友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the zincali-第77章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





in regions various and distant。  It is; of course; impossible to 



state with certainty the country in which this jargon first arose; 



yet there is cogent reason for supposing that it may have been 



Italy。  The Germans call it Rothwelsch; which signifies 'Red 



Italian;' a name which appears to point out Italy as its 



birthplace; and which; though by no means of sufficient importance 



to determine the question; is strongly corroborative of the 



supposition; when coupled with the following fact。  We have already 



intimated; that wherever it is spoken; this speech; though composed 



for the most part of words of the language of the particular 



country; applied in a metaphorical sense; exhibits a considerable 



sprinkling of foreign words; now of these words no slight number 



are Italian or bastard Latin; whether in Germany; whether in Spain; 



or in other countries more or less remote from Italy。  When we 



consider the ignorance of thieves in general; their total want of 



education; the slight knowledge which they possess even of their 



mother tongue; it is hardly reasonable to suppose that in any 



country they were ever capable of having recourse to foreign 



languages; for the purpose of enriching any peculiar vocabulary or 



phraseology which they might deem convenient to use among 



themselves; nevertheless; by associating with foreign thieves; who 



had either left their native country for their crimes; or from a 



hope of reaping a rich harvest of plunder in other lands; it would 



be easy for them to adopt a considerable number of words belonging 



to the languages of their foreign associates; from whom perhaps 



they derived an increase of knowledge in thievish arts of every 



description。  At the commencement of the fifteenth century no 



nation in Europe was at all calculated to vie with the Italian in 



arts of any kind; whether those whose tendency was the benefit or 



improvement of society; or those the practice of which serves to 



injure and undermine it。  The artists and artisans of Italy were to 



be found in all the countries of Europe; from Madrid to Moscow; and 



so were its charlatans; its jugglers; and multitudes of its 



children; who lived by fraud and cunning。  Therefore; when a 



comprehensive view of the subject is taken; there appears to be 



little improbability in supposing; that not only were the Italians 



the originators of the metaphorical robber jargon; which has been 



termed 'Red Italian;' but that they were mainly instrumental in 



causing it to be adopted by the thievish race in various countries 



of Europe。







It is here; however; necessary to state; that in the robber jargon 



of Europe; elements of another language are to be discovered; and 



perhaps in greater number than the Italian words。  The language 



which we allude to is the Rommany; this language has been; in 



general; confounded with the vocabulary used among thieves; which; 



however; is a gross error; so gross; indeed; that it is almost 



impossible to conceive the manner in which it originated:  the 



speech of the Gypsies being a genuine language of Oriental origin; 



and the former little more than a phraseology of convenience; 



founded upon particular European tongues。  It will be sufficient 



here to remark; that the Gypsies do not understand the jargon of 



the thieves; whilst the latter; with perhaps a few exceptions; are 



ignorant of the language of the former。  Certain words; however; of 



the Rommany have found admission into the said jargon; which may be 



accounted for by the supposition that the Gypsies; being themselves 



by birth; education; and profession; thieves of the first water; 



have; on various occasions; formed alliances with the outlaws of 



the various countries in which they are at present to be found; 



which association may have produced the result above alluded to; 



but it will be as well here to state; that in no country of Europe 



have the Gypsies forsaken or forgotten their native tongue; and in 



its stead adopted the 'Germania;' 'Red Italian;' or robber jargon; 



although in some they preserve their native language in a state of 



less purity than in others。  We are induced to make this statement 



from an assertion of the celebrated Lorenzo Hervas; who; in the 



third volume of his CATALOGO DE LAS LENGUAS; trat。 3; cap。 vi。; p。 



311; expresses himself to the following effect:… 'The proper 



language of the Gitanos neither is nor can be found amongst those 



who scattered themselves through the western kingdoms of Europe; 



but only amongst those who remained in the eastern; where they are 



still to be found。  The former were notably divided and disunited; 



receiving into their body a great number of European outlaws; on 



which account the language in question was easily adulterated and 



soon perished。  In Spain; and also in Italy; the Gitanos have 



totally forgotten and lost their native language; yet still wishing 



to converse with each other in a language unknown to the Spaniards 



and Italians; they have invented some words; and have transformed 



many others by changing the signification which properly belongs to 



them in Spanish and Italian。'  In proof of which assertion he then 



exhibits a small number of words of the 'Red Italian;' or 



allegorical tongue of the thieves of Italy。







It is much to be lamented that a man like Hervas; so learned; of 



such knowledge; and upon the whole well…earned celebrity; should 



have helped to propagate three such flagrant errors as are 



contained in the passages above quoted:  1st。  That the Gypsy 



language; within a very short period after the arrival of those who 



spoke it in the western kingdoms of Europe; became corrupted; and 



perished by the admission of outlaws into the Gypsy fraternity。  



2ndly。  That the Gypsies; in order to supply the loss of their 



native tongue; invented some words; and modified others; from the 



Spanish and Italian。  3rdly。  That the Gypsies of the present day 



in Spain and Italy speak the allegorical robber dialect。  



Concerning the first assertion; namely; that the Gypsies of the 



west lost their language shortly after their arrival; by mixing 



with the outlaws of those parts; we believe that its erroneousness 



will be sufficiently established by the publication of the present 



volume; which contains a dictionary of the Spanish Gitano; which we 



have proved to be the same language in most points as that spoken 



by the eastern tribes。  There can be no doubt that the Gypsies have 



at various times formed alliances with the robbers of particular 



countries; but that they ever received them in considerable numbers 



into their fraternity; as Hervas has stated; so as to become 



confounded with them; the evidence of our eyesight precludes the 



possibility of belie
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!