按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
in and turned my steps to the chapel of the tombs。 Viewing in
sadness the sadness of its immortal treasures; I fancied; while I
stood there; that they needed no ampler commentary than these simple
words。 As I passed through the church again to leave it; a woman;
turning away from one of the side altars; met me face to face。 The
black shawl depending from her head draped picturesquely the handsome
visage of Madonna Serafina。 She stopped as she recognised me; and I
saw that she wished to speak。 Her eye was bright; and her ample
bosom heaved in a way that seemed to portend a certain sharpness of
reproach。 But the expression of my own face; apparently; drew the
sting from her resentment; and she addressed me in a tone in which
bitterness was tempered by a sort of dogged resignation。 〃I know it
was you; now; that separated us;〃 she said。 〃It was a pity he ever
brought you to see me! Of course; you couldn't think of me as he
did。 Well; the Lord gave him; the Lord has taken him。 I have just
paid for a nine days' mass for his soul。 And I can tell you this;
signoreI never deceived him。 Who put it into his head that I was
made to live on holy thoughts and fine phrases? It was his own
fancy; and it pleased him to think so。Did he suffer much?〃 she
added more softly; after a pause。
〃His sufferings were great; but they were short。〃
〃And did he speak of me?〃 She had hesitated and dropped her eyes;
she raised them with her question; and revealed in their sombre
stillness a gleam of feminine confidence which; for the moment;
revived and illumined her beauty。 Poor Theobald! Whatever name he
had given his passion; it was still her fine eyes that had charmed
him。
〃Be contented; madam;〃 I answered; gravely。
She dropped her eyes again and was silent。 Then exhaling a full rich
sigh; as she gathered her shawl together〃He was a magnificent
genius!〃
I bowed; and we separated。
Passing through a narrow side street on my way back to my hotel; I
perceived above a doorway a sign which it seemed to me I had read
before。 I suddenly remembered that it was identical with the
superscription of a card that I had carried for an hour in my
waistcoat pocket。 On the threshold stood the ingenious artist whose
claims to public favour were thus distinctly signalised; smoking a
pipe in the evening air; and giving the finishing polish with a bit
of rag to one of his inimitable 〃combinations。〃 I caught the
expressive curl of a couple of tails。 He recognised me; removed his
little red cap with a most obsequious bow; and motioned me to enter
his studio。 I returned his salute and passed on; vexed with the
apparition。 For a week afterwards; whenever I was seized among the
ruins of triumphant Rome with some peculiarly poignant memory of
Theobald's transcendent illusions and deplorable failure; I seemed to
hear a fantastic; impertinent murmur; 〃Cats and monkeys; monkeys and
cats; all human life there!〃
End