友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

twenty years after(二十年后)-第44章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



magician predicted。〃
〃And what was it?〃
〃That the day of Pentecost would not pass without your
highness being out of Vincennes。〃
〃You believe in sorcerers; then; you fool?〃
〃I …I mind them no more than that  〃 and he snapped
his fingers; 〃but it is my Lord Giulio who cares about them;
as an Italian he is superstitious。〃
The duke shrugged his shoulders。
〃Well; then;〃 with well acted good…humor; 〃I allow Grimaud;
but no one else; you must manage it all。 Order whatever you
like for supper  the only thing I specify is one of those
pies; and tell the confectioner that I will promise him my
custom if he excels this time in his pies  not only now;
but when I leave my prison。〃
〃Then you think you will some day leave it?〃 said La Ramee。
〃The devil!〃 replied the prince; 〃surely; at the death of
Mazarin。 I am fifteen years younger than he is。 At
Vincennes; 'tis true; one lives faster  〃
〃My lord;〃 replied La Ramee; 〃my lord  〃
〃Or dies sooner; for it comes to the same thing。〃
La Ramee was going out。 He stopped; however; at the door for
an instant。
〃Whom does your highness wish me to send to you?〃
〃Any one; except Grimaud。〃
〃The officer of the guard; then; with his chessboard?〃
〃Yes。〃
Five minutes afterward the officer entered and the duke
seemed to be immersed in the sublime combinations of chess。
A strange thing is the mind; and it is wonderful what
revolutions may be wrought in it by a sign; a word; a hope。
The duke had been five years in prison; and now to him;
looking back upon them; those five years; which had passed
so slowly; seemed not so long a time as were the two days;
the forty…eight hours; which still parted him from the time
fixed for his escape。 Besides; there was one thing that
engaged his most anxious thought  in what way was the
escape to be effected? They had told him to hope for it; but
had not told him what was to be hidden in the mysterious
pate。 And what friends awaited him without? He had friends;
then; after five years in prison? If that were so he was
indeed a highly favored prince。 He forgot that besides his
friends of his own sex; a woman; strange to say; had
remembered him。 It is true that she had not; perhaps; been
scupulously faithful to him; but she had remembered him;
that was something。
So the duke had more than enough to think about; accordingly
he fared at chess as he had fared at tennis; he made blunder
upon blunder and the officer with whom he played found him
easy game。
But his successive defeats did service to the duke in one
way  they killed time for him till eight o'clock in the
evening; then would come night; and with night; sleep。 So;
at least; the duke believed; but sleep is a capricious
fairy; and it is precisely when one invokes her presence
that she is most likely to keep him waiting。 The duke waited
until midnight; turning on his mattress like St。 Laurence on
his gridiron。 Finally he slept。
But at daybreak he awoke。 Wild dreams had disturbed his
repose。 He dreamed that he was endowed with wings  he
wished to fly away。 For a time these wings supported him;
but when he reached a certain height this new aid failed
him。 His wings were broken and he seemed to sink into a
bottomless abyss; whence he awoke; bathed in perspiration
and nearly as much overcome as if he had really fallen。 He
fell asleep again and another vision appeared。 He was in a
subterranean passage by which he was to leave Vincennes。
Grimaud was walking before him with a lantern。 By degrees
the passage narrowed; yet the duke continued his course。 At
last it became so narrow that the fugitive tried in vain to
proceed。 The sides of the walls seem to close in; even to
press against him。 He made fruitless efforts to go on; it
was impossible。 Nevertheless; he still saw Grimaud with his
lantern in front; advancing。 He wished to call out to him
but could not utter a word。 Then at the other extremity he
heard the footsteps of those who were pursuing him。 These
steps came on; came fast。 He was discovered; all hope of
flight was gone。 Still the walls seemed to be closing on
him; they appeared to be in concert with his enemies。 At
last he heard the voice of La Ramee。 La Ramee took his hand
and laughed aloud。 He was captured again; and conducted to
the low and vaulted chamber; in which Ornano; Puylaurens;
and his uncle had died。 Their three graves were there;
rising above the ground; and a fourth was also there;
yawning for its ghastly tenant。
The duke was obliged to make as many efforts to awake as he
had done to go to sleep; and La Ramee found him so pale and
fatigued that he inquired whether he was ill。
〃In fact;〃 said one of the guards who had remained in the
chamber and had been kept awake by a toothache; brought on
by the dampness of the atmosphere; 〃my lord has had a very
restless night and two or three times; while dreaming; he
called for help。〃
〃What is the matter with your highness?〃 asked La Ramee。
〃'Tis your fault; you simpleton;〃 answered the duke。 〃With
your idle nonsense yesterday about escaping; you worried me
so that I dreamed that I was trying to escape and broke my
neck in doing so。〃
La Ramee laughed。
〃Come;〃 he said; 〃'tis a warning from Heaven。 Never commit
such an imprudence as to try to escape; except in your
dreams。〃
〃And you are right; my dear La Ramee;〃 said the duke; wiping
away the sweat that stood on his brow; wide awake though he
was; 〃after this I will think of nothing but eating and
drinking。〃
〃Hush!〃 said La Ramee; and one by one he sent away the
guards; on various pretexts。
〃Well?〃 asked the duke when they were alone。
〃Well!〃 replied La Ramee; 〃your supper is ordered。〃
〃Ah! and what is it to be? Monsieur; my majordomo; will
there be a pie?〃
〃I should think so; indeed  almost as high as a tower。〃
〃You told him it was for me?〃
〃Yes; and he said he would do his best to please your
highness。〃
〃Good!〃 exclaimed the duke; rubbing his hands。
〃Devil take it; my lord! what a gourmand you are growing; I
haven't seen you with so cheerful a face these five years。〃
The duke saw that he had not controlled himself as he ought;
but at that moment; as if he had listened at the door and
comprehended the urgent need of diverting La Ramee's ideas;
Grimaud entered and made a sign to La Ramee that he had
something to say to him。
La Ramee drew near to Grimaud; who spoke to him in a low
voice。
The duke meanwhile recovered his self…control。
〃I have already forbidden that man;〃 he said; 〃to come in
here without my permission。〃
〃You must pardon him; my lord;〃 said La Ramee; 〃for I
directed him to come。〃
〃And why did you so direct when you know that he displeases
me?〃
〃My lord will remember that it was agreed between us that he
should wait upon us at that famous supper。 My lord has
forgotten the supper。〃
〃No; but I have forgotten Monsieur Grimaud。〃
〃My lord understands that there can be no supper unless he
is allowed to be present。〃
〃Go on; then; have it your own way。〃
〃Come here; my lad;〃 said La Ramee; 〃and hear what I have to
say。〃
Grimaud approached; with a very sullen expression on his
face。
La Ramee continued: 〃My lord has done me the honor to invite
me to a supper to…morrow en tete…a…tete。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!