按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
light:
〃An vivere tanti est?
Cogimur a suetis animum suspendere rebus;
Atque; ut vivamus; vivere desinimus。 。
Hos superesse reor; quibus et spirabilis aer
Et lux; qua regimur; redditur ipsa gravis。〃
'〃Is life worth so much? We are compelled to withhold the mind
from things to which we are accustomed; and; that we may live; we
cease to live 。 。 。 。 Do I conceive that they still live; to
whom the respirable air; and the light itself; by which we are
governed; is rendered oppressive?〃
Pseudo…Gallus; Eclog。; i。 155; 247。'
If they do no other good; they do this at least; that they prepare
patients betimes for death; by little and little undermining and cutting
off the use of life。
Both well and sick; I have ever willingly suffered myself to obey the
appetites that pressed upon me。 I give great rein to my desires and
propensities; I do not love to cure one disease by another; I hate
remedies that are more troublesome than the disease itself。 To be
subject to the colic and subject to abstain from eating oysters are two
evils instead of one; the disease torments us on the one side; and the
remedy on the other。 Since we are ever in danger of mistaking; let us
rather run the hazard of a mistake; after we have had the pleasure。 The
world proceeds quite the other way; and thinks nothing profitable that is
not painful; it has great suspicion of facility。 My appetite; in various
things; has of its own accord happily enough accommodated itself to the
health of my stomach。 Relish and pungency in sauces were pleasant to me
when young; my stomach disliking them since; my taste incontinently
followed。 Wine is hurtful to sick people; and 'tis the first thing that
my mouth then finds distasteful; and with an invincible dislike。
Whatever I take against my liking does me harm; and nothing hurts me that
I eat with appetite and delight。 I never received harm by any action
that was very pleasant to me; and accordingly have made all medicinal
conclusions largely give way to my pleasure; and I have; when I was
young;
〃Quem circumcursans huc atque huc saepe Cupido
Fulgebat crocink splendidus in tunic。〃
'When Cupid; fluttering round me here and there; shone in his rich
purple mantle。〃Catullus; lxvi。 133。'
given myself the rein as licentiously and inconsiderately to the desire
that was predominant in me; as any other whomsoever:
〃Et militavi non sine gloria;〃
'〃And I have played the soldier not ingloriously。〃
Horace; Od。; iii。 26; 2。'
yet more in continuation and holding out; than in sally:
〃Sex me vix memini sustinuisse vices。〃
'〃I can scarcely remember six bouts in one night〃
Ovid; Amor。; iii。 7; 26。'
'Tis certainly a misfortune and a miracle at once to confess at what a
tender age I first came under the subjection of love: it was; indeed; by
chance; for it was long before the years of choice or knowledge; I do not
remember myself so far back; and my fortune may well be coupled with that
of Quartilla; who could not remember when she was a maid:
〃Inde tragus; celeresque pili; mirandaque matri
Barba meae。〃
'〃Thence the odour of the arm…pits; the precocious hair; and the
beard which astonished my mother。〃Martial; xi。 22; 7。'
Physicians modify their rules according to the violent longings that
happen to sick persons; ordinarily with good success; this great desire
cannot be imagined so strange and vicious; but that nature must have a
hand in it。 And then how easy a thing is it to satisfy the fancy? In my
opinion; this part wholly carries it; at least; above all the rest。 The
most grievous and ordinary evils are those that fancy loads us with; this
Spanish saying pleases me in several aspects:
〃Defenda me Dios de me。〃
'〃God defend me from myself。〃'
I am sorry when I am sick; that I have not some longing that might give
me the pleasure of satisfying it; all the rules of physic would hardly be
able to divert me from it。 I do the same when I am well; I can see very
little more to be hoped or wished for。 'Twere pity a man should be so
weak and languishing; as not to have even wishing left to him。
The art of physic is not so fixed; that we need be without authority for
whatever we do; it changes according to climates and moons; according to
Fernel and to Scaliger。'Physicians to Henry II。' If your physician
does not think it good for you to sleep; to drink wine; or to eat such
and such meats; never trouble yourself; I will find you another that
shall not be of his opinion; the diversity of medical arguments and
opinions embraces all sorts and forms。 I saw a miserable sick person
panting and burning for thirst; that he might be cured; who was
afterwards laughed at for his pains by another physician; who condemned
that advice as prejudicial to him: had he not tormented himself to good
purpose? There lately died of the stone a man of that profession; who
had made use of extreme abstinence to contend with his disease: his
fellow…physicians say that; on the contrary; this abstinence had dried
him up and baked the gravel in his kidneys。
I have observed; that both in wounds and sicknesses; speaking discomposes
and hurts me; as much as any irregularity I can commit。 My voice pains
and tires me; for 'tis loud and forced; so that when I have gone to a
whisper some great persons about affairs of consequence; they have often
desired me to moderate my voice。
This story is worth a diversion。 Some one in a certain Greek school
speaking loud as I do; the master of the ceremonies sent to him to speak
softly: 〃 Tell him; then; he must send me;〃 replied the other; 〃the tone
he would have me speak in。〃 To which the other replied; 〃That he should
take the tone from the ears of him to whom he spake。〃 It was well said;
if it is to be understood: 〃Speak according to the affair you are
speaking about to your auditor;〃 for if it mean; 〃'tis sufficient that he
hear you; or govern yourself by him;〃 I do not find it to be reason。 The
tone and motion of my voice carries with it a great deal of the
expression and signification of my meaning; and 'tis I who am to govern
it; to make myself understood: there is a voice to instruct; a voice to
flatter; and a voice to reprehend。 I will not only that my voice reach
him; but; peradventure; that it strike and pierce him。 When I rate my
valet with sharp and bitter language; it would be very pretty for him to
say; 〃Pray; master; speak lower; I hear you very well〃:
〃Est quaedam vox ad auditum accommodata;
non magnitudine; sed proprietate。〃
'〃There is a certain voice accommodated to the hearing; not by its
loudness; but by its propriety。〃Quintilian; xi。 3。'
Speaking is half his who speaks; and half his who hears; the latter ought
to prepare himself to receive it; according to its bias; as with tennis…
players; he who receives the ball; shifts and prepares; according as h