按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
with a contempt for the common rules of reason; morality; and
prudence。
It is thus enthusiasm produces the most cruel disorders in
human society; but its fury is like that of thunder and tempest;
which exhaust themselves in a little time; and leave the air more
calm and pure than before。 When the first fire of enthusiasm is
spent; men naturally; in all fanatical sects; sink into the
greatest remissness and coolness in sacred matters; there being
no body of men among them; endowed with sufficient authority;
whose interest is concerned to support the religious spirit: No
rites; no ceremonies; no holy observances; which may enter into
the common train of life; and preserve the sacred principles from
oblivion。 Superstition; on the contrary; steals in gradually and
insensibly; renders men tame and submissive; is acceptable to the
magistrate; and seems inoffensive to the people: Till at last the
priest; having firmly established his authority; becomes the
tyrant and disturber of human society; by his endless
contentions; persecutions; and religious wars。 How smoothly did
the Romish church advance in her acquisition of power ? But into
what dismal convulsions did she throw all Europe; in order to
maintain it ? On the other hand; our sectaries; who were formerly
such dangerous bigots; are now become very free reasoners; and
the seem to approach nearly the only regular body of
in the universe; the l; or the disciples of
Confucius in China。'4'
My observation on this head is; 。 As
superstition groans under the dominion of priests; and enthusiasm
is destructive of all ecclesiastical power; this sufficiently
accounts for the present observation。 Not to mention; that
enthusiasm; being the infirmity of bold and ambitious tempers; is
naturally accompanied with a spirit of liberty; as superstition;
on the contrary; renders men tame and abject; and fits them for
slavery。 We learn from English history; that; during the civil
wars; the and ; though the most opposite
in their religious principles; yet were united in their political
ones; and were alike passionate for a commonwealth。 And since the
origin of and ; the leaders of the have
either been or profest in their
principles; that is; friends to toleration; and indifferent to
any particular sect of : While the sectaries; who
have all a strong tincture of enthusiasm; have always; without
exception; concurred with that party; in defence of civil
liberty。 The resemblance in their superstitions long united the
high church ; and the ; in support of
prerogative and kingly power; though experience of the tolerating
spirit of the seems of late to have reconciled the
to that party。
The and in France have a thousand
unintelligible disputes; which are not worthy the reflection of a
man of sense: But what principally distinguishes these two sects;
and alone merits attention; is the different spirit of their
religion。 The conducted by the ; are great
friends to superstition; rigid observers of external forms and
ceremonies; and devoted to the authority of the priests; and to
tradition。 The are enthusiasts; and zealous
promoters of the passionate devotion; and of the inward life;
little influenced by authority; and; in a word; but half
catholics。 The consequences are exactly conformable to the
foregoing reasoning。 The are the tyrants of the people;
and the slaves of the court: And the preserve alive
the small sparks of the love of liberty; which are to be found in
the French nation。