友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

letters-第4章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



m not sorry for;  because frequent conversation and intercourse with him will improve  my knowledge of that language。  It is a great error to suppose that  a person resident in this country can dispense with Russ; provided  he is acquainted with French and German。  The two latter languages;  it is true; are spoken by the French and German shop…keepers  settled here。  French is moreover spoken (to foreigners) by the  nobility and a few of the officers in the army; but neither are so  generally understood as in England … German far less so; and as for  the Russians being the best general linguists in Europe; I am  totally unable to guess how the idea could have originated; but am  certain from personal experience that they are quite the contrary。

Petersburg is the finest city in the world; neither London nor  Paris nor any other European capital which I have visited has  sufficient pretensions to enter into comparison with it in respect  to beauty and grandeur。  Many of the streets are miles in length;  as straight as an arrow and adorned with the most superb edifices。   The so…called Nevsky Prospect; a street which runs from the  Admiralty to the Monastery of St。 Alexander Nevsky; is nearly three  miles in length and for the greatest part of the way floored with  small blocks of wood shaped octagonally。  The broad and rapid Neva  runs through the centre of this Queen of cities; and on either side  is a noble quay; from which you have a full view of the river and  of what is passing on its bosom。  But I will not be diffuse in the  description of objects which have been so often described; but  devote the following lines which my paper will contain to more  important matters。

The lower orders of the Russians are very willing to receive  Scriptural information; and very willing to purchase it if offered  to them at a price which comes within their means。  I will give an  interesting example of this。  A young man of the name of Nobbs; in  the employ of Mr。 Leake; an English farmer residing a few VERSTS  from Petersburg; is in the habit on his return from the latter  place; whither he is frequently sent by his master; to carry with  him a satchel filled with Russian New Testaments and religious  tracts; with which he is supplied by an excellent English lady who  dwells there。  He says that before he has reached home; he has  invariably disposed of his whole cargo to the surrounding  peasantry; and such is the hunger and thirst which they display for  the word of salvation that his stock has always been insufficient  to answer all the demands made; after it was known what merchandise  he brought with him。  There remain at present three hundred copies  unsold of the modern Russian New Testament at the shop which has  the disposal of the works of the late Russian Bible Society; these  copies; all of which are damaged from having been immersed during  the inundation of 1824; might all be disposed of in one day;  provided proper individuals were employed to hawk them about in the  environs of this capital。  There are twenty thousand copies on hand  of the Sclavonian Bible; which being in a language and character  differing materially from the modern Russ character and language;  and only understood by the learned; is unfit for general  circulation; and the copies will probably remain unsold; though the  Synod is more favourable to the distribution of the Scriptures in  the ancient than in the modern form。  I was informed by the  attendant in the shop that the Synod had resolved upon not  permitting the printing of any fresh edition of the Scriptures in  the modern Russ until these twenty thousand copies in the ancient  language had been disposed of。  But it is possible that this  assertion is incorrect。

I must now conclude; and with an earnest request that you will  write to me speedily; and deliver my kindest remembrances to Mr。  Brandram and to my other good friends at the Society House; I  remain; Revd。 and dear Sir; your most obedient servant;

G。 BORROW。



LETTER: 27th August; 1833



To the Rev。 A。 Brandram ST。 PETERSBURG; AUGUST 27; 1833。

REVD。 AND DEAR  SIR; … The bearer of this letter is Mr。 Glen; the  son of the celebrated missionary of Astracan。  He is desirous of  forming your acquaintance; and I take the liberty of making him  known to you。  He is a young man of considerable learning; and a  devout Christian。  His object in visiting England is to qualify  himself for the missionary calling; in the hope that at some future  period he may tread in the steps of his father and proclaim a  crucified Saviour to the Oriental heathens。  I am at present;  thanks be to the Lord; comfortable and happy; and am every day  busily engaged in transcribing the Mandchou Old Testament and  collating with Mr。 Swan。

In the hope that these lines will find you in good health; I have  the honour to remain; Revd。 and dear Sir; your most obedient  servant;

G。 BORROW。



LETTER: 20th January; 1834



To the Rev。 J。 Jowett (ENDORSED: recd。  Feb。 17th; 1834) ST。 PETERSBURG; 20TH JANUARY (old style); 1834。

REVD。 AND DEAR SIR; … I received in due time your epistle of the  2nd January; which gave me considerable pleasure; as it is  exceedingly cheering in a foreign land to hear from one's friends  and to know that one is not forgotten by them。  I now proceed to  give an account of my stewardship up to the present time; which  account I humbly trust will afford perfect satisfaction to the  Society which has honoured a frail creature like myself with a  charge; the importance and difficulty of which I at present see  much more clearly than I originally did。

My dear Sir; even when transcribing the Mandchou Scripture; I was  far from being forgetful of the ulterior object of my mission; and  therefore; as in duty bound; applied to Dr。 Schmidt for advice and  information; who was the person upon whom I mainly depended。  But I  found that gentleman so involved in a multiplicity of business that  it was utterly impossible for him to afford me either; and though  he was kind enough to promise to make inquiry; etc。 etc。; it is  very probable that he forgot to fulfil his promise; for the result  never came to my ears。

Thus circumstanced; and being very uneasy in my mind; I determined  to take a bold step; and directly and without further feeling my  way to petition the Government in my own name for permission to  print the Mandchou Scriptures。  Having communicated this  determination to our beloved; sincere; and most truly Christian  friend Mr。 Swan (who has lately departed to his station in Siberia;  shielded I trust by the arm of his Master); it met with his perfect  approbation and cordial encouragement。  I therefore drew up a  petition; and presented it with my own hand to his Excellence Mr。  Bludoff; Minister of the Interior。  He having perused it; briefly  answered; that he believed the matter did not lie with him; but  that he would consider。  I now began greatly to fear that the  affair would not come to a favourable issue; but nevertheless  prayed fervently to God; and confiding principally in Him; resolved  to leave no human means untried which were within my reach。

Since residing here I have assiduously cultiva
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!