友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!!
报告错误
荷马史诗-第122章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“尊敬的客人,我还有一个问题请你解答。
当然现在是应该躺下休息的时刻了,
任何内心悲痛的人都将屈从于睡神的意志,
可是天神却将难以承受的痛苦压在我心头,
白天,我虽然痛苦哭泣,但还有事要做,
还可以忙着做女工,忙着管理女仆操持家务,
尚可度日,可是一到了漫漫的长夜,
所有人都沉入香甜的梦乡,唯有我一人,
辗转难眠,内心被痛苦和烦躁折磨着,
泪水流尽也不能得到安慰,就象潘达瑞奥斯之女。
她变成了绿林中的夜莺,在春暖花开时,
在丛林中展示优美动听的歌喉,
声音婉转悠扬,细听起来有深深的哀痛。
那是她在怀念自己和泽托斯王生下的儿子伊提洛斯。
是她自己在迷乱当中亲手杀死了亲生儿子!
我心里也十分矛盾,不知道是该留下来,
和特勒马科斯一照料家产。
管理奴仆,看守高耸壮丽的宫殿,
看重国人的议论,尊重我丈夫的睡床,
还是选择一位呆在厅堂的,送上聘礼最多的
一位阿开奥斯英杰,嫁给他,作他的妻子。
以前,我的儿子还小,难辩是非,
不愿意让我另嫁他人,离开这里;
而今,他已经长大成人,很有主见。
他希望我尽快回娘家,引开这些求婚者,
别让他们再大肆地挥霍这里的财产。
我做过一个梦,请你给你解一解。
我养了二十只美丽白鹅,它们在庭院里
悠然地啄食麦粒,见此情景,我内心欢喜。
不料,实然从山上冲下来一只老鹰,
伸出坚硬的曲爪,拧断了所有白鹅的脖子,
它们全都死在地上,老鹰则冲上高空。
看到心爱的白鹅全都死去,我伤心落泪,
其他美发的阿开奥斯女人在旁边不住地安慰,
但我还是泪流不止,为我那些可怜的白鹅而痛苦。
这时,那只凶猛的老鹰又冲了下来,落在屋顶。
口吐人言,安慰我道:
‘美名远扬的伊卡里奥斯之女,别再伤心,
这不是梦幻,而是即将实现的真事!
鹅群是那帮求婚者,而我这只老鹰,
就是你盼望的丈夫,现在已回到家中,
将那些可耻的恶徒杀得一个不剩。’
话音刚落,我就从梦中醒来,
起身看看院子,可爱的白鹅还在那里,
悠闲地在水槽边啄食麦粒。”
听罢。足智多谋的奥德修斯这样答道:
“尊贵的夫人,你的睡梦无需更多的解释,
奥德修斯自己已说得清清楚楚。
那些求婚者,一定会遭灭顶之灾,
任何一个也无法逃生!”
而谨慎的佩涅洛佩则说道:
“尊敬的客人,梦幻是很难解释清楚的,
并不是所有的梦景都会变为现实。
来去无踪的梦神一般穿行于两座大门,
一座由牛角制成,一座由象牙雕成。
穿过象牙大门来到人的梦乡的梦神,
只会欺人,所现所说不会成为现实。
而通过牛角大门进入的梦神,
却给任何一个凡人带真实可信的讯息。
但是,我的梦境不是后一位梦神提供的,
虽然那里情节让我心情舒畅。
另外,我还要告诉你一件事,请你记在心里,
邪恶的黎明之神正渐渐走近,她将把我
带离奥德修斯的宫殿。我已计划好了,
明天早安排一场比赛。奥德修斯
曾在大厅上整齐地摆上十二把利斧,
连成一线,如同支撑海船的大梁,
他站在远处引弓放箭,箭可以穿过十二个斧孔!
如果在那些求婚者中,谁能轻而易举地拉满弯弓,
并一箭准确地穿过十二个斧孔,
那么我就嫁给谁,离开奥德修斯
富丽堂皇、珍藏财宝的府第,
以前,我是这里的女主人,
以后我会见到它,
那将是在我的梦境之中。”
卓越的奥德修斯这样答道;
“尊贵的夫人,拉埃尔斯之子奥德修斯的妻子,
你一定要按时安排这场射箭比赛。
在那帮求婚者拿起弯弓,忙着给弓按上弓弦,
射箭穿过斧孔以前,
足智多谋的奥德修斯就会突然出现在宫中。”
听罢,谨慎的佩涅洛佩说道:
“尊敬的客人,如果你能坐在身边让我欢快,
我就不会沉沉地睡去。
但是,有死的凡人不可能永不休息,
因为永生的天神给大地上的凡人和万物生灵
都规定下了活动的时限。
所以,现在我要上楼,回到我的睡房,
躺在我的睡床上,在那里我泪水常流,
浸湿了枕被,自从奥德修斯,
乘坐坚固的海船离开家乡,远征特洛亚。
你也在宫中好好地睡上一觉吧,
可以睡在地板上,也可以睡在女仆为你铺下的床上。”
说罢,在秀美的侍女的陪同下,
谨慎的佩涅洛佩走上楼梯,
回到了她自己的睡房。一进屋,
又想起亲爱的丈夫,泪水又止不住地流下来,
直到目光炯炯的雅典娜合上她的双眼,让她安眠。
第二十卷
——佩涅洛佩惊梦,奥德修斯强忍羞辱
足智多谋的奥德修斯准备在廊屋下休息,
他动手铺床,先铺上一层生牛皮,
又铺上几张羊皮,都是求婚者从羊身上剥下的。
然后,他安然躺下,身上盖着欧律克勒娅给他的毛毯。
奥德修斯虽然躺下,但久久不能入眠,
心中盘算着怎样给求婚者送去死亡。
这时,一群女仆走出房门,欢声笑语,喜气洋洋,
她们早已和那些求婚者勾搭在一起。
耳听放荡的女仆的笑声,奥德修斯悲愤难耐,
心中十分矛盾,权衡着是冲上去,将她们尽数杀死,
还是放过她们一命,让她们最后一次同求婚者勾搭。
愤怒的心在他的胸腔中突突直跳,
如同一只路边的看守幼小狗仔的母狗,
凶狠地大叫,要扑到行人身上大口地撕咬!
看到这群狗男女做下这等恶事,奥德修斯恼恨不已,
不过,他又握拳捶打自己的胸膛,自责道:
“奥德修斯啊!你一定要忍耐,你已忍受了各种恶事,
即使是凶猛的库克洛普斯吞食了你英勇的伙伴,
你也忍耐,直到运用智慧从可怕的洞穴中逃生!”
他就是这样严厉地自责着,
渐渐地,他的心灵不再愤怒,安静下来。
但是,他仍然在床上辗转反侧,无法入睡,
如同一个人用叉子叉住一个灌满羊血和羊脂
的大羊肚,在熊熊火焰上不断地转动着,
好让它均匀地烤熟。
他也是这样翻来覆去,
盘算着怎样报复那些可耻的求婚者,
要知道,凭着一个人的力量对付一群人,很难轻易取胜。
这时,目光炯炯的雅典娜化身为一个女仆的样子,
站在了他的上方,对他说道:
“苦命的奥德修斯,你为何还不安睡?
要知道,这是你自己的家,住着你的妻子和儿子。
他是如此杰出,哪个父母不喜欢这样的儿子?”
听罢,足智多谋的奥德修斯答道:
“伟大的女神,你说得完全正确,
但是,我正盘算着如何报复那帮恶人,
我自己孤身一人,而他们人多势众。
而且,还有一个更加重要的问题要我仔细考虑,
在我遵照宙斯的意志,在你的护佑下,
严惩了那帮贪得无厌的求婚者后,
我怎么做才能顺利脱险?”
目光炯炯雅典娜这样安慰地道:
“你这个多疑固执的家伙,那些有死的凡人
能够相信远远比不上我的弱小的伙伴,
而你却不相信,一位力量无比强大的天神!
永生的我无时无刻不关照着你,护佑在你身边,
现在我们可以明白地告诉你,即使有五十队有死的凡人
气势汹汹地围杀我们,我们也依然
能从他们那里抢来肥壮的牛羊!
还是尽快入睡吧,精神紧张会让人极度疲劳。
记住!曙光在前,你即将脱离苦海。”
说罢,她挥合手上他的双目,让他沉睡去。
目光炯炯的雅典娜转身返回奥林卑斯山。
廊屋下的奥德修斯被睡神控制住,
烦恼忧虑无影无踪,四肢平缓地放松。
而与此同时,他的忠贞不渝的妻子却从梦中惊醒。
躺在睡床上开始哭泣起来。
她不停地哭,直到痛哭的欲望得到满足,
就向女猎神阿尔特弥斯祈求道:
“尊贵的女神宙斯之女阿尔特弥斯!
请你射出你的羽箭,带走我的生命吧。
或者降下狂风,把我卷走,
带着我沿着昏暗的水道
卷进永不止息的俄开阿诺斯的河口,
如同被狂风卷走的潘达瑞奥斯的女儿。
这些可单怜的孤儿,父母被天神夺去生命,
空荡的宫殿中只剩下孤苦可怜的她们。
金色的阿佛罗狄忒喂给她们奶酪、
香甜的美酒和甘甜的蜂蜜,天后赫拉。
让她们聪明伶俐而又仪态万方,
阿尔特弥斯让她们有优美的体形,
而雅典娜则使他们心灵手巧,精于各种女工。
当她们长大成人后,阿佛罗狄忒想使他们
有美满幸福的婚姻,便去请示天神宙斯。
奥林卑斯顶上的掷雷神宙斯无所不晓,
有死的凡人的命运尽在他的掌握之中。
就在那一瞬间,姑娘们被一阵狂风卷走,
卷到了可怕复仇女神埃尼里斯那里,当她们的女仆。
希望住在奥林卑斯山的天神
或者让秀美的阿尔特弥斯一箭把我射死。
我宁愿心中藏着奥德修斯的身影,坠入冥府,
也不愿意嫁给一个远不如他的丈夫,讨他的欢心。
如果一个人白天流泪不止,哀声叹气,
晚上尽管孤寂难耐,还可安然入眠,
双眼一闭,就可以把好事坏事一概忘却,
这样的苦痛和悲伤还可以忍受,
可是,我为什么如此不幸,在夜晚也有天神,
给我送来恶梦:我刚才又梦见他睡在我身边。
完全象他出征前的精神抖数的模样。
我是那么地欢喜,谁想到又是一场空梦!”
说罢,享用金座的黎明女神已升上天际,
佩涅洛佩的啜泣声传到了奥德修斯的耳中,
他不禁警觉起来,反复思考,
觉得妻子就在自己的床边,已经认出了他。
于是他叠起铺在下面的羊皮和毛毯。
叠好放在大厅的宽椅上,又拎起生牛皮,
放到屋外,高举双手,向宙斯祈祷,
“天父宙斯啊!如果你真的在我历尽磨难之后,
最终让我返回亲爱的家园,那么,
就让这个房子里某个醒着的凡人给我征兆吧,
天父宙斯,也请你在屋
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!