友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the history-第69章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Peloponnese; and this they gave in trust to the Troezenians; to keep for them; while they themselves went on to Crete; and founded the city of Cydonia。 They had not meant; when they set sail; to settle there; but only to drive out the Zacynthians from the island。 However they rested at Cydonia; where they flourished greatly for five years。 It was they who built the various temples that may still be seen at that place; and among them the fane of Dictyna。 But in the sixth year they were attacked by the Eginetans; who beat them in a sea…fight; and; with the help of the Cretans; reduced them all to slavery。 The beaks of their ships; which carried the figure of a wild boar; they sawed off; and laid them up in the temple of Minerva in Egina。 The Eginetans took part against the Samians on account of an ancient grudge; since the Samians had first; when Amphicrates was king of Samos; made war on them and done great harm to their island; suffering; however; much damage also themselves。 Such was the reason which moved the Eginetans to make this attack。     I have dwelt the longer on the affairs of the Samians; because three of the greatest works in all Greece were made by them。 One is a tunnel; under a hill one hundred and fifty fathoms high; carried entirely through the base of the hill; with a mouth at either end。 The length of the cutting is seven furlongs… the height and width are each eight feet。 Along the whole course there is a second cutting; twenty cubits deep and three feet broad; whereby water is brought; through pipes; from an abundant source into the city。 The architect of this tunnel was Eupalinus; son of Naustrophus; a Megarian。 Such is the first of their great works; the second is a mole in the sea; which goes all round the harbour; near twenty fathoms deep; and in length above two furlongs。 The third is a temple; the largest of all the temples known to us; whereof Rhoecus; son of Phileus; a Samian; was first architect。 Because of these works I have dwelt the longer on the affairs of Samos。     While Cambyses; son of Cyrus; after losing his senses; still lingered in Egypt; two Magi; brothers; revolted against him。 One of them had been left in Persia by Cambyses as comptroller of his household; and it was he who began the revolt。 Aware that Smerdis was dead; and that his death was hid and known to few of the Persians; while most believed that he was still alive; he laid his plan; and made a bold stroke for the crown。 He had a brother… the same of whom I spoke before as his partner in the revolt… who happened greatly to resemble Smerdis the son of Cyrus; whom Cambyses his brother had put to death。 And not only was this brother of his like Smerdis in person; but he also bore the selfsame name; to wit Smerdis。 Patizeithes; the other Magus; having persuaded him that he would carry the whole business through; took him and made him sit upon the royal throne。 Having so done; he sent heralds through all the land; to Egypt and elsewhere; to make proclamation to the troops that henceforth they were to obey Smerdis the son of Cyrus; and not Cambyses。     The other heralds therefore made proclamation as they were ordered; and likewise the herald whose place it was to proceed into Egypt。 He; when he reached Agbatana in Syria; finding Cambyses and his army there; went straight into the middle of the host; and standing forth before them all; made the proclamation which Patizeithes the Magus had commanded。 Cambyses no sooner heard him; than believing that what the herald said was true; and imagining that he had been betrayed by Prexaspes (who; he supposed; had not put Smerdis to death when sent into Persia for that purpose); he turned his eyes full upon Prexaspes; and said; 〃Is this the way; Prexaspes; that thou didst my errand?〃 〃Oh! my liege;〃 answered the other; 〃there is no truth in the tidings that Smerdis thy brother has revolted against thee; nor hast thou to fear in time to come any quarrel; great or small; with that man。 With my own hands I wrought thy will on him; and with my own hands I buried him。 If of a truth the dead can leave their graves; expect Astyages the Mede to rise and fight against thee; but if the course of nature be the same as formerly; then be sure no ill will ever come upon thee from this quarter。 Now; therefore; my counsel is that we send in pursuit of the herald; and strictly question him who it was that charged him to bid us obey king Smerdis。〃     When Prexaspes had so spoken; and Cambyses had approved his words; the herald was forthwith pursued; and brought back to the king。 Then Prexaspes said to him; 〃Sirrah; thou bear'st us a message; sayst thou; from Smerdis; son of Cyrus。 Now answer truly; and go thy way scathless。 Did Smerdis have thee to his presence and give thee thy orders; or hadst thou them from one of his officers?〃 The herald answered; 〃Truly I have not set eyes on Smerdis son of Cyrus; since the day when king Cambyses led the Persians into Egypt。 The man who gave me my orders was the Magus that Cambyses left in charge of the household; but he said that Smerdis son of Cyrus sent you the message。〃 In all this the herald spoke nothing but the strict truth。 Then Cambyses said thus to Prexaspes:… 〃Thou art free from all blame; Prexaspes; since; as a right good man; thou hast not failed to do the thing which I commanded。 But tell me now; which of the Persians can have taken the name of Smerdis; and revolted from me?〃 〃I think; my liege;〃 he answered; 〃that I apprehend the whole business。 The men who have risen in revolt against thee are the two Magi; Patizeithes; who was left comptroller of thy household; and his brother; who is named Smerdis。〃     Cambyses no sooner heard the name of Smerdis than he was struck with the truth of Prexaspes' words; and the fulfilment of his own dream… the dream; I mean; which he had in former days; when one appeared to him in his sleep and told him that Smerdis sate upon the royal throne; and with his head touched the heavens。 So when he saw that he had needlessly slain his brother Smerdis; he wept and bewailed his loss: after which; smarting with vexation as he thought of all his ill luck; he sprang hastily upon his steed; meaning to march his army with all haste to Susa against the Magus。 As he made his spring; the button of his sword…sheath fell off; and the bared point entered his thigh; wounding him exactly where he had himself once wounded the Egyptian god Apis。 Then Cambyses; feeling that he had got his death…wound; inquired the name of the place where he was; and was answered; 〃Agbatana。〃 Now before this it had been told him by the oracle at Buto that he should end his days at Agbatana。 He; however; had understood the Median Agbatana; where all his treasures were; and had thought that he should die there in a good old age; but the oracle meant Agbatana in Syria。 So when Cambyses heard the name of the place; the double shock that he had received; from the revolt of the Magus and from his wound; brought him back to his senses。 And he understood now the true meaning of the oracle; and said; 〃Here then Cambyses; son of Cyrus; is doomed to die。〃     At this time he said no more; but twenty days afterwards he called to his presence all the chief Persians who were with
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!