按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
forgotten my old uncle; who gave me so many proofs of his love and
kindness; and treated me for months as a son at his house。 I will
try to reward his love by availing myself of my influential
connections and my whole eloquence to bring about his release; I
will go myself to the king to intercede in his behalf。〃
〃But you must bring my Elza with you too; sir;〃 exclaimed Eliza。
〃Oh; I implore you; by all that is sacred and dear to you〃
〃Then implore me by your name; by your sweet face;〃 he interrupted
her; enthusiastically。
〃I implore you from the bottom of my heart;〃 she continued; without
taking any notice of his words; 〃bring my Elza back to me。 She is
the better half of my soul; we grew up together; we shared all joys
and afflictions; and have sworn to shed our heart's blood and die
for each other; if need be; and to stand by each other in faithful
friendship to the last day of our lives。 Now; I am only half alive
when my Elza is not with me。 Therefore; dear Ulrich; restore my Elza
to me; and I will thank you; and bless you; and love you as a
brother。〃
〃As a brother!〃 he cried mournfully。 〃But I do not want you to love
me as a brother。 I want your heart; your whole heart; Eliza; and it
is mine in spite of youmine! But you are vindictive; and cannot
forget and forgive; and because I denied and misunderstood you once
in my blind stubbornness; you wish to wreak vengeance on me; drive
me to despair; and make me unhappy for my whole life!〃
〃I!〃 she exclaimed; mournfully; 〃I wish to make you unhappy?〃
〃Yes; you;〃 he said bitterly; 〃you see my sufferings; and gloat over
them; you feel that I love you boundlessly; and with cold; sneering
pride you try to resent my former contemptible haughtiness。 You
oppose your peasant pride to my insensate aristocratic pride; you
want to make me go mad or die heart…broken; and your coolness never
leaves you for a moment; and my grief makes no impression on you;
for; when I am dead; you will be able to exclaim: 'I fought for my
country as a brave daughter of the Tyrol! I killed a Bavarian; I
broke his heart laughingly!'〃
〃You lie; I shall never say so!〃 cried Eliza; in an outburst of
generous indignation; 〃you lie if you think me capable of so
miserable a revenge; you lie if you believe that I have a cold and
cruel heart。 I wish I had; for then I should not suffer what I am
suffering now; and I should at least be able to forget you。 You
really charge me with having a cold heart; with hating and despising
you? Do you not see; do you not even suspect what I am suffering for
your sake? Look at me; then; see how pale my cheeks are; see how dim
my eyes are! I do not take any notice of it; I do not look at myself
in the mirrorwhy should I; and for whom?but mother tells me so
every day; and weeps for me。 And why am I so pale and thin; and why
are my eyes so dim? Because my heart is full of grief; because I
have no rest day or night; because there is in my heart a voice
which I can never silence; not even when I am praying or kneeling in
the confessional。 Do you think I am grieving for the sake of the
country or the bloody war? What does the country concern me? I think
no longer of it; and yet every battle makes me tremble; and on
nearing the booming of artillery; I kneel down and pray with tears
of anguish to the Holy Virgin。 Oh; may God forgive me! I do not pray
for my father; nor for our soldiers; I pray for a Bavarian; I pray
for you!〃
〃Eliza!〃 exclaimed Ulrich; radiant with joy; and stretching out his
arms toward her; 〃Eliza!〃
〃Hush!〃 she said; stepping back proudly; 〃do not speak。 I have told
you the truth; for I do not want you to accuse and curse me; when I
am blessing you every day。 But now go; sir; forget what I have said;
but remember me always as one who never hated you; and never thought
of revenging herself upon you。〃
〃Eliza;〃 said Ulrich; gravely; taking her hand; and gazing deeply
into her eyes; 〃let us now be honest and frank toward each other。
Our hearts have spoken with each other; and God has heard them。 You
love me; and I love you。 Do you remember what I said to you; when
taking leave of you on the mountain?〃
〃I do not; sir;〃 she whispered; dropping her eyes。
〃But I do;〃 he continued; gravely and firmly。 〃I said to you: 'I
will go now; but I shall return and ask you: 〃Do you remember me?
Will you become my wife?'〃 Now; Eliza; I have returned; and ask you
as I asked you on the mountain; Eliza; will you become my wife?〃
〃And I reply as I replied to you on the mountain;〃 she said
solemnly。 〃We can never belong to each other as husband and wife;
but we can remember each other as good friends。 And so; sir; I will
always remember you; and it will always gladden my heart to hear
that you are well and happy。〃
〃Is that your last word?〃 asked Ulrich; angrily。
〃Yes; sir; it is my last word。〃
〃Then you are intent on making us unhappy?〃 he cried; mournfully。
〃Oh; you crystal…heart; so transparent and clear; so hard; so hard!
Will you never; then; allow yourself to be softened by the sunbeams
of love? Will they always only harden your heart?〃
〃I cannot act otherwise; sir; I assure you I cannot;〃 she said;
beseechingly。
〃Well; then; I cannot act otherwise either;〃 he cried。 〃I shall not
accept this mission; I shall not go to Munich; I shall stay here。〃
〃No; no; I implore you to go!〃 exclaimed Eliza。 〃Save my imprisoned
countrymen; save; above all; my Elza and her father! Oh; she is
unhappy; she longs for her home; she is weeping for me; for you;
sir! Make haste; make haste; have mercy upon Elza and myself!〃
〃Why should I have mercy when you have none?〃 he asked; quickly。
〃Let the prisoners die of grief; I am a prisoner too; and shall know
also how to die。 I shall not leave Innspruck unless you promise me
that you will become my wife on my return; and plight me your faith
before the altar of God。 I swear by all that is sacred to me; I will
not leave this city unless I take with me your solemn pledge that
you will overcome your pride and become my wife。〃
〃Well; then;〃 she said; blushing deeply; 〃go; then。 Procure my
Elza's release; bring her home; and then〃
〃And then?〃 he asked; as she hesitated。
〃Then you shall receive at the hands of the priest a bride who loves
you; loves you with infinite tenderness;〃 she said; in a low voice。
He uttered a cry of joy; and folded her to his heart。 But she
disengaged herself gently。 〃Make haste now;〃 she said; 〃for the
sooner yon depart; the sooner you will return。〃
〃I will set out immediately;〃 he cried; radiant with joy。 〃But swear
to me; Eliza; that I shall receive; immediately on my return; even
though it should be early in the morning; at the hands of the
priest; my bridethe bride who loves me with infinite tenderness。〃
〃I swear by the Holy Virgin;〃 said Eliza; solemnly; 〃that if you
bring my Elza to me here; you shall receive your bride at the hands
of the priest on the day of your return; whether it be early in the
morning or late at night。〃
〃Captain Ulrich;〃 shouted Cajetan Doeninger; opening the door; 〃it
is high time for you to set out。 The carriage has been at the door
for upward of an hour。〃