友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the zincali-第78章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





confounded with them; the evidence of our eyesight precludes the 



possibility of believing。  If such were the fact; why do the 



Italian and Spanish Gypsies of the present day still present 



themselves as a distinct race; differing from the other inhabitants 



of the west of Europe in feature; colour; and constitution?  Why 



are they; in whatever situation and under whatever circumstances; 



to be distinguished; like Jews; from the other children of the 



Creator?  But it is scarcely necessary to ask such a question; or 



indeed to state that the Gypsies of Spain and Italy have kept 



themselves as much apart as; or at least have as little mingled 



their blood with the Spaniards and Italians as their brethren in 



Hungaria and Transylvania with the inhabitants of those countries; 



on which account they still strikingly resemble them in manners; 



customs; and appearance。  The most extraordinary assertion of 



Hervas is perhaps his second; namely; that the Gypsies have 



invented particular words to supply the place of others which they 



had lost。  The absurdity of this supposition nearly induces us to 



believe that Hervas; who has written so much and so laboriously on 



language; was totally ignorant of the philosophy of his subject。  



There can be no doubt; as we have before admitted; that in the 



robber jargon; whether spoken in Spain; Italy; or England; there 



are many words at whose etymology it is very difficult to arrive; 



yet such a fact is no excuse for the adoption of the opinion that 



these words are of pure invention。  A knowledge of the Rommany 



proves satisfactorily that many have been borrowed from that 



language; whilst many others may be traced to foreign tongues; 



especially the Latin and Italian。  Perhaps one of the strongest 



grounds for concluding that the origin of language was divine is 



the fact that no instance can be adduced of the invention; we will 



not say of a language; but even of a single word that is in use in 



society of any kind。  Although new dialects are continually being 



formed; it is only by a system of modification; by which roots 



almost coeval with time itself are continually being reproduced 



under a fresh appearance; and under new circumstances。  The third 



assertion of Hervas; as to the Gitanos speaking the allegorical 



language of which he exhibits specimens; is entitled to about equal 



credence as the two former。  The truth is; that the entire store of 



erudition of the learned Jesuit; and he doubtless was learned to a 



remarkable degree; was derived from books; either printed or 



manuscript。  He compared the Gypsy words in the publication of 



Grellmann with various vocabularies; which had long been in 



existence; of the robber jargons of Spain and Italy; which jargons 



by a strange fatuity had ever been considered as belonging to the 



Gypsies。  Finding that the Gypsy words of Grellmann did not at all 



correspond with the thieves' slang; he concluded that the Gypsies 



of Spain and Italy had forgotten their own language; and to supply 



its place had invented the jargons aforesaid; but he never gave 



himself the trouble to try whether the Gypsies really understood 



the contents of his slang vocabularies; had he done so; he would 



have found that the slang was about as unintelligible to the 



Gypsies as he would have found the specimens of Grellmann 



unintelligible to the thieves had he quoted those specimens to 



them。  The Gypsies of Spain; it will be sufficient to observe; 



speak the language of which a vocabulary is given in the present 



work; and those of Italy who are generally to be found existing in 



a half…savage state in the various ruined castles; relics of the 



feudal times; with which Italy abounds; a dialect very similar; and 



about as much corrupted。  There are; however; to be continually 



found in Italy roving bands of Rommany; not natives of the country; 



who make excursions from Moldavia and Hungaria to France and Italy; 



for the purpose of plunder; and who; if they escape the hand of 



justice; return at the expiration of two or three years to their 



native regions; with the booty they have amassed by the practice of 



those thievish arts; perhaps at one period peculiar to their race; 



but at present; for the most part; known and practised by thieves 



in general。  These bands; however; speak the pure Gypsy language; 



with all its grammatical peculiarities。  It is evident; however; 



that amongst neither of these classes had Hervas pushed his 



researches; which had he done; it is probable that his 



investigations would have resulted in a work of a far different 



character from the confused; unsatisfactory; and incorrect details 



of which is formed his essay on the language of the Gypsies。







Having said thus much concerning the robber language in general; we 



shall now proceed to offer some specimens of it; in order that our 



readers may be better able to understand its principles。  We shall 



commence with the Italian dialect; which there is reason for 



supposing to be the prototype of the rest。  To show what it is; we 



avail ourselves of some of the words adduced by Hervas; as 



specimens of the language of the Gitanos of Italy。  'I place them;' 



he observes; 'with the signification which the greater number 



properly have in Italian。'







         Robber jargon    Proper signification of



         of Italy。        the words。







Arm      { Ale            Wings



         { Barbacane      Barbican



Belly      Fagiana        Pheasant



Devil      Rabuino        Perhaps RABBIN; which;



                          in Hebrew; is Master



Earth      Calcosa        Street; road



Eye        Balco          Balcony



Father     Grimo          Old; wrinkled



Fire       Presto         Quick



God        Anticrotto     Probably ANTICHRIST



Hair       Prusa (73)



         { Elmo           Helmet



Head     { Borella (74)



         { Chiurla (75)



Heart      Salsa          Sauce



Man        Osmo           From the Italian UOMO;



                          which is man



Moon       Mocoloso di    Wick of the firmament



             Sant' Alto



Night      Brunamaterna   Mother…brown



Nose       Gambaro        Crab



Sun        Ruffo di Sant' Red one of the firmament



              Alto



Tongue   { Serpentina     Serpent…like



         { Danosa         Hurtful



Water    { Lenza          Fishing…net



         { Vetta (76)     Top; bud







The Germania of Spain may be said to divide itself into two 



dialects; the ancient and modern。  Of the former there exists a 



vocabulary; published first by Juan Hidalgo; in the year 1609; at 



Barcelona; and reprinted in Madrid; 1773。  Before noticing this 



work; it will perhaps be advisable to endeavour to ascertain the 



true etym
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!