按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
This question; highly imprudent at the moment when Eustache put it; aroused Mahiette's attention。
〃By the way;〃 she exclaimed; 〃we are forgetting the recluse! Show me the Rat…Hole; that I may carry her her cake。〃
〃Immediately;〃 said Oudarde; 〃'tis a charity。〃
But this did not suit Eustache。
〃Stop! my cake!〃 said he; rubbing both ears alternatively with his shoulders; which; in such cases; is the supreme sign of discontent。
The three women retraced their steps; and; on arriving in the vicinity of the Tour…Roland; Oudarde said to the other two;
〃We must not all three gaze into the hole at once; for fear of alarming the recluse。 Do you two pretend to read the _Dominus_ in the breviary; while I thrust my nose into the aperture; the recluse knows me a little。 I will give you warning when you can approach。〃
She proceeded alone to the window。 At the moment when she looked in; a profound pity was depicted on all her features; and her frank; gay visage altered its expression and color as abruptly as though it had passed from a ray of sunlight to a ray of moonlight; her eye became humid; her mouth contracted; like that of a person on the point of weeping。 A moment later; she laid her finger on her lips; and made a sign to Mahiette to draw near and look。
Mahiette; much touched; stepped up in silence; on tiptoe; as though approaching the bedside of a dying person。
It was; in fact; a melancholy spectacle which presented itself to the eyes of the two women; as they gazed through the grating of the Rat…Hole; neither stirring nor breathing。
The cell was small; broader than it was long; with an arched ceiling; and viewed from within; it bore a considerable resemblance to the interior of a huge bishop's mitre。 On the bare flagstones which formed the floor; in one corner; a woman was sitting; or rather; crouching。 Her chin rested on her knees; which her crossed arms pressed forcibly to her breast。 Thus doubled up; clad in a brown sack; which enveloped her entirely in large folds; her long; gray hair pulled over in front; falling over her face and along her legs nearly to her feet; she presented; at the first glance; only a strange form outlined against the dark background of the cell; a sort of dusky triangle; which the ray of daylight falling through the opening; cut roughly into two shades; the one sombre; the other illuminated。 It was one of those spectres; half light; half shadow; such as one beholds in dreams and in the extraordinary work of Goya; pale; motionless; sinister; crouching over a tomb; or leaning against the grating of a prison cell。
It was neither a woman; nor a man; nor a living being; nor a definite form; it was a figure; a sort of vision; in which the real and the fantastic intersected each other; like darkness and day。 It was with difficulty that one distinguished; beneath her hair which spread to the ground; a gaunt and severe profile; her dress barely allowed the extremity of a bare foot to escape; which contracted on the hard; cold pavement。 The little of human form of which one caught a sight beneath this envelope of mourning; caused a shudder。
That figure; which one might have supposed to be riveted to the flagstones; appeared to possess neither movement; nor thought; nor breath。 Lying; in January; in that thin; linen sack; lying on a granite floor; without fire; in the gloom of a cell whose oblique air…hole allowed only the cold breeze; but never the sun; to enter from without; she did not appear to suffer or even to think。 One would have said that she had turned to stone with the cell; ice with the season。 Her hands were clasped; her eyes fixed。 At first sight one took her for a spectre; at the second; for a statue。
Nevertheless; at intervals; her blue lips half opened to admit a breath; and trembled; but as dead and as mechanical as the leaves which the wind sweeps aside。
Nevertheless; from her dull eyes there escaped a look; an ineffable look; a profound; lugubrious; imperturbable look; incessantly fixed upon a corner of the cell which could not be seen from without; a gaze which seemed to fix all the sombre thoughts of that soul in distress upon some mysterious object。
Such was the creature who had received; from her habitation; the name of the 〃recluse〃; and; from her garment; the name of 〃the sacked nun。〃
The three women; for Gervaise had rejoined Mahiette and Oudarde; gazed through the window。 Their heads intercepted the feeble light in the cell; without the wretched being whom they thus deprived of it seeming to pay any attention to them。 〃Do not let us trouble her;〃 said Oudarde; in a low voice; 〃she is in her ecstasy; she is praying。〃
Meanwhile; Mahiette was gazing with ever…increasing anxiety at that wan; withered; dishevelled head; and her eyes filled with tears。 〃This is very singular;〃 she murmured。
She thrust her head through the bars; and succeeded in casting a glance at the corner where the gaze of the unhappy woman was immovably riveted。
When she withdrew her head from the window; her countenance was inundated with tears。
〃What do you call that woman?〃 she asked Oudarde。
Oudarde replied;
〃We call her Sister Gudule。〃
〃And I;〃 returned Mahiette; 〃call her Paquette la Chantefleurie。〃
Then; laying her finger on her lips; she motioned to the astounded Oudarde to thrust her head through the window and look。
Oudarde looked and beheld; in the corner where the eyes of the recluse were fixed in that sombre ecstasy; a tiny shoe of pink satin; embroidered with a thousand fanciful designs in gold and silver。
Gervaise looked after Oudarde; and then the three women; gazing upon the unhappy mother; began to weep。
But neither their looks nor their tears disturbed the recluse。 Her hands remained clasped; her lips mute; her eyes fixed; and that little shoe; thus gazed at; broke the heart of any one who knew her history。
The three women had not yet uttered a single word; they dared not speak; even in a low voice。 This deep silence; this deep grief; this profound oblivion in which everything had disappeared except one thing; produced upon them the effect of the grand altar at Christmas or Easter。 They remained silent; they meditated; they were ready to kneel。 It seemed to them that they were ready to enter a church on the day of Tenebrae。
At length Gervaise; the most curious of the three; and consequently the least sensitive; tried to make the recluse speak:
〃Sister! Sister Gudule!〃
She repeated this call three times; raising her voice each time。 The recluse did not move; not a word; not a glance; not a sigh; not a sign of life。
Oudarde; in her turn; in a sweeter; more caressing voice;〃Sister!〃 said she; 〃Sister Sainte…Gudule!〃
The same silence; the same immobility。
〃A singular woman!〃 exclaimed Gervaise; 〃and one not to be moved by a catapult!〃
〃Perchance she is deaf;〃 said Oudarde。
〃Perhaps she is blind;〃 added Gervaise。
〃Dead; perchance;〃 returned Mahiette。
It is certain that if the soul had not already quitted this inert; sluggish; lethargic body; it had at least retreated and concealed itself in depths whither the perceptions of the exterior organs no longer penetrated。
〃Then we mus