友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the bravo of venice-第21章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






〃Forgotten; lady?  Never; neverevery word and look of yours is

stamped on my memory; never to be effaced。  I cannot forget a

transaction in which YOU bore a part:  I cannot forget the scene

that passed between us; every circumstance is too precious and

sacred。  As to PARDON〃he took her extended hand and pressed it

respectfully to his lips〃I would to Heaven; dear lady; that you

had in truth injured me much; that I might have much to forgive you。

Alas! I have at present nothing to pardon。〃



Both were now silent。  At length Rosabella resumed the conversation

by saying〃You have made a long absence from Venice; did you travel

far?〃



〃I did。〃



〃And received much pleasure from your journey?〃



〃Much; for everywhere I heard the praises of Rosabella。〃



〃Count Flodoardo;〃 she interrupted him with a look of reprehension;

but in a gentle voice; 〃would you again offend me?〃



〃That will soon be out of my power。  Perhaps you can guess what are

my present intentions。〃



〃To resume your travels soon?〃



〃Exactly so; and the next time that I quit Venice; to return to it

no more。〃



〃No more?〃 she repeated; eagerly。  〃Oh; not so; Flodoardo!  Ah; can

you leave me?〃She stopped; ashamed of her imprudence。  〃Can you

leave my uncle?  I meant to say。  You do but jest; I doubt not。〃



〃By my honour; lady; I never was more in earnest。〃



〃And whither; then; do you mean to go?〃



〃To Malta; and assist the knights in their attacks upon the corsairs

of Barbary。  Providence; perhaps; may enable me to obtain the

command of a galley; then will I call my vessel 'Rosabella;' then

shall the war…cry be still 'Rosabella;' that name will render me

invincible。〃



〃Oh! this is a mockery; Count。  I have not deserved that you should

sport with my feelings so cruelly。〃



〃It is to SPARE your feelings; signora; that I am now resolved to

fly from Venice; my presence might cause you some uneasy moments。  I

am not the happy man whose sight is destined to give you pleasure; I

will; at least; avoid giving you pain。〃



〃And you really can resolve to abandon the Doge; whose esteem for

you is so sincere; whose friendship has always been so warm?〃



〃I value his friendship highly; but it is not sufficient to make me

happy; and could he lay kingdoms at my feet; still would his

friendship be insufficient to make me happy。〃



〃Does; then; your happiness require so much?〃



〃It doesmuch more than I have mentioned; infinitely more。  But one

boon can make me happy; I have begged for it on my knees。〃  He

caught her hand and pressed it eagerly to his lips。  〃I have begged

for it; Rosabella; and my suit has been rejected。〃



〃You are a strange enthusiast;〃 she said with difficulty; and

scarcely knew what she said; while Flodoardo drew her gently nearer

to him; and murmured in a supplicating voice; 〃Rosabella!〃



〃What would you of me?〃



〃My happiness!〃



She gazed upon him for a moment undecided; then hastily drew away

her hand; and exclaimed; 〃Leave me; this moment; I command you。

Leave me; for Heaven's sake!〃



Flodoardo clasped his hands together in despair and anguish。  He

bowed his head in token of obedience。  He left her with slow steps

and a melancholy air; and as he passed the threshold; turned to bid

her farewell for ever。  Suddenly she rushed towards him; caught his

hand; and pressed it to her heart。



〃Flodoardo;〃 she cried; 〃I am thine!〃 and sank motionless at his

feet。







CHAPTER II:  A DANGEROUS PROMISE。







And now who was so blessed as the fortunate Flodoardo?  The victory

was his own; he had heard the wished…for sentence pronounced by the

lips of Rosabella。  He raised her from the ground; and placed her on

a sofa。  Her blue eyes soon unclosed themselves once more; and the

first object which they beheld was Flodoardo kneeling at her feet;

while with one arm he encircled her waist。  Her head sank upon the

shoulder of the man for whom she had breathed so many sighs; who had

occupied so many of her thoughts by day; who had been present in so

many of her dreams by night。



As they gazed in silent rapture on each other; they forgot that they

were mortals; they seemed to be transported to a happier; to a

better world。  Rosabella thought that the chamber in which she sat

was transformed into an earthly Paradise; invisible seraphs seemed

to hallow by their protecting presence the indulgence of her

innocent affection; and she poured forth her secret thanks to Him

who had given her a heart susceptible of love。



Through the whole course of man's existence; such a moment as this

occurs but once。  Happy is he who sighs for its arrival; happy is he

who; when it arrives; has a soul worthy of its enjoyment; happy is

even he for whom that moment has long been passed; so it passed not

unenjoyed; for the recollection of it still is precious。  Sage

philosophers; in vain do you assure us that the raptures of a moment

like this are mere illusions of a heated imagination; scarcely more

solid than an enchanting dream; which fades before the sunbeams of

truth and reason。  Alas! does there exist a happiness under the moon

which owes not its charms in some degree to the magic of

imagination!



〃You are dear to me; Flodoardo;〃 murmured Rosabella; for Camilla and

her counsels were quite forgotten; 〃oh; you are very; very dear!〃



The youth only thanked her by clasping her still closer to his

bosom; while; for the first time; he sealed her coral lips with his

own。



At that moment the door was suddenly thrown open。  The Doge Andreas

re…entered the apartment:  the expected stranger had been suddenly

taken ill; and Andreas was no sooner at liberty than he hastened to

rejoin his favourite。  The rustling of his garments roused the

lovers from their dream of bliss。  Rosabella started from

Flodoardo's embrace with a cry of terror; Flodoardo quitted his

kneeling posture; yet seemed by no means disconcerted at the

discovery。



Andreas gazed upon them for some minutes; with a look which

expressed at once anger; melancholy; and the most heartfelt

disappointment。  He sighed deeply; cast his eyes towards heaven; and

in silence turned to leave the apartment。



〃Stay yet one moment; noble Andreas;〃 cried the Florentine。



The Doge turned; and Flodoardo threw himself at his feet。  Andreas

looked down with calm and serious dignity on the kneeling offender;

by whom his friendship had been so unworthily rewarded; and by whom

his confidence had been so cruelly betrayed。



〃Young man;〃 said he; in a stern voice; 〃the attempt to excuse

yourself must be fruitless。〃



〃Excuse myself!〃 interrupted Flodoardo; boldly; 〃no; my lord; I need

no excuses for loving Rosabella; 'twere for him to excuse himself

who had seen Rosabella and NOT loved her; yet; if it is indeed a

crime in me that I adore Rosabella; 'tis a crime of which Heaven

itself will absolve me; since it formed Rosabella so worth
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!