按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
又东三十五里,曰服山,其木多苴(zh1),其上多封石,其下多赤锡。
【译文】再往东三十五里,是座服山,这里的树木以柤树最多,山上有
丰富的封石,山下多出产红色锡土。
又东[三]百十里,曰杳(y3o)山,其上多嘉荣草,多金玉。
【译文】再往东三百一十里,是座杳山,山上到处是嘉荣草,还有丰富
的金属矿物和玉石。
又东三百五十里,曰■山,其木多楢(qi&)、檀(t2n)、杻(ni(),
其草多香。有兽焉,其状如彘(zh@),黄身、白头、白尾,名曰闻膦(1@n),
见(xi4n)则天下大风。
【译文】再往东三百五十里,是座■山,这里的树木,以楢树、檀树、
杻树最多,而草类主要是各种香草。山中有一种野兽,形状像普通的猪,却
是黄色的身子、白色的脑袋、白色的尾巴,名称是闻膦,一出现天下就会刮
起大风。
凡荆山之首,自翼望之山至于■山,凡四十八山,三千七百三十二里。
其神状皆彘身人首。其祠:毛用一雄鸡祈瘗(y@),[婴]用一珪,糈(x()
用五种之(精)[糈]。禾山①,帝也。其祠:太牢之具,羞瘗,倒毛②;[婴]
用一璧,牛无常。堵山、玉山,冢也,皆倒祠③,羞(毛)[用]少牢,婴(毛)
[用]吉玉。
【注释】①禾山:这一山系并未述及禾山,不知是哪一山的误写。②倒毛:毛指毛物,即作
为祭品的牲畜。倒毛就是在祭礼举行完后,把猪、牛、羊三牲反倒着身子埋掉。③倒祠:也是倒毛的
意思。
【译文】总计荆山山系之首尾,自翼望山起到■山止,一共四十八座山,
途经三千七百三十二里。诸山山神的形貌都是猪的身子而人的头。祭祀山
神:在毛物中用一只公鸡来祭祀后而埋入地下,在祀神的玉器中用一块玉珪
献祭,祀神的米用黍、稷、稻、粱、麦五种粮米。禾山,是诸山的首领。祭
祀禾山山神:在毛物中用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品,进献后埋入地下,
而且将牲畜倒着埋;在祀神的玉器中用一块玉璧献祭,但也不必三牲全备。
堵山、玉山,是诸山的宗主,祭祀后都要将牲畜倒着埋掉,进献的祭祀品是
用猪、羊,在祀神的玉器中要用一块吉玉。
中次十二(经)[山]洞庭山首,曰篇遇之山,无草木,多黄金。
【译文】中央第十二列山系洞庭山山系之首座山,是座篇遇山,这里不
生花草树木,蕴藏着丰富的黄金。
又东南五十里,曰云山,无草木。有桂竹①,甚毒,伤人必死②。其上
多黄金,其下多■(y&)琈之玉。
【注释】①桂竹:竹子的一种。古人说它有四、五丈高,茎干合围有二尺粗,叶大节长,形
状像甘竹而皮是红色。②伤:刺的意思。作动词用。
【译文】再往东南五十里,是座云山,不生长花草树木。但有一种桂竹,
毒性特别大,枝叶刺着人就必死。山上盛产黄金,山下盛产■琈玉。
又东南一百三十里,曰龟山,其木多(穀)[榖](g^u)、柞(zu^)、
椆(di1o)、椐(j&),其上多黄金,其下多青、雄黄,多扶竹①。
【注释】①扶竹:即邛(qi¥ng)竹。节杆较长,中间实心,可以制做手杖,所以又叫扶老
竹。
【译文】再往东南一百三十里,是座龟山,这里的树木以构树、柞树、
椆树、椐树最为繁盛,山上多出产黄金,山下多出产石青、雄黄,还有很多
扶竹。
又东七十里,曰丙山,多筀竹①,多黄金、铜、铁,无木。
【注释】①筀竹:就是桂竹。据古人讲,因它是生长在桂阳地方的竹子,所以叫做桂竹。
【译文】再往东七十里,是座丙山,有茂密的桂竹,还有丰富的黄金、
铜、铁,但没有树木。
又东南五十里,曰风伯之山,其上多金玉,其下多痠(su1n)石、文石
①,多铁,其木多柳、杻(ni()、檀(t2n)、楮(ch()。其东有林焉,
曰莽浮之林,多美木鸟鲁。
【注释】①痠石:不详何样石头。
【译文】再往东南五十里,是座风伯山,山上有丰富的金属矿物和玉石,
山下盛产痠石、色彩斑斓的漂亮石头,还盛产铁,这里的树木以柳树、杻树、
檀树、构树最盛多。在风伯山东面有一片树林,叫做莽浮林,其中有许多的
优良树木和禽鸟野兽。
又东一百五十里,曰夫夫之山,其上多黄金,其下多青、雄黄,其木多
桑、楮(ch(),其草多竹、鸡鼓①。神于儿居之,其状人身而(身)[手]
操两蛇,常游于江渊,出入有光。
【注释】①鸡鼓:即上文所说的鸡谷草。鼓、谷二字音同而假借。
【译文】再往东一百五十里,是座夫夫山,山上多出产黄金,山下多出
产石青、雄黄,这里的树木以桑树、构树最多,而花草以竹子、鸡谷草最为
繁盛。神仙于儿就住在这座山里,形貌是人的身子却手握两条蛇,常常游玩
于长江水的深渊中,出没时都有闪光。
又东南一百二十里,曰洞庭之山,其上多黄金,其下多银铁,其木多柤
(zh1)、梨、橘、櫾(y^u),其草多葌(ji1n)、蘪(m6i)芜、芍药、
芎(xi¥ng)佟5壑又浅S斡诮āeⅲ╨@)沅之风,交潇
(xi1o)湘之渊②,是在九江之间,出入必以飘风暴雨。是多怪神,状如人
而载蛇③,左右手操蛇。多怪鸟。
【注释】①蘪芜:一种香草,可以入药。②潇:水又清又深的样子。③载:戴。这里是缠绕
的意思。
【译文】再往东南一百二十里,是座洞庭山,山上多出产黄金,山下多
出产银和铁,这里的树木以柤树、梨树、橘子树、柚子树居多,而花草以兰
草、蘪芜、芍药、芎认悴菥佣唷L斓鄣牧礁雠≡谡庾嚼铮┏!
在长江水的深渊中游玩。从澧水和沅水吹来的清风,交会在幽清的湘水渊潭
上,这里正是九条江水汇合的中间,她俩出入时都有旋风急雨相伴随。洞庭
山中还住着很多怪神,形貌像人而身上绕着蛇,左右两只手也握着蛇。这里
还有许多怪鸟。
又东南一百八十里,曰暴山,其木多棕、枏(n2n)、荆、芑(q!)、
竹、箭、■(m6i)、箘(j)n)①,其上多黄金、玉,其下多文石、铁,其
兽多麋、鹿、■(j!)②,[其鸟多]就③。
【注释】①箘:一种小竹子,可以制做箭杆。②■:同“麂”,一种小型鹿,仅雄性有角。
③就:即鹫,一种大型猛禽,属于雕鹰之类。就、鹫二字同音而假借。
【译文】再往东南一百八十里,是座暴山,在茂密的草木中以棕树、楠
木树、牡荆树、枸杞树和竹子、箭竹、■竹、箘竹居多,山上多出产黄金、
玉石,山下多出产彩色花纹的漂亮石头、铁,这里的野兽以麋鹿、鹿、麂居
多,这里的禽鸟大多是鹫鹰。
又东南二百里,曰即公之山,其上多黄金,其下多■(y()琈之玉,其
木多柳、杻(ni()、檀(t2n)、桑。有兽焉,其状如龟,而自身赤首,名
曰蛫(gu!),是可以御火。
【译文】再往东南二百里,是座即公山,山上多出产黄金,山下多出产
■琈玉,这里的树木以柳树、杻树、檀树、桑树最多。山中生长着一种野兽,
形状像一般的乌龟,却是白身子红脑袋,名称是蛫,人饲养它可以辟火。
又东南一百五十九里,曰尧山,其阴多黄垩(6),其阳多黄金,其木
多荆、芑(q!)、柳、檀(t2n),其草多薯(sh()■、■(zh*)。
【译文】再往东南一百五十九里,是座尧山,山北阴面多出产黄色垩土,
山南阳面多出产黄金,这里的树木以牡荆树、枸杞树、柳树、檀树最多,而
草以山药、苍术或白术最为繁盛。
又东南一百里,曰江浮之山,其上多银、砥(d!)砺(l0),无草木,
其兽多豕(sh!),鹿。
【译文】再往东南一百里,是座江浮山,山上盛产银、磨石,这里没有
花草树木,而野兽以野猪、鹿居多。
又东二百里,曰真陵之山,其上多黄金,其下多玉,其木多(穀)[榖]
(g^u)、柞(zu^)、柳、杻(ni(),其草多荣草。
【译文】再往东二百里,是座真陵山,山上多出产黄金,山下多出产玉
石,这里的树木以构树、柞树、柳树、杻树最多,而草大多是可以医治风痹
病的荣草。
又东南一百二十里,曰阳帝之山,多美铜,其木多橿(ji1ng)、杻、
檿(y3n)、楮(ch()①,其兽多麢(l0ng)麝(sh6)。
【注释】①檿:即山桑,是一种野生桑树,木质坚硬,可以制做弓和车辕。
【译文】再往东南一百二十里,是座阳帝山,到处是优质铜,这里的树
木大多是橿树、杻树、山桑树、楮树,而野兽以羚羊和麝香鹿最多。
又南九十里,曰柴桑之山,其上多银,其下多碧,多(泠)[汵](j9n)
石、赭(zh7),其木多柳、芑(q!)、楮(ch()、桑,其兽多麋、鹿,多
白蛇、飞蛇①。
【注释】①飞蛇:即螣(teng)蛇,也作“腾蛇”。传说是能够乘雾腾云而飞行的蛇,属于
龙一类。
【译文】再往南九十里,是座柴桑山,山上盛产银,山下盛产碧玉,到
处是柔软如泥的汵石、赭石,这里的树木以柳树、枸杞树、楮树、桑树居多,
而野兽以麋鹿、鹿居多,还有许多白色蛇、飞蛇。
又东二百三十里,曰荣余之山,其上多铜,其下多银,其木多柳、芑(q!),
其虫多怪蛇、怪虫①。
【注释】①虫:古时南方人也称蛇为虫。
【译文】再往东二百三十里,是座荣余山,山上多