友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the hunchback of notre dame-第86章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  Blood on the pavement!〃

But the other never stirred。  When he beheld his adversary on guard and ready to parry;

〃Captain Phoebus;〃 he said; and his tone vibrated with bitterness; 〃you forget your appointment。〃

The rages of men like Phoebus are milk…soups; whose ebullition is calmed by a drop of cold water。  This simple remark caused the sword which glittered in the captain's hand to be lowered。

〃Captain;〃 pursued the man; 〃to…morrow; the day after to…morrow; a month hence; ten years hence; you will find me ready to cut your throat; but go first to your rendezvous。〃

〃In sooth;〃 said Phoebus; as though seeking to capitulate with himself; 〃these are two charming things to be encountered in a rendezvous;a sword and a wench; but I do not see why I should miss the one for the sake of the other; when I can have both。〃

He replaced his sword in its scabbard。

〃Go to your rendezvous;〃 said the man。

〃Monsieur;〃 replied Phoebus with some embarrassment; 〃many thanks for your courtesy。  In fact; there will be ample time to…morrow for us to chop up father Adam's doublet into slashes and buttonholes。  I am obliged to you for allowing me to pass one more agreeable quarter of an hour。  I certainly did hope to put you in the gutter; and still arrive in time for the fair one; especially as it has a better appearance to make the women wait a little in such cases。  But you strike me as having the air of a gallant man; and it is safer to defer our affair until to…morrow。  So I will betake myself to my rendezvous; it is for seven o'clock; as you know。〃  Here Phoebus scratched his ear。  〃Ah。  ~Corne Dieu~!  I had forgotten! I haven't a sou to discharge the price of the garret; and the old crone will insist on being paid in advance。  She distrusts me。〃

〃Here is the wherewithal to pay。〃

Phoebus felt the stranger's cold hand slip into his a large piece of money。  He could not refrain from taking the money and pressing the hand。

〃~Vrai Dieu~!〃 he exclaimed; 〃you are a good fellow!〃

〃One condition;〃 said the man。  〃Prove to me that I have been wrong and that you were speaking the truth。  Hide me in some corner whence I can see whether this woman is really the one whose name you uttered。〃

〃Oh!〃 replied Phoebus; 〃'tis all one to me。  We will take; the Sainte…Marthe chamber; you can look at your ease from the kennel hard by。〃

〃Come then;〃 said the shadow。

〃At your service;〃 said the captain; 〃I know not whether you are Messer Diavolus in person; but let us be good friends for this evening; to…morrow I will repay you all my debts; both of purse and sword。〃

They set out again at a rapid pace。  At the expiration of a few minutes; the sound of the river announced to them that they were on the Pont Saint…Michel; then loaded with houses。

〃I will first show you the way;〃 said Phoebus to his companion; 〃I will then go in search of the fair one who is awaiting me near the Petit…Chatelet。〃

His companion made no reply; he had not uttered a word since they had been walking side by side。  Phoebus halted before a low door; and knocked roughly; a light made its appearance through the cracks of the door。

〃Who is there?〃 cried a toothless voice。

〃~Corps…Dieu!  Tête…Dieu!  Ventre…Dieu~!〃 replied the captain。

The door opened instantly; and allowed the new…corners to see an old woman and an old lamp; both of which trembled。 The old woman was bent double; clad in tatters; with a shaking head; pierced with two small eyes; and coiffed with a dish clout; wrinkled everywhere; on hands and face and neck; her lips retreated under her gums; and about her mouth she had tufts of white hairs which gave her the whiskered look of a cat。

The interior of the den was no less dilapitated than she; there were chalk walls; blackened beams in the ceiling; a dismantled chimney…piece; spiders' webs in all the corners; in the middle a staggering herd of tables and lame stools; a dirty child among the ashes; and at the back a staircase; or rather; a wooden ladder; which ended in a trap door in the ceiling。

On entering this lair; Phoebus's mysterious companion raised his mantle to his very eyes。  Meanwhile; the captain; swearing like a Saracen; hastened to 〃make the sun shine in a crown〃 as saith our admirable Régnier。

〃The Sainte…Marthe chamber;〃 said he。

The old woman addressed him as monseigneur; and shut up the crown in a drawer。  It was the coin which the man in the black mantle had given to Phoebus。  While her back was turned; the bushy…headed and ragged little boy who was playing in the ashes; adroitly approached the drawer; abstracted the crown; and put in its place a dry leaf which he had plucked from a fagot。

The old crone made a sign to the two gentlemen; as she called them; to follow her; and mounted the ladder in advance of them。  On arriving at the upper story; she set her lamp on a coffer; and; Phoebus; like a frequent visitor of the house; opened a door which opened on a dark hole。  〃Enter here; my dear fellow;〃 he said to his companion。  The man in the mantle obeyed without a word in reply; the door closed upon him; he heard Phoebus bolt it; and a moment later descend the stairs again with the aged hag。  The light had disappeared。




CHAPTER VIII。

THE UTILITY OF WINDOWS WHICH OPEN ON THE RIVER。



Claude Frollo (for we presume that the reader; more intelligent than Phoebus; has seen in this whole adventure no other surly monk than the archdeacon); Claude Frollo groped about for several moments in the dark lair into which the captain had bolted him。  It was one of those nooks which architects sometimes reserve at the point of junction between the roof and the supporting wall。  A vertical section of this kennel; as Phoebus had so justly styled it; would have made a triangle。 Moreover; there was neither window nor air…hole; and the slope of the roof prevented one from standing upright。  Accordingly; Claude crouched down in the dust; and the plaster which cracked beneath him; his head was on fire; rummaging around him with his hands; be found on the floor a bit of broken glass; which he pressed to his brow; and whose cool… ness afforded him some relief。

What was taking place at that moment in the gloomy soul of the archdeacon?  God and himself could alone know。

In what order was he arranging in his mind la Esmeralda; Phoebus; Jacques Charmolue; his young brother so beloved; yet abandoned by him in the mire; his archdeacon's cassock; his reputation perhaps dragged to la Falourdel's; all these adventures; all these images?  I cannot say。  But it is certain that these ideas formed in his mind a horrible group。

He had been waiting a quarter of an hour; it seemed to him that he had grown a century older。  All at once be heard the creaking of the boards of the stairway; some one was ascending。  The trapdoor opened once more; a light reappeared。 There was a tolerably large crack in the worm…eaten door of his den; he put his face to it。  In this manner he could see all that went on in the adjoining room。  The cat…faced old crone was the first to emerge from the trap…door; lamp in hand; then Phoebus; twirling his moustache; then a third person; that beautiful and graceful figure; la Esmeralda。 The prie
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!