友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the history-第40章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 inhabitants took him; and putting a chaplet on his head; led him out in solemn procession; intending to offer him a sacrifice to Jupiter。 For a while he submitted quietly; but when they led him up to the altar and began the ceremonies; he put forth his strength and slew them all。〃 Now to me it seems that such a story proves the Greeks to be utterly ignorant of the character and customs of the people。 The Egyptians do not think it allowable even to sacrifice cattle; excepting sheep; and the male kine and calves; provided they be pure; and also geese。 How; then; can it be believed that they would sacrifice men? And again; how would it have been possible for Hercules alone; and; as they confess; a mere mortal; to destroy so many thousands? In saying thus much concerning these matters; may I incur no displeasure either of god or hero!     I mentioned above that some of the Egyptians abstain from sacrificing goats; either male or female。 The reason is the following:… These Egyptians; who are the Mendesians; consider Pan to be one of the eight gods who existed before the twelve; and Pan is represented in Egypt by the painters and the sculptors; just as he is in Greece; with the face and legs of a goat。 They do not; however; believe this to be his shape; or consider him in any respect unlike the other gods; but they represent him thus for a reason which I prefer not to relate。 The Mendesians hold all goats in veneration; but the male more than the female; giving the goatherds of the males especial honour。 One is venerated more highly than all the rest; and when he dies there is a great mourning throughout all the Mendesian canton。 In Egyptian; the goat and Pan are both called Mendes。     The pig is regarded among them as an unclean animal; so much so that if a man in passing accidentally touch a pig; he instantly hurries to the river; and plunges in with all his clothes on。 Hence; too; the swineherds; notwithstanding that they are of pure Egyptian blood; are forbidden to enter into any of the temples; which are open to all other Egyptians; and further; no one will give his daughter in marriage to a swineherd; or take a wife from among them; so that the swineherds are forced to intermarry among themselves。 They do not offer swine in sacrifice to any of their gods; excepting Bacchus and the Moon; whom they honour in this way at the same time; sacrificing pigs to both of them at the same full moon; and afterwards eating of the flesh。 There is a reason alleged by them for their detestation of swine at all other seasons; and their use of them at this festival; with which I am well acquainted; but which I do not think it proper to mention。 The following is the mode in which they sacrifice the swine to the Moon:… As soon as the victim is slain; the tip of the tail; the spleen; and the caul are put together; and having been covered with all the fat that has been found in the animal's belly; are straightway burnt。 The remainder of the flesh is eaten on the same day that the sacrifice is offered; which is the day of the full moon: at any other time they would not so much as taste it。 The poorer sort; who cannot afford live pigs; form pigs of dough; which they bake and offer in sacrifice。     To Bacchus; on the eve of his feast; every Egyptian sacrifices a hog before the door of his house; which is then given back to the swineherd by whom it was furnished; and by him carried away。 In other respects the festival is celebrated almost exactly as Bacchic festivals are in Greece; excepting that the Egyptians have no choral dances。 They also use instead of phalli another invention; consisting of images a cubit high; pulled by strings; which the women carry round to the villages。 A piper goes in front; and the women follow; singing hymns in honour of Bacchus。 They give a religious reason for the peculiarities of the image。     Melampus; the son of Amytheon; cannot (I think) have been ignorant of this ceremony… nay; he must; I should conceive; have been well acquainted with it。 He it was who introduced into Greece the name of Bacchus; the ceremonial of his worship; and the procession of the phallus。 He did not; however; so completely apprehend the whole doctrine as to be able to communicate it entirely; but various sages since his time have carried out his teaching to greater perfection。 Still it is certain that Melampus introduced the phallus; and that the Greeks learnt from him the ceremonies which they now practise。 I therefore maintain that Melampus; who was a wise man; and had acquired the art of divination; having become acquainted with the worship of Bacchus through knowledge derived from Egypt; introduced it into Greece; with a few slight changes; at the same time that he brought in various other practices。 For I can by no means allow that it is by mere coincidence that the Bacchic ceremonies in Greece are so nearly the same as the Egyptian… they would then have been more Greek in their character; and less recent in their origin。 Much less can I admit that the Egyptians borrowed these customs; or any other; from the Greeks。 My belief is that Melampus got his knowledge of them from Cadmus the Tyrian; and the followers whom he brought from Phoenicia into the country which is now called Boeotia。     Almost all the names of the gods came into Greece from Egypt。 My inquiries prove that they were all derived from a foreign source; and my opinion is that Egypt furnished the greater number。 For with the exception of Neptune and the Dioscuri; whom I mentioned above; and Juno; Vesta; Themis; the Graces; and the Nereids; the other gods have been known from time immemorial in Egypt。 This I assert on the authority of the Egyptians themselves。 The gods; with whose names they profess themselves unacquainted; the Greeks received; I believe; from the Pelasgi; except Neptune。 Of him they got their knowledge from the Libyans; by whom he has been always honoured; and who were anciently the only people that had a god of the name。 The Egyptians differ from the Greeks also in paying no divine honours to heroes。     Besides these which have been here mentioned; there are many other practices whereof I shall speak hereafter; which the Greeks have borrowed from Egypt。 The peculiarity; however; which they observe in their statues of Mercury they did not derive from the Egyptians; but from the Pelasgi; from them the Athenians first adopted it; and afterwards it passed from the Athenians to the other Greeks。 For just at the time when the Athenians were entering into the Hellenic body; the Pelasgi came to live with them in their country; whence it was that the latter came first to be regarded as Greeks。 Whoever has been initiated into the mysteries of the Cabiri will understand what I mean。 The Samothracians received these mysteries from the Pelasgi; who; before they went to live in Attica; were dwellers in Samothrace; and imparted their religious ceremonies to the inhabitants。 The Athenians; then; who were the first of all the Greeks to make their statues of Mercury in this way; learnt the practice from the Pelasgians; and by this people a religious account of the matter is given; which is explained in the Samothracian mysteries。     In early times the Pelasgi; as I know by i
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!