按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
attach ideas of peculiar reverence; far superior to that connected
with the name of the Supreme Being; the creator of themselves and
the universe。 This word is LACHA; which with them is the corporeal
chastity of the females; we say corporeal chastity; for no other do
they hold in the slightest esteem; it is lawful amongst them; nay
praiseworthy; to be obscene in look; gesture; and discourse; to be
accessories to vice; and to stand by and laugh at the worst
abominations of the Busne; provided their LACHA YE TRUPOS; or
corporeal chastity; remains unblemished。 The Gypsy child; from her
earliest years; is told by her strange mother; that a good Calli
need only dread one thing in this world; and that is the loss of
Lacha; in comparison with which that of life is of little
consequence; as in such an event she will be provided for; but what
provision is there for a Gypsy who has lost her Lacha? 'Bear this
in mind; my child;' she will say; 'and now eat this bread; and go
forth and see what you can steal。'
A Gypsy girl is generally betrothed at the age of fourteen to the
youth whom her parents deem a suitable match; and who is generally
a few years older than herself。 Marriage is invariably preceded by
betrothment; and the couple must then wait two years before their
union can take place; according to the law of the Cales。 During
this period it is expected that they treat each other as common
acquaintance; they are permitted to converse; and even occasionally
to exchange slight presents。 One thing; however; is strictly
forbidden; and if in this instance they prove contumacious; the
betrothment is instantly broken and the pair are never united; and
thenceforward bear an evil reputation amongst their sect。 This one
thing is; going into the campo in each other's company; or having
any rendezvous beyond the gate of the city; town; or village; in
which they dwell。 Upon this point we can perhaps do no better than
quote one of their own stanzas:…
'Thy sire and mother wrath and hate
Have vowed against us; love!
The first; first night that from the gate
We two together rove。'
With all the other Gypsies; however; and with the Busne or
Gentiles; the betrothed female is allowed the freest intercourse;
going whither she will; and returning at all times and seasons。
With respect to the Busne; indeed; the parents are invariably less
cautious than with their own race; as they conceive it next to an
impossibility that their child should lose her Lacha by any
intercourse with THE WHITE BLOOD; and true it is that experience
has proved that their confidence in this respect is not altogether
idle。 The Gitanas have in general a decided aversion to the white
men; some few instances; however; to the contrary are said to have
occurred。
A short time previous to the expiration of the term of the
betrothment; preparations are made for the Gypsy bridal。 The
wedding…day is certainly an eventful period in the life of every
individual; as he takes a partner for better or for worse; whom he
is bound to cherish through riches and poverty; but to the Gypsy
particularly the wedding festival is an important affair。 If he is
rich; he frequently becomes poor before it is terminated; and if he
is poor; he loses the little which he possesses; and must borrow of
his brethren; frequently involving himself throughout life; to
procure the means of giving a festival; for without a festival; he
could not become a Rom; that is; a husband; and would cease to
belong to this sect of Rommany。
There is a great deal of what is wild and barbarous attached to
these festivals。 I shall never forget a particular one at which I
was present。 After much feasting; drinking; and yelling; in the
Gypsy house; the bridal train sallied forth … a frantic spectacle。
First of all marched a villainous jockey…looking fellow; holding in
his hands; uplifted; a long pole; at the top of which fluttered in
the morning air a snow…white cambric handkerchief; emblem of the
bride's purity。 Then came the betrothed pair; followed by their
nearest friends; then a rabble rout of Gypsies; screaming and
shouting; and discharging guns and pistols; till all around rang
with the din; and the village dogs barked。 On arriving at the
church gate; the fellow who bore the pole stuck it into the ground
with a loud huzza; and the train; forming two ranks; defiled into
the church on either side of the pole and its strange ornaments。
On the conclusion of the ceremony; they returned in the same manner
in which they had come。
Throughout the day there was nothing going on but singing;
drinking; feasting; and dancing; but the most singular part of the
festival was reserved for the dark night。 Nearly a ton weight of
sweetmeats had been prepared; at an enormous expense; not for the
gratification of the palate; but for a purpose purely Gypsy。 These
sweetmeats of all kinds; and of all forms; but principally yemas;
or yolks of eggs prepared with a crust of sugar (a delicious bonne…
bouche); were strewn on the floor of a large room; at least to the
depth of three inches。 Into this room; at a given signal; tripped
the bride and bridegroom DANCING ROMALIS; followed amain by all the
Gitanos and Gitanas; DANCING ROMALIS。 To convey a slight idea of
the scene is almost beyond the power of words。 In a few minutes
the sweetmeats were reduced to a powder; or rather to a mud; the
dancers were soiled to the knees with sugar; fruits; and yolks of
eggs。 Still more terrific became the lunatic merriment。 The men
sprang high into the air; neighed; brayed; and crowed; whilst the
Gitanas snapped their fingers in their own fashion; louder than
castanets; distorting their forms into all kinds of obscene
attitudes; and uttering words to repeat which were an abomination。
In a corner of the apartment capered the while Sebastianillo; a
convict Gypsy from Melilla; strumming the guitar most furiously;
and producing demoniacal sounds which had some resemblance to
Malbrun (Malbrouk); and; as he strummed; repeating at intervals the
Gypsy modification of the song:…
'Chala Malbrun chinguerar;
Birandon; birandon; birandera …
Chala Malbrun chinguerar;
No se bus trutera …
No se bus trutera。
No se bus trutera。
La romi que le camela;
Birandon; birandon;' etc。
The festival endures three days; at the end of which the greatest
part of the property of the bridegroom; even if he were previously
in easy circumstances; has been wasted in this strange kind of riot
and dissipation。 Paco; the Gypsy of Badajoz; attributed his ruin
to the extravagance of his marriag