着了,我不想再叫醒她,可我害怕亨利先生会到爵士那里去告状,还是把小姐叫醒了。马车走啊走啊,我再也没有看到小镇,连村庄也没有了。后来,马车进了一扇大门,里面是一个一眼看不到边的大庄园,到处是一堆堆乱石头,一片片野草地,一棵棵老得已褪了皮的老橡树,还有一条小河,样子一点也不像是北方的庄园。

马车在庄园里又走了两英里多路,这才看到一座大屋子。屋子的两边种满了树。树干都快贴着墙了,风一吹过,枝条都蹭到墙上,有些枝条断了,有些树枝就挂在那里,看上去好像没人打理似的。只有屋前那块地方看上去干净一点,那里有一条很宽的、弯弯的马车道,上面没有一根杂草。屋子很宽,墙上有好多窗子,可窗前没有树,也没有草地。那屋子真是很荒凉,可要比我想的大。屋后有座山,好像是座荒山。我接着在屋子的左面看到有个老式花园,不很大。屋子西边黑乎乎的树丛里好像有一扇门,听说是特意为那个老弗尼瓦尔小姐开的,可那扇门好像全被树枝挡住了,不知道人是怎么进出的。还有,我在那里没有看到一朵花,听说那地方种花好像大多是种不活的。

我们进了屋子的大门,到了大厅里,我想我们大概要迷路了——屋子真是很大很大,人在里面觉得空荡荡的——那些大吊灯高高地挂在你头上,好像全是铜的。这样的大吊灯,我从来没有见过,很好看。大厅的一头有个大壁炉,大得比我们村子里的屋子还大,旁边有一大堆柴,还有一群狗守着。大壁炉旁边有个老式的大沙发。大厅的另一头,就是你进门的左边——西边——有一架管风琴靠墙放着,那管风琴大得差不多把整个一堵墙都挡住了。

就是在这一头,在管风琴边上,有一扇门。大厅的那一头呢,那大壁炉的两边都有门,是通往东边屋子的。我虽说在那屋子里住了蛮长时间,后来一次也没进过那两扇门,所以那里面到底有什么,我也没法告诉你们。

已经是黄昏了,大厅里还没点灯,黑乎乎、阴森森的。好在我们在大厅里没待多久,那个为我们开大门的老仆人来了,他向亨利先生鞠了一躬,就领着我们进了管风琴旁边上的那扇门。我们穿过几个小一些的厅堂和几条过道后,到了西边的画室门口,那个老仆人说,老弗尼瓦尔小姐就在里面。可怜的罗萨蒙德小姐这时紧紧抱住我,好像很害怕。那一定是这地方吓着她了,我要她别怕,可我自己也好不了多少。那间画室里面倒是挺漂亮的,有许多一看就很值钱的家具和摆设,还烧着暖烘�
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!