友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

ismailia-第115章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



view; but rendered the station damp and dreary。

I explained to the chiefs the folly of Kabba Rega in thus neglecting
such magnificent soil; which; with a little labour; would produce all
that we could require; and would save both him and his people the
trouble of feeding us。 At the same time I set all hands of my own people
to clear a large space and to make gardens。

Unyoro had always been a country of cowardice and suspicion; and I could
plainly see that we were narrowly watched。 Kabba Rega usually sat in his
public divan from about two p。m。 till 4 daily; to transact public
business。 This large circular building was extremely neat; and the
ground was carefully strewed with the long fringes of the papyrus rush;
after the fashion of our ancestors in England; who; before the
introduction of carpets; strewed the floor with rushes。

The young king informed me that; as he wished to be in constant
communication with me personally; he should build a new divan within a
few yards of my residence; so that we could converse upon all occasions
without being watched by his people。

This was merely an excuse for erecting a building within fifty yards of
my house; from which his guards could watch all that happened; and
report everything to their master。

The new building was constructed with wonderful quickness; and prettily
walled with canes inside to resemble basket…work。

Kabba Rega came to his new divan; attended by a number of his guards; or
bonosoora; armed with guns。 To give him confidence; I went to see him
unattended; except by Lieutenant Baker and my ever…faithful attendant;
Monsoor; who did not at all approve of my going unarmed。

The conversation quickly turned upon guns。 Kabba Rega was delighted with
the mechanism of Monsoor's snider rifle; which he at once understood and
explained to his body…guard。 He appeared to have quite lost his shyness;
and he begged me to consider him simply in the light of my own son; and
to give him all the merchandise AT ONCE that I had brought with me to
establish a new trade。

I told him that fathers did not give their sons all their property at
once; but that if I saw that he performed his duty to the Khedive; he
need not fear。 I had both the power and the good…will to reward him。

He continued the conversation precisely according to his late father
Kamrasi's style: 〃I have no one but yourself to regard。 Does not a
father consider the interests of his son? You were my father's friend;
and I have always looked for your return。 I knew that Abou Saood was a
liar when he spoke against you; I knew that he was an impostor when he
announced himself as the son of a sultan。 Would the son of a sultan only
give me a present of an old carpet and a dirty washing…basin? I always
said; 'Wait till the Pacha comes'; Mallegge; (Mallegge; or the Man with
the Beard; was my nickname in Unyoro during my former journey。) my
father's friend。 He is truly a great man; who does not travel
empty…handed; and he will bring me presents worth my acceptancethings
that the impostor; Abou Saood; does not understand the use of。' By the
by; there was a magic instrument with which you could find your way
without a guide in strange countries; that you PROMISED to send to my
father; you have; of course; brought it for me?〃

This demand amused me much; as I well remembered how Kamrasi had
bothered me for my compass。 I pretended that he meant a watch; which I
had already given him。

At length I was obliged to promise that if he would clear away the grass
and cultivate the neighbouring ground; I would give him a compass。

I now explained the advantages of free trade; and I begged him to order
his men to complete the government house without delay; as I could not
unpack my numerous boxes until I had some place where I could exhibit
the contents。 I described the difficulties of the route from Khartoum;
and the expense of transport from Gondokoro; owing to the unwillingness
of the Baris to carry loads; and I explained my intention of erecting
steamers on the Nile which would bring all kinds of merchandise to
Unyoro via the Albert N'yanza in exchange for ivory; thus the Zanzibar
trade would turn towards the north and the elephants' tusks that were
now purchased by M'tese; would remain in Unyoro; until delivered to the
Khedive's government in barter for manufactured goods。

The name of M'tese seemed to make him uncomfortable。  He replied: 〃You
are my father; and you will stand by your son against his enemies。 This
M'tese troubles me。 In my father Kamrasi's lifetime he frequently
attacked us; and carried off our herds together with our women and
children。 He is too strong to resist single…handed; but now that you are
hero I shall have no fear。 Don't let us talk about merchandise; that
will come in due time; never mind trade; let us talk about guns and
gunpowder。 You must give me muskets and ammunition in large quantities;
I will then arm all my bonosoora (soldiers) and with your assistance I
will fight M'tese。 I will then fill your large new house with ivory for
the Khedive。〃

〃There is no time to lose; you PROMISED to fight Rionga; my troops are
all ready; your men have nothing to do。 Keep a few here; and send the
main force with my army to attack him at once; before he has time to
escape to the Langgos。〃

I could almost have imagined that I had been speaking with Kamrasi; so
thoroughly did his son resemble him in his diplomacy。

I answered him with caution; declaring that I could not allow any
reckless acts that would plunge the country in confusion。 He (Kabba
Rega) had nothing to fear; but time was required to ripen my plans。 I
had promised that I would dismiss Suleiman and his people from Unyoro:
at the same time I should liberate all the slaves that had been stolen
by Abou Saood's companies; and restore them to their homes。 This was my
first duty; that would assure the natives of my sincerity; and establish
general confidence in the government。

Fatiko was 160 miles distant。  I should therefore send Suleiman and his
people under an escort direct to Major Abdullah; the commandant; with
orders to recover from Abou Saood all the slaves that had been captured
from Unyoro。

Major Abdullah would then break up his camp at Fatiko; and march in
charge of the slaves; with his detachment of 100 men; together with all
effects; and join me at Unyoro。 He would; upon arrival at the Victoria
Nile; occupy the now deserted station of Suleiman at Foweera; thus he
would be within a march of Rionga。

The old enemy of the family (Rionga) would then have an opportunity;
either of declaring his allegiance and remaining at peace; or; should he
become turbulent; a government force would be at hand to control him。

I therefore arranged that Kabba Rega should supply me with 300 carriers;
who would accompany my escort to Fatiko and transport all stores;
ammunition; &c。; &c。; so as to concentrate my force in Unyoro。

This plan seemed to delight Kabba Rega; he declared that the first step
necessary was the banishment of Suleiman and his people from the
country。 The next move would be the attack upon Rionga。 I explained to
him that it would be qu
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!