友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the history-第56章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



promises; to enter into his service。 He then; with their aid and that of the Egyptians who espoused his cause; attacked the eleven and vanquished them。     When Psammetichus had thus become sole monarch of Egypt; he built the southern gateway of the temple of Vulcan in Memphis; and also a court for Apis; in which Apis is kept whenever he makes his appearance in Egypt。 This court is opposite the gateway of Psammetichus; and is surrounded with a colonnade and adorned with a multitude of figures。 Instead of pillars; the colonnade rests upon colossal statues; twelve cubits in height。 The Greek name for Apis is Epaphus。     To the Ionians and Carians who had lent him their assistance Psammetichus assigned as abodes two places opposite to each other; one on either side of the Nile; which received the name of 〃the Camps。〃 He also made good all the splendid promises by which he had gained their support; and further; he intrusted to their care certain Egyptian children whom they were to teach the language of the Greeks。 These children; thus instructed; became the parents of the entire class of interpreters in Egypt。 The Ionians and Carians occupied for many years the places assigned them by Psammetichus; which lay near the sea; a little below the city of Bubastis; on the Pelusiac mouth of the Nile。 King Amasis long afterwards removed the Greeks hence; and settled them at Memphis to guard him against the native Egyptians。 From the date of the original settlement of these persons in Egypt; we Greeks; through our intercourse with them; have acquired an accurate knowledge of the several events in Egyptian history; from the reign of Psammetichus downwards; but before his time no foreigners had ever taken up their residence in that land。 The docks where their vessels were laid up and the ruins of their habitations were still to be seen in my day at the place where they dwelt originally; before they were removed by Amasis。 Such was the mode by which Psammetichus became master of Egypt。     I have already made mention more than once of the Egyptian oracle; and; as it well deserves notice; I shall now proceed to give an account of it more at length。 It is a temple of Latona; situated in the midst of a great city on the Sebennytic mouth of the Nile; at some distance up the river from the sea。 The name of the city; as I have before observed; is Buto; and in it are two other temples also; one of Apollo and one of Diana。 Latona's temple; which contains the oracle; is a spacious building with a gateway ten fathoms in height。 The most wonderful thing that was actually to be seen about this temple was a chapel in the enclosure made of a single stone; the length and height of which were the same; each wall being forty cubits square; and the whole a single block! Another block of stone formed the roof and projected at the eaves to the extent of four cubits。     This; as I have said; was what astonished me the most; of all the things that were actually to be seen about the temple。 The next greatest marvel was the island called Chemmis。 This island lies in the middle of a broad and deep lake close by the temple; and the natives declare that it floats。 For my own part I did not see it float; or even move; and I wondered greatly; when they told me concerning it; whether there be really such a thing as a floating island。 It has a grand temple of Apollo built upon it; in which are three distinct altars。 Palm trees grow on it in great abundance; and many other trees; some of which bear fruit; while others are barren。 The Egyptians tell the following story in connection with this island; to explain the way in which it first came to float:… 〃In former times; when the isle was still fixed and motionless; Latona; one of the eight gods of the first order; who dwelt in the city of Buto; where now she has her oracle; received Apollo as a sacred charge from Isis; and saved him by hiding him in what is now called the floating island。 Typhon meanwhile was searching everywhere in hopes of finding the child of Osiris。〃 (According to the Egyptians; Apollo and Diana are the children of Bacchus and Isis; while Latona is their nurse and their preserver。 They call Apollo; in their language; Horus; Ceres they call Isis; Diana; Bubastis。 From this Egyptian tradition; and from no other; it must have been that Aeschylus; the son of Euphorion; took the idea; which is found in none of the earlier poets; of making Diana the daughter of Ceres。) The island; therefore; in consequence of this event; was first made to float。 Such at least is the account which the Egyptians give。     Psammetichus ruled Egypt for fifty…four years; during twenty…nine of which he pressed the siege of Azotus without intermission; till finally he took the place。 Azotus is a great town in Syria。 Of all the cities that we know; none ever stood so long a siege。     Psammetichus left a son called Necos; who succeeded him upon the throne。 This prince was the first to attempt the construction of the canal to the Red Sea… a work completed afterwards by Darius the Persian… the length of which is four days' journey; and the width such as to admit of two triremes being rowed along it abreast。 The water is derived from the Nile; which the canal leaves a little above the city of Bubastis; near Patumus; the Arabian town; being continued thence until it joins the Red Sea。 At first it is carried along the Arabian side of the Egyptian plain; as far as the chain of hills opposite Memphis; whereby the plain is bounded; and in which lie the great stone quarries; here it skirts the base of the hills running in a direction from west to east; after which it turns and enters a narrow pass; trending southwards from this point until it enters the Arabian Gulf。 From the northern sea to that which is called the southern or Erythraean; the shortest and quickest passage; which is from Mount Casius; the boundary between Egypt and Syria; to the Gulf of Arabia; is a distance of exactly one thousand furlongs。 But the way by the canal is very much longer on account of the crookedness of its course。 A hundred and twenty thousand of the Egyptians; employed upon the work in the reign of Necos; lost their lives in making the excavation。 He at length desisted from his undertaking; in consequence of an oracle which warned him 〃that he was labouring for the barbarian。〃 The Egyptians call by the name of barbarians all such as speak a language different from their own。     Necos; when he gave up the construction of the canal; turned all his thoughts to war; and set to work to build a fleet of triremes; some intended for service in the northern sea; and some for the navigation of the Erythraean。 These last were built in the Arabian Gulf where the dry docks in which they lay are still visible。 These fleets he employed wherever he had occasion; while he also made war by land upon the Syrians and defeated them in a pitched battle at Magdolus; after which he made himself master of Cadytis; a large city of Syria。 The dress which he wore on these occasions he sent to Branchidae in Milesia; as an offering to Apollo。 After having reigned in all sixteen years; Necos died; and at his death bequeathed the throne to his son Psammis。     In the reign of Psammis; ambassad
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!