友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the bravo of venice-第29章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




this?



Abellino。Neither more nor less than that Abellino has discovered

and defeated a conspiracy against the constitution of Venice and the

life of its Doge!  The bravo; in return for your kind intention of

sending him to destruction in a few hours; has preserved you from

it。



Vitalba (to the accused)。Noble Venetians; you are silent under

this heavy charge。



Abellino。They are wise; for no defence can now avail them。  Their

troops are already disarmed; and lodged in separate dungeons of the

State prison; visit them there; and you will learn more。  You now

understand probably that I did not order the doors of this saloon to

be guarded for the purpose of seizing the terrible bravo Abellino;

but of taking those heroes into secure custody。



And now; Venetians; compare together YOUR conduct and MINE。  At the

hazard of my life have I preserved the State from ruin。  Disguised

as a bravo; I dared to enter the assembly of those ruthless

villains; whose daggers laid Venice waste。  I have endured for your

sakes storm; and rain; and frost; and heat; I have watched for your

safety while you were sleeping。  Venice owes to my care her

constitution and your lives; and yet are my services deserving of no

reward?  All this have I done for Rosabella of Corfu; and yet will

you withhold from me my promised bride?  I have saved you from

death; have saved the honour of your wives; and the throats of your

innocent children from the knife of the assassin。  Men! men! and yet

will you send me to the scaffold?



Look on this list!  See how many among you would have bled this

night; had it not been for Abellino; and see where the miscreants

stand by whom you would have bled!  Read you not in every feature

that they are already condemned by heaven and their own conscience?

Does a single mouth unclose itself in exculpation?  Does a single

movement of the head give the lie to my charge?  Yet the truth of

what I have advanced shall be made still more evident。



He turned himself to the conspirators



〃Mark me!〃 said he; 〃the first among you who acknowledges the truth

shall receive a free pardon。  I swear it; I; the bravo Abellino!〃



The conspirators remained silent。  Suddenly Memmo started forward

and threw himself trembling at the Doge's feet。



〃Venetians;〃 he exclaimed; 〃Abellino has told you true。〃



〃'Tis false; 'tis false!〃 exclaimed the accused altogether。



〃Silence!〃 cried Abellino; in a voice of thunder; while the

indignation which flamed in every feature struck terror into his

hearers:  〃Silence; I say; and hear me; or rather hear the ghosts of

your victims。  Appear; appear!〃 cried this dreadful man; in a tone

still louder:  〃'Tis time!〃



Again he sounded his whistle。  The folding doors were thrown open;

and there stood the Doge's much lamented friendsConari; Lomellino;

and Manfrone。



〃We are betrayed!〃 shouted Contarino; who drew out a concealed

dagger; and plunged it in his bosom up to the very hilt。



And now what a scene of rapture followed。  Tears streamed down the

silver beard of Andreas; as he rushed into the arms of his long…lost

companions; tears bedewed the cheeks of the venerable triumvirate;

as they once more clasped the knees of their prince; their friend;

their brother。  These excellent men; these heroes; never had Andreas

hoped to meet them again till they should meet in heaven; and

Andreas blessed heaven for permitting him to meet them once more on

earth。  These four men; who had valued each other in the first dawn

of YOUTH; who had fought by each other's sides in MANHOOD; were now

assembled in AGE; and valued each other more than ever。  The

spectators gazed with universal interest on the scene before them;

and the good old senators mingled tears of joy with those shed by

the re…united companions。  In the happy delirium of this moment;

nothing but Andreas and his friends were attended to; no one was

aware that the conspirators and the self…murderer Contarino were

removed by the guards from the saloon; no one but Camilla observed

Rosabella; who threw herself sobbing on the bosom of the handsome

bravo; and repeated a thousand times; 〃Abellino; then; is not a

murderer!〃



At length they began to recollect themselves they looked round them…

…and the first words which broke from every lip were〃Hail; saviour

of Venice!〃The roof rung with the name of Abellino; and unnumbered

blessings accompanied the name。



That very Abellino; who not an hour before had been doomed to the

scaffold by the whole assembly; now stood calm and dignified as a

god before the adoring spectators; and now he viewed with

complacency the men whose lives he had saved; and now his eye dwelt

with rapture on the woman whose love was the reward of all his

dangers。



〃Abellino!〃 said Andreas advancing to the bravo; and extending his

hand towards him。



〃I am not Abellino;〃 replied he; smiling; while he pressed the

Doge's hand respectfully to his lips 〃neither am I Flodoardo of

Florence。  I am by birth a Neapolitan; and by name Rosalvo。  The

death of my inveterate enemy the Prince of Monaldeschi makes it no

longer necessary to conceal who I really am。〃



〃Monaldeschi?〃 repeated Andreas; with a look of anxiety。



〃Fear not;〃 continued Rosalvo; 〃Monaldeschi; it is true; fell by my

hand; but fell in honourable combat。  The blood which stained his

sword flowed from my veins; and in his last moments conscience

asserted her empire in his bosom。  He died not till he had written

in his tablets the most positive declaration of my innocence as to

the crimes with which his hatred had contrived to blacken me; and he

also instructed me by what means I might obtain at Naples the

restoration of my forfeited estates and the re…establishment of my

injured honour。  Those means have been already efficacious; and all

Naples is by this time informed of the arts by which Monaldeschi

procured my banishment; and of the many plots which he laid for my

destruction; plots; which made it necessary for me to drop my own

character; and never to appear but in disguise。  After various

wanderings chance led me to Venice。  My appearance was so much

altered; that I dreaded not discovery; but I dreaded (and with

reason) perishing in your streets with hunger。  In this situation

accident brought me acquainted with the banditti; by whom Venice was

then infested。  I willingly united myself to their society; partly

with a view of purifying the Republic from the presence of these

wretches; and partly in the hope of discovering through them the

more illustrious villains by whom their daggers were employed。  I

was successful。  I delivered the banditti up to justice; and stabbed

their captain in Rosabella's sight。  I was now the only bravo in

Venice。  Every scoundrel was obliged to have recourse to me。  I

discovered the plans of the conspirators; and now you know them

also。  I found that the deaths of the Doge's three friends had been

determ
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!