友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

letters-第75章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






LETTER: 3rd August; 1838



To the Rev。 A。 Brandram (ENDORSED: recd。  Aug。 14th; 1838) No。 16 CALLE SANTIAGO; MADRID; AUGUST 3; 1838。

REVD。 AND DEAR SIR; … Since writing to you last I have been at some  distance from Madrid。  Indeed my affairs at the time were in such a  condition and so much depended upon my personal superintendence;  that I was obliged to depart almost immediately after dispatching  my answers to your two last。  I am now returned principally on  account of a rather unfortunate accident which occurred on the  frontier of La Mancha; the particulars of which I shall give you  presently。  I shall; however; only tarry sufficient time to rest  the horses and again go forth; for I am but too well aware that no  time must now be lost; my enemies being numerous and watchful。

On leaving Madrid I proceeded in the direction of Aranjuez; selling  from twenty to forty copies in every village that lay in the way or  near it; my intention was to penetrate deep into La Mancha; and in  that view I had forwarded a large supply of books to Aranjuez。   Having arrived there I made a sojourn of three days; during which  time; myself; 'my' servant and Juan Lopez; of whom I have  previously spoken to you; visited every house in the town。  We  found a vast deal of poverty and ignorance amongst the inhabitants;  and experienced some opposition; nevertheless it pleased the  Almighty to permit us to dispose of about eighty Testaments; which  were purchased entirely by the very poor people; those in easier  circumstances paying no attention to the Word of God; but rather  turning it to scoff and ridicule。  One circumstance was very  gratifying and cheering to me; namely; the ocular proof which I  possessed that the books which I disposed of were read; and with  attention; by those to whom I disposed of them; and that many  others participated in their benefit。  In the streets of Aranjuez  and beneath the mighty cedars and gigantic elms and plantains which  compose its noble woods; I have frequently seen groups assembled;  listening to individuals who; with the New Testament in their  hands; were reading aloud the comfortable words of salvation。

It is probable that had I remained a longer period in Aranjuez I  might have sold many more of our divine books; but I was eager to  gain La Mancha and its sandy plains; and to conceal myself for a  season amongst its solitary villages; for I was apprehensive that a  storm was gathering around me。  But when once through Ocana; the  frontier town; I knew well that I should have nothing to fear from  the Spanish authorities as their power ceased there; the rest of La  Mancha being almost entirely in the hands of the Carlists; and  overrun by small parties of banditti; from whom however I trusted  that the Lord would preserve me。  I therefore departed for Ocana;  situate about three leagues from Aranjuez。

I started with my servant about six in the evening; having early in  the morning sent forward Lopez with between two and three hundred  Testaments。  We left the high road and proceeded by a shorter way;  through wild hills and over very broken and precipitous ground。   Being well…mounted we found ourselves just after sunset opposite  Ocana; which stands on a steep hill。  A deep valley lay between us  and the town; we descended and came to a small bridge which  traverses a rivulet at the bottom of the valley; at a very small  distance from a kind of suburb; we crossed the bridge; and were  passing by a deserted house on our left hand when a man appeared  from under the porch。

What I am about to state will seem incomprehensible to you; but a  singular history and a singular people are connected with it。  The  man placed himself before my horse so as to bar the way; and said  SCHOPHON; which in the Hebrew tongue signifies a rabbit。  I knew  this word to be one of the Jewish countersigns; and asked the man  if he had anything to communicate。  He said:  'You must not enter  the town; for a net is prepared for you。  The CORREGIDOR of Toledo;  on whom may all evil light; in order to give pleasure to the  priests of Maria; in whose face I spit; has ordered all the  ALCALDES of these parts and the ESCRIBANOS and the CORCHETES to lay  hands on you wherever they may find you; and to send you and your  books and all that pertains to you to Toledo。  Your servant was  seized this morning in the town above as he was selling the  writings in the streets; and they are now awaiting your arrival in  the POSADA; but I knew you from the accounts of my brethren; and  have been waiting here four hours to give you warning; in order  that your horse may turn his tail to your enemies and neigh in  derision of them。  Fear nothing for your servant; for he is known  to the ALCALDE and will be set at liberty; but do you flee; and may  God attend you。'  Having said this; he hurried towards the town。

I hesitated not a moment to take his advice; knowing full well  that; as my books had been taken possession of; I could do no more  in that direction。  We turned back; in the direction of Aranjuez;  the horses notwithstanding the nature of the ground galloping at  full speed; and like the true Moorish breed bearing their tails  erect and stiff; but our adventures were not over。  About mid…way;  and about half a league from the small village of Antigola; we saw  close to us on our left hand three men on a low bank。  As far as  the darkness would permit us to distinguish they were naked; but  each bore in his hand a long gun; these were RATEROS; or the common  assassins and robbers of the roads。  We halted; and cried out 'Who  goes there?' They; replied; 'What's that to you?  Pass by。'  Their  drift was to fire at us from a position from which it would be  impossible to miss。  We shouted:  'If you do not instantly pass to  the right side of the road; we will tread you down beneath the  horses' hoofs。'  They hesitated; and then obeyed; for all Spanish  assassins are dastards; and the least show of resolution daunts  them。  As we galloped past; one cried with an obscene oath;  'TIRAREMOS' ('fire') but another said; 'NO! HAY PELIGRO' ''there's  danger''。  We reached Aranjuez; where early next morning Lopez  rejoined us; and we returned to Madrid。

I am sorry to state that two hundred Testaments were seized at  Ocana; where they were sealed and despatched to Toledo。  Lopez  informed me that in two hours he could have sold them all; the  demand was so great; as it was; twenty…seven were sold in less than  ten minutes。  He is just departed on another expedition; and I am  about to follow; for with God's leave I will fight it out to the  last。

I enclose you a list of all the towns and villages hitherto  visited。  I have nothing more to say for the present; but that you  may make what use you please of this letter。

Such is my life in Spain。

(UNSIGNED。)

PUEBLOS。

Villa Seca。         Azana。 Mocejon。            Ylleicas。 Magan。              Forrejon。 Oliar。              Parla。 Vargas。             Pinto。 Villaluenga。        Baldemoro。 Yuncler。            Zetafe。 Alameda。            Leganez。 Anober。             Aranjuez。 Cobena。             Ocana。



LETTER: 23rd August; 1838



To the Rev。 A。 Brandram
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!