友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

荷马史诗-第125章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



当我亲爱的、聪明的母亲声称
她要嫁给一个阿开奥斯人,
离开我父的宫殿时,
我竟然能够笑出声来,



我岂不是太愚蠢吗?
罢了,就这么决定吧,名位求婚者,
奖品已是现成的,可以开比赛了。
象我母亲这样的女人,无论是在阿开奥斯,
还是在圣城皮洛斯、阿尔戈斯、迈锡尼
以及伊塔卡本土,
绝对找不出任何一个妇女能和她相媲美!
她的美名远扬,众所周知,我就不再罗嗦。
开始吧,求婚者们!大胆向前来,
不要迟疑不定,尽往后缩,让大家看看如何装上弓弦。
其实,我内心中很想当着众人的面装上弓弦,
并且能笔直地把箭射穿那一排斧孔。
这样即使我亲爱的母亲另嫁他人离开这里,
我也不至于伤心痛苦,因为我已有足够的能耐
动用神一样的父亲留下来的武器!”

说罢,他迅速跳了出来。脱下紫色的衣袍,
解下身上的佩剑。首先要把斧子摆齐。
他用墨线在地上笔直地划了一道线,
然后沿着直线挖开了一条钩,又将十二斧头一个个埋下去,
露出孔眼,最后将挖出的泥土踏实。
斧子排得如此笔直,以前谁没见过。
然后,特勒马科斯在门槛边,稳稳站定,
用力引拉弓弦,
一连三次,都失败了,虽然他一心要安好,
然后一箭射穿所有的斧子的孔眼。
他不甘心,第四次尝试,快要成功时,
他看到奥德修斯向他使眼色,便停止用力,
放弃再一次的尝试,对众人说道:
“算了,我真没用,连弓弦都装不上!
也许是我还年轻,当有人向我挑衅时,
我没有足够力量反击他们保护自己。
还是你们来试一试吧,你们都比我有力量!
现在开始比赛。你们首先可以试着安弦!”

说罢,他就弯腰把那张弓放在地上,
靠着制合严密,高大坚固的大门边,
并把利箭靠着大弓放下。


然后,他走到自己的椅子旁,重新落座。
于是,欧佩特斯之子安提诺奥斯说道:
“亲爱的朋友们,我们可以一个接一个地尝试。
从左至右来吧,先从倒酒人倒酒的地方开始。”

听罢他的提议,大家一致赞同。
于是先站出来了奥诺普斯之子勒奥得斯。
他是他们之中的占卜人,对这里的一切恶行
十分痛恨,所以他离大家远远的。
此刻就坐在调缸边,他走到门槛边,
弯腰将弓和羽箭拾起。
他首先尝试着把弓弦安上去,
但他很少练习射箭,无法安装成功。
只好对其他的求婚者这样说道:
“名位朋友,我装不上弦,下一个试一试吧,
这样的强弓会射死许多杰出的英雄。
其实活着未必比死去好,
我们整天呆在这里,毫无希望地等待着
佩涅洛佩与一个杰出的阿开奥斯人成亲。
可是日复一日,年复一年,始终没有结果,
不过,现在还是有人妄想成为她的丈夫。
如果他试一试这张强弓,他就知道该做什么了。
还有许多服饰华美的阿开奥斯姑娘等着聘娶,
而高不可攀的佩涅洛佩命中注定要嫁给,
那个聘礼最为丰厚,最为杰出的那个人!”

说罢,他就弯腰把那张大弓放在地上,
靠着制合严密,高大坚固的大门边。
并把利箭靠着大弓放下。
然后,他走到自己的椅子旁,重新落座。
这时,安提诺奥斯十分不悦,斥责他道:
“勒奥得斯!看你刚才说了些什么话!
你自己无能,安不上那根弓弦,
就胡说它会射死杰出的英雄?岂有此理!
怨只怨你那位高贵的母亲,
没有从小把你训练成一位刚强的男子汉!
我相信其他朋友会顺利地将弓弦安上的。”


说罢,他大声对牧羊的墨兰透斯说道:
“墨兰透斯,你快去厅上将火盆燃起,
并在旁边放上一把椅子和一块厚厚的羊皮垫。
再从藏室中端来一大盘牛脂,
年轻人要将弓烤热,并涂上牛脂,
这样才有把握将这张大弓拉开。”

听罢,墨兰透斯谨从不违。
立即在大厅上点燃了火盆,摆在了椅子上,
铺上了羊毛垫,并端来一大盘牛脂。
年轻的求婚者将弓烤热,
可是,依然没有人得弓弦安上。
还有安提诺奥斯和欧律马科斯未试。
他俩是众多求婚者中力量最大的两位。

这时神一样的奥德修斯的牧牛奴和忠诚的牧猪奴,
一起走了出了宫门,杰出的主人跟在他们身后,
追了出去,等他们出了大门,有了一段距离后,
奥德修斯叫住了他俩,这样说道:
“牧牛奴菲洛提奥斯,牧猪奴欧迈奥斯,
有个秘密我不知该不该和你们说,
但我的心灵驱使我一吐为快!
如果要天神的护佑下,你们的主人奥德修斯
已虽然回到家中,你们打算怎么办?
是帮助主人,还是站在求婚者的一边?
请你们说出真实的想法!”

听罢,忠诚的牧牛奴立即说道:
“天父宙斯阿!希望你让他的活成为现实。
如果真有天神护佑我的主人回返,
那么你将见到我有力的双手和勇气!”

忠诚的迈奥斯也向天神祈祷,
希望奥德修斯能在天神的的护佑下返回家园。

这时,奥德修已完全相信他们的忠心。
便对他们这样说道:
“我就是你们的主人奥德修斯,在二十年之后,


在历尽了千难万险之后,我终于回到了亲爱的故乡!
我暗中观察,发现只有你们两个最忠诚,
多次地向天神祈祷,让我重返家园。
而其他的女仆和男仆没有一个牵挂我!
我告诉你们我的打算,它一定会实现:
在天神的帮助下我惩罚了这些恶徒之后,
我要送给你们美丽的女子作妻子,
送给你们财产,让你们成为我的邻居,
我将把你们当成特勒马科斯的知心朋友和好兄弟。
你们靠着近点,我可以给你们看一个证据,
它会消除你们的怀疑,证明我就是真正的奥德修斯!
来看吧,看这道伤疤。”

一看到那块伤疤,两位忠诚的奴仆,
立即相信了他的话,他们二人抱住
历尽千辛万苦的主人放声痛哭,
并亲吻着他的脑袋和双肩,欢迎他的回归。
主人回吻他们的脑袋和双手,
他们哭了一会儿,太阳已开始下沉,
奥德修斯便这样对他们说道:
“别哭了,当心有人出来看见你们这样,
就会告诉那些在庭院中的求婚者,
我先回去,你们再回去。注意,
要分开走,不要一起行动,以免引起怀疑!
当那个狂妄的求婚者拒绝把弓箭交给我时,
这就到了行动的时机,忠诚的欧迈奥斯,
你要拿了弓箭,勇敢地走来交给我,
然后吩咐屋子里的女仆将房门关紧,
告诉他们如果听到院子里有什么可怕的喊声,
和很大的响动,一定不能出来察看,
只管在屋里安心做家务。你呢,
忠诚的菲洛提奥斯,你要立即将大门关紧,
并用结实的牛皮将门环拴住!”

说罢,他就走进了高大华丽的宫殿,
在自己的位置上重新落座。
两个忠诚的奴仆也先后走了进来。
此时,英勇的欧律马科斯正在火盆边。


烘烤那张大弓,但是他也未能将弓弦装上。
他失望透顶,心情沮丧,
叹了一只气,对其他人说道:
“唉,真是可耻啊!不但我,还有众位?
如果求婚不成,我不会十分伤心的,
因为还有许多衣饰华美的阿开奥斯女子,
有的就在四面环海的伊塔卡,有的则在其它城市。
我感到伤心的是,这次比赛证明我们。
远远比不上奥德修斯,这是一个事实。
后人将讥笑我们连弓弦都不能顺利安上!”

听罢,欧佩特斯之子安提诺奥斯答道:
“欧律马科斯,事实不是这样,你应该明白。
因为今天是敬祭天神的欢庆的日子
所以无人能把这张大弓拉开。
你把大弓放下吧,那些大斧也先摆在那里,
没有人胆大包天,敢偷偷进入奥德修斯的府第,
将它们全部拿走。来!倒酒人!
为各位勇士把酒杯倒满,大家要虔诚地
向天神行奠酒礼,好将大弓收起。
等到明天一早,我们可以宰杀
墨兰透斯送来的最好的肥羊,
将鲜美的腿肉献祭给远射神阿波罗,
然后我们再抖擞精神进行这场比赛!”

听罢他的提议,大家一致赞同。
于是,随从们端来了净水让他们洗手,
倒酒人将众多的酒杯一一倒满。
他们虔诚地向从天神行奠酒礼。
在礼仪结束后,就端起酒杯开怀畅欢。
这时,狡猾而多智的奥德修斯开始谈话,
“各位王后的追求者们,请听我说。
是我心灵驱使我把心中的话说出来,
我请各位给我一个机会,尤其是欧律马科斯
和神一样的安提诺奥斯,刚才他说的很有道理,
建议大家暂停地比赛,让天神来作决断,
明天一早,远射神会让他宠爱的人获得光荣。
我请你们把大弓和羽箭递给我


让我也来试试我的能耐和力量,
我年轻的时候力大无穷,
不知在这么年的漂泊流浪之后,是否同以前一样。”

听罢,那些狂妄的求婚者个个恼怒万分,
真担心这个老乞丐把弓弦安上。
于是,安提诺奥斯出言阻止,斥责道:
“你这个可恶的呆头呆脑的家伙。
你得到我们的大量施舍,吃得饱饱的,
并可以和我们坐在一起,听我们谈话,
难道你还不满足吗?要知道,没有一个乞丐,
象你这样幸运,既吃饱又能听我们议论,
可能是你喝醉了酒,才这样口出狂言。
你以后可要注意节制,别整天糊里糊涂!
就象喝醉洒的马人欧律提昂
在光荣的佩里托奥斯家中干下的傻事一样!
他那次是去拜访拉皮泰人,
醉酒使他失去理智,胡作非为。
见他这样耍酒疯,在座的各位英雄,
冲了上去,把他拖到宫门外,
用锋利的青铜武器割下了他的耳鼻。
可怜的他,神魂颠倒,疯狂错乱,
在巨大的疼痛之中落荒而逃!
欧律提昂是因为醉酒而遭不幸的第一人。
从此,马人和凡人之间就结下了仇恨的死结。
所以,如果你也想安那弓弦,
就别后悔遭到巨大的灾难!
那时候,没有人会再怜悯你,
我们会把你送
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!