按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
crime in me that I adore Rosabella; 'tis a crime of which Heaven
itself will absolve me; since it formed Rosabella so worthy to be
adored。〃
〃You seem to lay too much stress on this fantastic apology;〃
answered the Doge; contemptuously; 〃at least you cannot expect that
it should have much weight with me。〃
〃I say it once more; my lord;〃 resumed Flodoardo; while he rose from
the ground; 〃that I intend to make no apology; I mean not to excuse
my love for Rosabella; but to request your approbation of that love。
Andreas; I adore your niece; I demand her for my bride。〃
The Doge started in astonishment at this bold and unexpected
request。
〃It is true;〃 continued the Florentine; 〃I am no more than a needy;
unknown youth; and it seems a piece of strange temerity when such a
man proposes himself to espouse the heiress of the Venetian Doge。
But; by Heaven; I am confident that the great Andreas means not to
bestow his Rosabella on one of those whose claims to favour are
overflowing coffers; extensive territories; and sounding titles; or
who vainly decorate their insignificance with the glory obtained by
the titles of their ancestors; glory of which they are themselves
incapable of acquiring a single ray。 I acknowledge freely that I
have as yet performed no actions which make me deserving of such a
reward as Rosabella; but it shall not be long ere I WILL perform
such actions; or perish in the attempt。〃
The Doge turned from him with a look of displeasure。
〃Oh; be not incensed with him; dear uncle;〃 said Rosabella。 She
hastened to detain the Doge; threw her white arms around his neck
fondly; and concealed in his bosom the tears with which her
countenance was bedewed。
〃Make your demands;〃 continued Flodoardo; still addressing himself
to the Doge; 〃say what you wish me to do; and what you would have me
become; in order to obtain from you the hand of Rosabella。 Ask what
you will; I will look on the task; however difficult; as nothing
more than sport and pastime。 By Heaven; I would that Venice were at
this moment exposed to the most imminent danger; and that ten
thousand daggers were unsheathed against your life; Rosabella my
rewardhow certain should I be to rescue Venice; and strike the ten
thousand daggers down。〃
〃I have served the Republic faithfully and fervently for many a long
year;〃 answered Andreas; with a bitter smile; 〃I have risked my life
without hesitation; I have shed my blood with profusion; I asked
nothing for my reward but to pass my old age in soft tranquillity;
and of this reward have I been cheated。 My bosom friends; the
companions of my youth; the confidants of my age; have been torn
from me by the daggers of banditti; and you; Flodoardo; you; on whom
I heaped all favours; have now deprived me of this my only remaining
comfort。 Answer me; Rosabella; hast thou in truth bestowed thy
heart on Flodoardo irrevocably?〃
One hand of Rosabella's still rested on her uncle's shoulder; with
the other she clasped Flodoardo's and pressed it fondly against her
heartyet Flodoardo seemed still unsatisfied。 No sooner had the
Doge's question struck his ear; than his countenance became
dejected; and though his hand returned the pressure of Rosabella's;
he shook his head mournfully; with an air of doubt; and cast on her
a penetrating look; as would he have read the secrets of her inmost
soul。
Andreas withdrew himself gently from Rosabella's arm; and for some
time paced the apartment slowly; with a countenance sad and earnest。
Rosabella sank upon a sofa which stood near her; and wept。
Flodoardo eyed the Doge; and waited for his decision with
impatience。
Thus passed some minutes。 An awful silence reigned through the
chamber; Andreas seemed to be labouring with some resolution of
dreadful importance。 The lovers wished; yet dreaded; the conclusion
of the scene; and with every moment their anxiety became more
painful。
〃Flodoardo!〃 at length said the Doge; and suddenly stood still in
the middle of the chamber。 Flodoardo advanced with a respectful
air。 〃Young man;〃 he continued; 〃I am at length resolved; Rosabella
loves you; nor will I oppose the decision of her heart; but
Rosabella is much too precious to admit of my bestowing her on the
first who thinks fit to demand her。 The man to whom I give her must
be worthy such a gift。 She must be the reward of his services; nor
can he do services so great that such a reward will not overpay
them。 Your claims on the Republic's gratitude are as yet but
trifling; an opportunity now offers of rendering as an essential
service。 The murderer of Conari; Manfrone; and Lomellinogo; bring
him hither! Alive or dead; thou must bring to this palace the
terrible banditti…king; ABELLINO!〃
At this unexpected conclusion of a speech on which his happiness or
despair depended; Flodoardo started back。 The colour fled from his
cheeks。
〃My noble lord!〃 he said at length; hesitating; 〃you know well that…
…〃
〃I know well;〃 interrupted Andreas; 〃how difficult a task I enjoin;
when I require the delivery of Abellino。 For myself I swear that I
had rather a thousand times force my passage with a single vessel
through the whole Turkish fleet; and carry off the admiral's ship
from the midst of them; than attempt to seize this Abellino; who
seems to have entered into a compact with Lucifer himself: who is
to be found everywhere and nowhere; whom so many have seen; but whom
no one knows; whose cautious subtlety has brought to shame the
vigilance of our State inquisitors; of the College of Ten; and of
all their legions of spies and sbirri; whose very name strikes
terror into the hearts of the bravest Venetians; and from whose
dagger I myself am not safe upon my throne。 I know well; Flodoardo;
how much I ask; but I know also how much I proffer。 You seem
irresolute? You are silent? Flodoardo; I have long watched you
with attention。 I have discovered in you marks of a superior
genius; and therefore I am induced to make such a demand。 If any
one is able to cope with Abellino; thou art the man。 I wait your
answer。〃
Flodoardo paced the chamber in silence。 Dreadful was the enterprise
proposed。 Woe to him should Abellino discover his purpose。 But
Rosabella was the reward。 He cast a look on the beloved one; and
resolved to risk everything。
He advanced towards the Doge。
Andreas。Now; then; Flodoardoyour resolution?
Flodoardo。Should I deliver Abellino into your power; do you
solemnly swear that Rosabella shall be my bride?
Andreas。She shall! and NOT TILL THEN。
Rosabella。Ah! Flodoardo; I fear this undertaking will end
fatally。 Abellino is so crafty; so dreadful。 Oh! look well to
yourself; for should you meet with the detested monster; whose
dagger …
Flodoardo (interrupting her hastily)。Oh! silence; Rosabellaat
least allow me to hope。 Noble Andreas; give me your hand; and
pledge your princely w