按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
面;在上下两排窗户之间。要是你能;就喜欢它吧;'要是你敢;就喜欢它吧!;“
“'我要喜欢它。;我说;'我敢喜欢它;;而且(他忧虑地补充说)我会信守诺言的;会打碎阻碍幸福与善良的所有障碍。。。。。。是的;善良;我要做一个比以往比现在都更好的人。。。。。。像约伯的海怪那样折断标枪;刺破锁子甲;扫尽一切障碍。这些障碍别人以为是铜是铁;可我只当做是干草是烂木箭。“
这时阿黛勒拿着她的板羽球跑了过来;“走开!“他粗暴地喝斥;“离我远点儿;要不就进去找索菲!“随后继续无言地散步。我大胆提醒他刚才突然岔到一边的话题。
“你离开阳台了么;先生;瓦伦小姐进来的时候“
我差点儿以为他会拒绝回答这个简直不合时宜的问题。然而;相反;他从郁郁沉思中醒来;把目光转向我;阴云从眉宇间散开。“哦;差点都忘了塞莉纳。好吧;接着讲。一见到我迷得神魂颠倒的人进来;身边还陪着一个百般殷勤的男人;我就听到嘶地一声;嫉妒的毒蛇从月光照耀的阳台上窜了出来;抖开了盘蜷的身体;钻进我的背心;两分钟就侵袭到我的心窝。奇怪!“他喊一声;突然又离开正题;“奇怪啦;我怎么会对你讲出这一些秘密。年轻的女士;你居然就这么平静地听着;我这样的一个男人;把自己与歌女情妇的故事;讲给你这样秀秀气气天真纯洁的姑娘听;好像这是人间上最平常的事似的。不过后者正好解释了前者;这我以前已经提到过一次。你稳重。周到。谨小慎微;生来就是为了倾听别人秘密的。而且说;我知道与我交流的心灵是什么样的心灵;它不易受到传染;与众不同;独一无二。好在我不想伤害它;即使我想这么做;它也不会受到我伤害。你和我谈得越多越好;因为我不会伤害你;你却能使我振作。“打完岔;他又回到正题。。。。。。
………………………………
148 14。8
直到回自己房间睡觉时;我才认认真真回味罗切斯特先生讲的故事。如他所说;故事内容并没什么别致之处。一个富有的英国人热恋一位法国舞女;而她背叛了他;这种事毫无疑问;上流社会斯空见惯。不过;他表示对目前心满意足;对老宅及其环境重感乐趣的时候;那种突如其来的激动却有些奇怪。这件事我反复疑惑;但渐渐就丢不去想了;因为觉得反正目前解释不清。于是转而考虑主人对我的态度;他认为可以对我推心置腹;这对于我的为人谨小慎微似乎是种赞美;我也就照此看待接受。最近几周;他在我面前的举动已不似当初那样反复无常;我似乎从不防碍他的事。他不再突然摆出冷冰冰的傲慢姿态。偶尔相遇时;他也似乎对这种碰面很欢喜;经常要和我说句话或笑一笑。正式被他召见时;则荣幸地受到热情接待;使我觉得自己真的具有使他开心的力量。结果;这种晚间谈话不但给他解闷;也使我十分愉悦。
我的确很少开口;但听他讲也饶有趣味。他生来善谈;又乐意打开一个不通世事的心灵;让我领略形形的人情世故(我说的不是那些腐败的场面与恶劣的习气;而是那些由于流行颇广;又具有新奇特点的趣事了)。我接受他提出的新观念;想象他描绘的新图景;我脑海中追随他穿过他所揭示的新领域;感受到一种强烈的欢愉;却从来不曾为一点有害的暗示而大惊小怪;感到不安。
他的轻松随意;解除了令我痛苦的束缚;他待我友好坦诚;正派热情;这更加吸引了我;我时时觉得他仿佛是我的亲戚而不是主人。然而;他有时仍盛气凌人;可我并不在乎。他就是这个样子。生活中平添了这种新乐趣;令人快活又知足。我不再热望亲人;我那纤如新月般的命运在扩展;生活的空白被填补;身体也好了;有肉了;也长了力。
如今罗切斯特先生在我眼中还丑么不;读者呵;感激之情及诸多愉快亲切的联想使我现在最爱看他的脸庞。屋子里有他在;比最明亮的炉火更令我愉悦。然而;我不曾忘记他的缺点。确实;无法忘怀;因为他常常在我面前显露出来。对各种不如他的人;他趾高气扬;挖苦讽刺;态度恶劣。我的心底十分明白;他对我的和颜悦色与对许多其他人的过分严厉是对等的。他还闷闷不乐;让人难以理解。不止一次;我被叫去为他念书的时候;发现他孤独地坐在书房;脑袋伏在交迭的胳膊上。每当他抬起头时;一种抑郁;近乎恶意的怒容使他的脸变得发青。但我相信他的抑郁。粗鲁;还有从前的道德过失(我说从前;是因为现在他似乎已改邪归正)都来自于命运的某种磨难。我相信比起那些环境所造就;教育所灌输;命运所鼓励的人来;他天生比他们具有更好的性格;更高的准则;更纯的情趣。我认为他素质极好;但目前有点被糟蹋了;乱糟糟缠作一团。我无法否认自己为他的悲哀而悲哀;不论那悲哀是什么;也情愿付出大代价来减轻它。
此刻我虽已吹熄蜡烛上了床;却难以入睡。我在琢磨他的那副神情;当时他停在林荫道上;告诉我命运之神是怎样出现在他面前;觉得他在桑菲尔德不会幸福。
“为什么不会幸福呢“我问自己;“什么使他疏远这座房子他很快又要离开了么“费尔法克斯太太说过;他每次在这儿都不会超过两个星期。可现在他已待了八个星期。他要真走了;带来的变化会使人伤心的。要是他春天。夏天。秋天都不回来;阳光灿烂的大晴天也会十分无趣!
这样想啊想呵;几乎不知道自己睡没睡着。总之;突然一惊就完全清醒过来;听到一声不清晰的咕哝声;古怪而凄惨;是从正上方传来的;我想。蜡烛没熄就好了;夜黑得吓人;情绪压抑。我起身坐在床上;那声音消失了。
我试图重新入睡;但心却不安地怦怦跳;打破了内心的宁静。远在楼下大厅的时钟敲了两点;就在这时;我的屋外似乎有人在走动;好象谁在沿着外面漆黑的过道摸索着路;手指探过了我的房门。我问:“是谁“没人回答;吓得我浑身冰凉。
突然我想到大概是派洛特。厨房门正好开着时;它常常顺路找到罗切斯特先生睡房门口;清晨常看到它卧在那儿。这么一想;心里平静了下来。就躺下。寂静安定了神经;整座大宅重归万籁无声。睡意再次袭来;但那天晚上注定彻夜难眠。梦神还未挨近耳朵就又被吓得逃之夭夭。。。。。。突然发生了一件冷彻骨髓的事。
突然传来一种魔鬼般的笑声。。。。。。低沉而又压抑;好象就在我的房门锁孔处。床头挨近房门;起初还我以为这怪笑的魔鬼就在我床边。。。。。。或不如说就蹲在我枕头下方。可起来四下一看;什么也没发现。当我正目瞪口呆;那奇怪的声音又响起来;这下才明白它来自门的那一边。我的第一个反应是起身去闩门;接着大喊一声“谁在那儿“
只听到什么东西咯咯地响;还直哼哼。不一会儿;有脚步声朝三楼楼梯走去。最近那儿加了张门关闭那楼梯。听着那门打开又关上;然后一切归于宁静。
“是格雷斯。普尔吧她中了邪吗“我心想。现在再也不可能一个人呆下去;必须去找费尔法克斯太太。于是我匆匆忙忙穿上外衣;披上披肩;拉开门闩打开门;手还在一个劲儿直发抖。门外有支燃烧的蜡烛;就搁在走廊的地席上;令我大吃一惊。更令我惊愕的是空气朦朦胧胧;好象烟雾弥漫。我四处寻找;想找出这蓝色烟雾的从哪儿来的。这时又闻到一股强烈的焦臭味儿。
什么东西嘎地响了一声;我急忙去看发现是张半掩的门;是罗切斯特先生的屋门;团团烟雾正从那里冒将出来。我不再想费尔法克斯太太;不再想格雷斯。普尔或那笑声;一瞬间就冲进他房间。只见火舌在床周围乱窜;帐子已经着火。在一片火花与烟雾之中;罗切斯特先生一动不动地摊着身子;仍在沉沉酣睡。
“醒醒!醒醒!“我大叫;还推他。可他只是咕哝一声翻了个身;烟雾已把他熏得麻木不仁了。刻不容缓;床单也在着火。我冲向他的脸盆和水罐;老天保佑;它们一个很大;另一个很深;都装满了水。我猛地将它们倒出去;泼向床铺和床上的人。接着飞奔回到自己房间;拿来我的水罐;再次泼向睡榻。上帝助我;总算扑灭了那吞没床铺的火焰。
被水浇灭的火焰发出的嘶嘶声;浇完水就扔掉的水罐发出的碎裂声;尤其是我慷慨泼洒的沐浴般的溅水声;终于弄醒了罗切斯特先生。此刻虽然一片漆黑;但我知道他醒了;因为我听到他一发现自己躺在水洼里;就大声吐出一串古怪的诅咒。
“见鬼;发大水了吗“他叫道。
“没有;先生;“我回答。“不过刚才起火了。你快起来吧;一定得起来;您都湿透了。我去给您拿支蜡烛来。“
“基督世界所有的精灵在上;那是简。爱么“他问;“你对我都干了些什么;女巫;妖婆除了你屋里还有谁你们密谋要淹死我么“
“我去给您拿蜡烛;先生。老天在上;快起来吧;是有人在捣鬼;但不是我;您可能是很快就会发现是谁干的;到底是怎么回事了。“
“好吧;我马上就起来。可你还得去取蜡烛。等我一会儿;让我穿件干衣服;要是还有件干衣服的话。。。。。。行了;我的晨衣在这儿。好了;跑吧!“
我真的跑起来;把依然留在过道里的那支蜡烛拿了来。他从我手上接过去;举起来;仔细察看一番床铺。一切都被烧得焦黑;床单湿淋淋的;四周的地毯泡在水里。
“怎么回事谁干的“他问。
我简单扼要地把发生的事儿讲了一遍。走廊里怪异的笑声;上楼的脚步声;烟雾。。。。。。火的气味儿把我引向他房中;看到的着火的景象;如何把能弄到的水都泼在了他身上。
他非常严肃地倾听着;边听我说着;边在脸上露出惊讶的神情。我讲完时他并没立刻开口。
“我去叫费尔法克斯太太“我问。
“费尔法克斯太太不;叫她有什么鬼用她能干什么让她踏踏实实睡她的觉。“
“那我去叫莉娅;再把约翰和他的妻子喊醒。“
“根本用不着;别嚷嚷就行了。你披披肩了吗要是不够暖和;再到那边把我的斗篷披上;把自己裹起来;坐到扶手椅上去。来。。。。