友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

all for love-第22章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



t be received。 Come; rouse yourself; and let's die warm together。

ANTONY。  I will not fight:  there's no more work for war。 The business of my angry hours is done。

VENTIDIUS。  Caesar is at your gates。

ANTONY。  Why; let him enter; He's welcome now。

VENTIDIUS。  What lethargy has crept into your soul?

ANTONY。  'Tis but a scorn of life; and just desire To free myself from bondage。

VENTIDIUS。  Do it bravely。

ANTONY。  I will; but not by fighting。  O Ventidius! What should I fight for now?my queen is dead。 I was but great for her; my power; my empire; Were but my merchandise to buy her love; And conquered kings; my factors。  Now she's dead; Let Caesar take the world; An empty circle; since the jewel's gone Which made it worth my strife:  my being's nauseous; For all the bribes of life are gone away。

VENTIDIUS。  Would you be taken?

ANTONY。  Yes; I would be taken; But; as a Roman ought;dead; my Ventidius: For I'll convey my soul from Caesar's reach; And lay down life myself。  'Tis time the world Should have a lord; and know whom to obey。 We two have kept its homage in suspense; And bent the globe; on whose each side we trod; Till it was dented inwards。  Let him walk Alone upon't:  I'm weary of my part。 My torch is out; and the world stands before me; Like a black desert at the approach of night: I'll lay me down; and stray no farther on。

VENTIDIUS。  I could be grieved; But that I'll not outlive you:  choose your death; For; I have seen him in such various shapes; I care not which I take:  I'm only troubled; The life I bear is worn to such a rag; 'Tis scarce worth giving。  I could wish; indeed; We threw it from us with a better grace; That; like two lions taken in the toils; We might at last thrust out our paws; and wound The hunters that inclose us。

ANTONY。  I have thought on it。 Ventidius; you must live。

VENTIDIUS。  I must not; sir。

ANTONY。  Wilt thou not live; to speak some good of me? To stand by my fair fame; and guard the approaches 》From the ill tongues of men?

VENTIDIUS。  Who shall guard mine; For living after you?

ANTONY。  Say; I command it。

VENTIDIUS。  If we die well; our deaths will speak themselves And need no living witness。

ANTONY。  Thou hast loved me; And fain I would reward thee。  I must die; Kill me; and take the merit of my death; To make thee friends with Caesar。

VENTIDIUS。  Thank your kindness。 You said I loved you; and in recompense; You bid me turn a traitor:  Did I think You would have used me thus?that I should die With a hard thought of you?

ANTONY。  Forgive me; Roman。 Since I have heard of Cleopatra's death; My reason bears no rule upon my tongue; But lets my thoughts break all at random out。 I've thought better; do not deny me twice。

VENTIDIUS。  By Heaven I will not。 Let it not be to outlive you。

ANTONY。  Kill me first; And then die thou; for 'tis but just thou serve Thy friend; before thyself。

VENTIDIUS。  Give me your hand。 We soon shall meet again。  Now; farewell; emperor!      'Embrace。' Methinks that word's too cold to be my last: Since death sweeps all distinctions; farewell; friend! That's all I will not make a business of a trifle; And yet I cannot look on you; and kill you; Pray turn your face。

ANTONY。  I do:  strike home; be sure。

VENTIDIUS。  Home as my sword will reach。      'Kills himself。'

ANTONY。  Oh; thou mistak'st; That wound was not of thine; give it me back: Thou robb'st me of my death。

VENTIDIUS。  I do indeed; But think 'tis the first time I e'er deceived you; If that may plead my pardon。And you; gods; Forgive me; if you will; for I die perjured; Rather than kill my friend。      'Dies。'

ANTONY。  Farewell!  Ever my leader; even in death! My queen and thou have got the start of me; And I'm the lag of honour。Gone so soon? Is Death no more? he used him carelessly; With a familiar kindness:  ere he knocked; Ran to the door; and took him in his arms; As who should sayYou're welcome at all hours; A friend need give no warning。  Books had spoiled him; For all the learned are cowards by profession。 'Tis not worth My further thought; for death; for aught I know; Is but to think no more。  Here's to be satisfied。      'Falls on his sword。' I've missed my heart。  O unperforming hand! Thou never couldst have erred in a worse time。 My fortune jades me to the last; and death; Like a great man; takes state; and makes me wait For my admittance。      'Trampling within。' Some; perhaps; from Caesar: If he should find me living; and suspect That I played booty with my life!  I'll mend My work; ere they can reach me。      'Rises upon his knees。'

     Enter CLEOPATRA; CHARMION; and IRAS

CLEOPATRA。  Where is my lord? where is he?

CHARMION。  There he lies; And dead Ventidius by him。

CLEOPATRA。  My tears were prophets; I am come too late。 O that accursed Alexas!      'Runs to him。'

ANTONY。  Art thou living? Or am I dead before I knew; and thou The first kind ghost that meets me?

CLEOPATRA。  Help me seat him。 Send quickly; send for help!      'They place him in a chair。'

ANTONY。  I am answered。 We live both。  Sit thee down; my Cleopatra: I'll make the most I can of life; to stay A moment more with thee。

CLEOPATRA。  How is it with you?

ANTONY。  'Tis as with a man Removing in a hurry; all packed up; But one dear jewel that his haste forgot; And he; for that; returns upon the spur: So I come back for thee。

CLEOPATRA。  Too long; ye heavens; you have been cruel to me: Now show your mended faith; and give me back His fleeting life!

ANTONY。  It will not be; my love; I keep my soul by force。 Say but; thou art not false。

CLEOPATRA。  'Tis now too late To say I'm true:  I'll prove it; and die with you。 Unknown to me; Alexas feigned my death: Which; when I knew; I hasted to prevent This fatal consequence。  My fleet betrayed Both you and me。

ANTONY。  And Dolabella

CLEOPATRA。  Scarce Esteemed before he loved; but hated now。

ANTONY。  Enough:  my life's not long enough for more。 Thou say'st; thou wilt come after:  I believe thee; For I can now believe whate'er thou sayest; That we may part more kindly。

CLEOPATRA。  I will come: Doubt not; my life; I'll come; and quickly too: Caesar shall triumph o'er no part of thee。

ANTONY。  But grieve not; while thou stayest; My last disastrous times: Think we have had a clear and glorious day And Heaven did kindly to delay the storm; Just till our close of evening。  Ten years' love; And not a moment lost; but all improved To the utmost joys;what ages have we lived? And now to die each other's; and; so dying; While hand in hand we walk in groves below; Whole troops of lovers' ghosts shall flock about us; And all the train be ours。

CLEOPATRA。  Your words are like the notes of dying swans; Too sweet to last。  Were there so many hours For your unkindness; and not one for love?

ANTONY。  No; not a minute。This one kissmore worth Than all I leave to Caesar。      'Dies。'

CLEOPATRA。  O tell me so again; And take ten thousand kisses for that word。 My lord; my lord! speak; if you yet have being; Sign to me; if you cannot speak; or cast One look!  Do anything that shows you live。

IRAS。  He's gone too far to hear you; And this you see; a lump of senseless clay; The leavings of
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!