友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the history-第61章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



ess; dips it in the blood of each; and moistens therewith seven stones lying in the midst; calling the while on Bacchus and Urania。 After this; the man who makes the pledge commends the stranger (or the citizen; if citizen he be) to all his friends; and they deem themselves bound to stand to the engagement。 They have but these two gods; to wit; Bacchus and Urania; and they say that in their mode of cutting the hair; they follow Bacchus。 Now their practice is to cut it in a ring; away from the temples。 Bacchus they call in their language Orotal; and Urania; Alilat。     When therefore the Arabian had pledged his faith to the messengers of Cambyses; he straightway contrived as follows:… he filled a number of camels' skins with water; and loading therewith all the live camels that he possessed; drove them into the desert; and awaited the coming of the army。 This is the more likely of the two tales that are told。 The other is an improbable story; but; as it is related; I think that I ought not to pass it by。 There is a great river in Arabia; called the Corys; which empties itself into the Erythraean sea。 The Arabian king; they say; made a pipe of the skins of oxen and other beasts; reaching from this river all the way to the desert; and so brought the water to certain cisterns which he had dug in the desert to receive it。 It is a twelve days' journey from the river to this desert tract。 And the water; they say; was brought through three different pipes to three separate places。     Psammenitus; son of Amasis; lay encamped at the mouth of the。 Nile; called the Pelusiac; awaiting Cambyses。 For Cambyses; when he went up against Egypt; found Amasis no longer in life: he had died after ruling Egypt forty and four years; during all which time no great misfortune had befallen him。 When he died; his body was embalmed; and buried in the tomb which he had himself caused to be made in the temple。 After his son Psammenitus had mounted the throne; a strange prodigy occurred in Egypt… rain fell at Egyptian Thebes; a thing which never happened before; and which; to the present time; has never happened again; as the Thebans themselves testify。 In Upper Egypt it does not usually rain at all; but on this occasion; rain fell at Thebes in small drops。     The Persians crossed the desert; and; pitching their camp close to the Egyptians; made ready for battle。 Hereupon the mercenaries in the pay of Psammenitus; who were Greeks and Carians; full of anger against Phanes for having brought a foreign army upon Egypt; bethought themselves of a mode whereby they might be revenged on him。 Phanes had left sons in Egypt。 The mercenaries took these; and leading them to the camp; displayed them before the eyes of their father; after which they brought out a bowl; and; placing it in the space between the two hosts; they led the sons of Phanes; one by one; to the vessel; and slew them over it。 When the last was dead; water and wine were poured into the bowl; and all the soldiers tasted of the blood; and so they went to the battle。 Stubborn was the fight which followed; and it was not till vast numbers had been slain upon both sides; that the Egyptians turned and fled。     On the field where this battle was fought I saw a very wonderful thing which the natives pointed out to me。 The bones of the slain lie scattered upon the field in two lots; those of the Persians in one place by themselves; as the bodies lay at the first… those of the Egyptians in another place apart from them。 If; then; you strike the Persian skulls; even with a pebble; they are so weak; that you break a hole in them; but the Egyptian skulls are so strong; that you may smite them with a stone and you will scarcely break them in。 They gave me the following reason for this difference; which seemed to me likely enough:… The Egyptians (they said) from early childhood have the head shaved; and so by the action of the sun the skull becomes thick and hard。 The same cause prevents baldness in Egypt; where you see fewer bald men than in any other land。 Such; then; is the reason why the skulls of the Egyptians are so strong。 The Persians; on the other hand; have feeble skulls; because they keep themselves shaded from the first; wearing turbans upon their heads。 What I have here mentioned I saw with my own eyes; and I observed also the like at Papremis; in the case of the Persians who were killed with Achaeamenes; the son of Darius; by Inarus the Libyan。     The Egyptians who fought in the battle; no sooner turned their backs upon the enemy; than they fled away in complete disorder to Memphis; where they shut themselves up within the walls。 Hereupon Cambyses sent a Mytilenaean vessel; with a Persian herald on board; who was to sail up the Nile to Memphis; and invite the Egyptians to a surrender。 They; however; when they saw the vessel entering the town; poured forth in crowds from the castle; destroyed the ship; and; tearing the crew limb from limb; so bore them into the fortress。 After this Memphis was besieged; and in due time surrendered。 Hereon the Libyans who bordered upon Egypt; fearing the fate of that country; gave themselves up to Cambyses without a battle; made an agreement to pay tribute to him; and forthwith sent him gifts。 The Cyrenaeans too; and the Barcaeans; having the same fear as the Libyans; immediately did the like。 Cambyses received the Libyan presents very graciously; but not so the gifts of the Cyrenaeans。 They had sent no more than five hundred minx of silver; which Cambyses; I imagine; thought too little。 He therefore snatched the money from them; and with his own hands scattered it among his soldiers。     Ten days after the fort had fallen; Cambyses resolved to try the spirit of Psammenitus; the Egyptian king; whose whole reign had been but six months。 He therefore had him set in one of the suburbs; and many other Egyptians with him; and there subjected him to insult。 First of all he sent his daughter out from the city; clothed in the garb of a slave; with a pitcher to draw water。 Many virgins; the daughters of the chief nobles; accompanied her; wearing the same dress。 When the damsels came opposite the place where their fathers sate; shedding tears and uttering cries of woe; the fathers; all but Psammenitus; wept and wailed in return; grieving to see their children in so sad a plight; but he; when he had looked and seen; bent his head towards the ground。 In this way passed by the water…carriers。 Next to them came Psammenitus' son; and two thousand Egyptians of the same age with him… all of them having ropes round their necks and bridles in their mouths… and they too passed by on their way to suffer death for the murder of the Mytilenaeans who were destroyed; with their vessel; in Memphis。 For so had the royal judges given their sentence for each Mytilenaean ten of the noblest Egyptians must forfeit life。〃 King Psammenitus saw the train pass on; and knew his son was being led to death; but while the other Egyptians who sate around him wept and were sorely troubled; he showed no further sign than when he saw his daughter。 And now; when they too were gone; it chanced that one of his former boon…companions; a man advanced in years; who had been stripped of all that he had and was a beggar; 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!