友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

荷马史诗-第118章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



以后别再横行霸道了,否则,你会遭到更大的灾难!
说罢,他把那只千洞百孔的破口袋,
背在了肩上,用根破绳子相连,
奥德修斯走向大门,又在那里坐下。
而那求婚者也兴高采烈地回来。有人向他说道:
“外地叫花子!你真行!愿宙斯和其他天神赐福于你,
是你赶走了那个可恶的乞丐,使他不再滋扰。
他就要被装上海船,
送到大陆上擅长摧残凡人的
埃克托斯那里,接受悲惨的命运!”


足智多谋的奥德修斯十分高兴。
这时,安提诺奥斯给他拿来一只
灌满羊血和羊肚的大羊肚,
安菲诺摩斯又送给他两块面包,
并举着金杯,向他祝贺道:
“外乡老人!祝福你,尽管你现在受着折磨,
以后一定会时来运转,过上好日子!”


卓越的多智的奥德修答道:
“安菲诺摩斯,我看你是个心地善良的人,
真不愧是杜利基昂的尼索斯的好儿子。
你父富有而不依势,心地仁慈,
美名远扬,你是他所生,一定也承继了他的品德。
请听我一个忠告吧,一定要牢记在心,
生活在地上所有会呼吸,会爬行的动物中,
人类是最为可怜懦弱的一种,
只要天神赐给他们不断的勇力,
就认为自己最强大,永远不会遭受磨难。



但当永生的天神降难于他们,
他们也只好面对残酷的现实!
随着时光的循环流逝和天神心愿的改变,
人类的想法也不断地改变。
以前我也幸运、富裕,依自己的强力,
做出了不少愚蠢的傻事,任凭自己的心愿,
得仗于父亲的和众多的兄弟
所以做任何事情都要有分寸,不可过度,
应默默地授受天神赐予的一切,不管是好是坏。
而眼前,这帮肆无忌惮的求婚者,
大肆地挥霍人家的财产,侮辱人家的妻子,
我想这家主人不会久别不归。
他一定就在附近,伺机观察。
是天神护佑他,让他在返乡时,
不被你们这些人看到,
如果有一天,他虽然返家,一定会报复你们,
让你们血溅厅堂,坠入死亡!”

说罢,他一仰头将美酒喝下,
又把酒杯还给了善良的安菲诺摩斯。
后者听了心中恻然,垂头丧气,
他也隐隐地感到自己的不幸即将降临,
尽管这样,他也难以活命,目光炯炯的雅典娜
已策划让他死在特勒马科斯的枪下,
他走到自己的座位前,重新落座。

这时,目光炯炯的雅典娜又让
伊卡里奥斯之女佩涅洛佩萌出了一个念头,
她想去见那些求婚者,让他们更加追求她,
也让自己丈夫和儿子更加喜欢她。
以获得更多的敬爱,于是她强作欢颜,说道:
“欧律诺墨,我心中有了一个新念头,
以前可从来未出现过,我想去见见那求婚者,
显然他们让我讨厌,我还想和我的儿子,
特勒马科斯说几句话,提醒他,
别再和胡作非为的求婚者搅在一起,
那些人都是些口是心非的伪君子。”


忠诚的女仆欧律诺墨这样答道:
“尊贵的夫人,你说的很对,
你应该真话真说,劝告你的儿子。
不过你应该先洗浴,再抹上芳香的油膏,
因为你满脸泪痕,不宜见客,
由于整日地哭泣,面容有些憔悴。
你的儿子已经成大了,你不是一直向天神祈祷,
让他尽快地长成一个顶天立地的男子汉吗?
谨慎的佩涅洛佩这样答道:
“欧律诺墨,我知道你爱护我,
但我不想去洗浴,也不想抹上油膏。
自从我的夫君远征而去,我就每天流泪,
容颜早就憔悴不堪。
你还是把奥托诺埃和希波达墨娅叫来,
让她们陪着我走到厅堂,若我孤身一人。
前去会见众多求婚者,有失礼仪。”

听罢,忠诚的女仆便离开主人的睡房,
去向那两位侍女转达夫人的命令,

正在此时,目光炯炯的雅典娜有了新办法。
她发挥神力,让伊卡里奥斯之女倍觉困倦,
不知不觉依着床榻,放松地睡去。
趁她沉睡之时,女神中的佼佼者雅典娜,
决定送给她礼物以使所有阿开奥斯人为之惊叹。
她首先用神脂清洗了佩涅洛佩美丽的面容,
就是美发的库特瑞亚日常使用的那种,
好去参加卡里斯女神的美妙的舞会。
接着,女神又让佩涅洛佩更娇嫩,更丰满,
肤色润泽,比象牙还要白皙。
当雅典娜把这一切都做完后,
佩涅洛佩白臂的侍女们已奉命前来,
边走边说,使夫人从睡梦中惊醒。
后者双手揉搓着脸颊,说道:
“我竟然睡了一觉,在我悲伤欲绝之时!
希望神圣的阿尔特弥斯能立刻,
带我进入如此香甜的死亡,别再让我
整日痛苦不堪,想念我那久别不归的夫君,


他样样出类拔萃,是阿开奥斯人的杰出的勇士。”

说罢,她起身离开睡房,由两位侍女陪同,
缓缓地走下了高高的楼梯,
一会儿佩涅洛佩就来到了大厅中,
站在高大坚固的门柱旁边,
脸上罩着闪亮的方巾,
秀美的侍女站在她的身边。
见到心中的女神,众位求婚者双腿发软,
爱欲更加强烈,恨不得立刻和她一起睡眠。
但是,高贵的王后却生气地训斥儿子道:
“特勒马科斯,你虽然已经长大,
却远不及你小时那么聪颖,善辩是非,
从外表看,你身材高大,魁伟英俊,
其他城里的人物初次见到你,
全都把你当作高贵的世家子弟,
但是你徒有虚表,失去了稳健的心志,
竟让那位可怜的外乡人,在我家的厅堂上,
遭受欺侮!以前,从未发生这样的事情!
让一个陌生客人在我们家受到虐待,
无缘无故地受到打骂,传了出去,
国人会怎样议论,你还有什么脸面见人。”

听罢,聪颖的特勒马科斯这样答道:
“亲爱的母亲,我不抱怨你对我这么生气,
但我现在已明晓事理,能够明辨是非,
不再是一个傻乎乎的毛孩子了。
但是家里人这么多,这些人又时时让我受挫,
大咧咧地坐在这里,隐藏着可怕的用心,
而我独自一人,没人帮我,
刚才,这位外人和伊罗斯交了手,
结果并不让求婚者满意,那外乡人获胜。
天父宙斯、雅典娜和阿波罗高高在上,
愿你们把同样的厄运降临在
聚集于我家的求婚者身上,让他们
垂头丧气,在院子里,或在厅堂上四肢松软,
就象靠在围墙下被打坏了的伊罗斯,
象醉汉一样瘫软无力,


无法直立起来,走向自己的居所,
他被打得鲜血喷涌,毫无生气!”

高贵的母子二人你一言我一语交谈着,
这时,欧律马科斯开口说道:
“谨慎的佩涅洛佩,伊卡里奥斯之女,
如果所有伊阿索斯的阿尔戈斯的阿开奥斯人都能见到你,
那么,一定会有更多的求婚者来向你求婚,
在你家大吃大喝,因为你太美了,又聪明智慧,
其他妇女都无法比得上你!”

听罢,谨慎的佩涅洛佩答道:
“欧律马科斯,自从我的丈夫和其他阿尔斯人,
一起离乡远征特洛亚,永生的天神,
就损坏了我的容颜,如果他能返回,
好好地护佑我,我一定会比现在更光彩照人,
享有更美的名声,可是天神把厄运降到我身上,
让我日夜悲伤,思念我的夫君。
想当初,他即将远征特洛亚时,
握住我的手,千叮咛万嘱咐道:
‘亲爱的夫人,要知道,不是所有的阿开奥斯人
都能毫发未损地返回故乡,
因为特洛亚人也英勇善战,
是娴熟的投枪手和百发百中的箭手,
还能够以飞快的速度驾驭战车,
能在双方相持不下时,突然取胜,
所以,很有可能永生的天神不允许我返回伊塔卡,
也许我将死在特洛亚战场。
所以,家里的一切我就全托付给你了,
要好好地照顾公婆,抚养儿子,
比我在家时更要尽心尽力,
等你把我们的儿子抚养成人以后,
你就可以另外找个人,再次出嫁。
这就是他的嘱托,而今,所有的一切正在变成现实。
将来一定会有这么一个夜晚,可怜的我,
遭遇到一个可恨的婚姻!因为宙斯已夺走了我的幸福。
另外还有一事使我内心烦乱,
以前的求婚规矩并不是这样,


一般许多人向一位大家闺秀求婚时,
都要献上丰盛的聘礼,
并宰杀自己的牛羊,宴请女方的亲朋好友,
而不象你们,大肆挥霍女方的家产。”

听到妻子此番话语,足智多谋的奥德修斯
心中欢喜,夫人虽然表面温和,索取彩礼,
实际上心中却有另外一番打算。
欧佩特斯之子安提诺奥斯说道:
“不管哪位求婚者送上聘礼,
你都要收下。不收聘礼,不合礼节。
但是除非你嫁给他们中一位,
否则我们不会善罢甘休,回到自己的家中!”

听罢,各位求婚者都点头同意,
并立即派自己随人去取聘礼。
安提诺奥斯的礼物是一件华美的
精心缝制的长袍,连缀着十二颗金扣子,
光亮耀目,还别着相配的弯曲的针钩。
欧律马科斯的聘礼是条精心制成的金链,
中间镶嵌着发出柔光的琥珀珍品。
两位随从为欧律达马科斯取来了一副
垂着三串红宝石的耳环,光彩夺目。
波吕克托尔之子佩洛德罗斯的仆人
则为主人取来一条瑰丽的项链。
其他的求婚者也都献上了贵重的礼物,
于是,佩涅洛佩和侍女们带着这些
沉甸甸的聘礼,上了楼梯,回到了自己的睡房。

然后,求婚者又开始唱歌跳舞,寻欢作乐,
花天酒地,单等着夜幕降临。
当黑黑的夜晚降临在大厅上时,
欢悦的人们又点起了三个火盆。
把整个厅照得透亮,旁边堆满了干透的柴薪,
是用利斧劈得整整齐齐,准备烧火用的,
还有几个女仆轮流在旁边,往火盆中
添加木柴。足智多谋的奥德斯对她们说道:
“奥德修斯的女仆们,你们的主人久别不归,


所以还是进屋陪伴孤独的女主人吧,
坐在她旁边,举起纺锤纺线。
让她开心,或者把羊毛线梳顺,
这里的活儿就交给我吧。
我会及时地把木柴扔进火盆,
即便是这些求婚人玩乐到明天一早,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!