友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the story of mankind-第6章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






The Egyptians have taught us many things。 They were

excellent farmers。 They knew all about irrigation。 They built

temples which were afterwards copied by the Greeks and which

served as the earliest models for the churches in which we worship

nowadays。 They had invented a calendar which proved

such a useful instrument for the purpose of measuring time

that it has survived with a few changes until today。 But most

important of all; the Egyptians had learned how to preserve

speech for the benefit of future generations。 They had invented

the art of writing。



We are so accustomed to newspapers and books and magazines

that we take it for granted that the world has always been

able to read and write。 As a matter of fact; writing; the most

important of all inventions; is quite new。 Without written

documents we would be like cats and dogs; who can only teach

their kittens and their puppies a few simple things and who;

because they cannot write; possess no way in which they can

make use of the experience of those generations of cats and

dogs that have gone before。



In the first century before our era; when the Romans came

to Egypt; they found the valley full of strange little pictures

which seemed to have something to do with the history

of the country。 But the Romans were not interested in ‘‘anything

foreign'' and did not inquire into the origin of these queer

figures which covered the walls of the temples and the walls of

the palaces and endless reams of flat sheets made out of the

papyrus reed。 The last of the Egyptian priests who had

understood the holy art of making such pictures had died several

years before。 Egypt deprived of its independence had

become a store…house filled with important historical documents

which no one could decipher and which were of no earthly use

to either man or beast。



Seventeen centuries went by and Egypt remained a land

of mystery。 But in the year 1798 a French general by the

name of Bonaparte happened to visit eastern Africa to prepare

for an attack upon the British Indian Colonies。 He did

not get beyond the Nile; and his campaign was a failure。 But;

quite accidentally; the famous French expedition solved the

problem of the ancient Egyptian picture…language。



One day a young French officer; much bored by the dreary

life of his little fortress on the Rosetta river (a mouth of the

Nile) decided to spend a few idle hours rummaging among

the ruins of the Nile Delta。 And behold! he found a stone

which greatly puzzled him。 Like everything else in Egypt

it was covered with little figures。 But this particular slab of

black basalt was different from anything that had ever been

discovered。 It carried three inscriptions。 One of these was

in Greek。 The Greek language was known。 ‘‘All that is

necessary;'' so he reasoned; ‘‘is to compare the Greek text with

the Egyptian figures; and they will at once tell their secrets。''



The plan sounded simple enough but it took more than

twenty years to solve the riddle。 In the year 1802 a French

professor by the name of Champollion began to compare the

Greek and the Egyptian texts of the famous Rosetta stone。 In

the year 1823 he announced that he had discovered the meaning

of fourteen little figures。 A short time later he died from

overwork; but the main principles of Egyptian writing had

become known。 Today the story of the valley of the Nile is

better known to us than the story of the Mississippi River。

We possess a written record which covers four thousand years

of chronicled history。



As the ancient Egyptian hieroglyphics (the word means

‘‘sacred writing'') have played such a very great role in

history; (a few of them in modified form have even found their

way into our own alphabet;) you ought to know something

about the ingenious system which was used fifty centuries ago

to preserve the spoken word for the benefit of the coming

generations。



Of course; you know what a sign language is。 Every

Indian story of our western plains has a chapter devoted to

strange messages writter{sic} in the form of little pictures which

tell how many buffaloes were killed and how many hunters

there were in a certain party。 As a rule it is not difficult to

understand the meaning of such messages。



Ancient Egyptian; however; was not a sign language。 The

clever people of the Nile had passed beyond that stage long

before。 Their pictures meant a great deal more than the object

which they represented; as I shall try to explain to you now。



Suppose that you were Champollion; and that you were

examining a stack of papyrus sheets; all covered with hieroglyphics。

Suddenly you came across a picture of a man with

a saw。 ‘‘Very well;'' you would say; ‘‘that means of course that

a farmer went out to cut down a tree。'' Then you take another

papyrus。 It tells the story of a queen who had died at the age

of eighty…two。 In the midst of a sentence appears the picture

of the man with the saw。 Queens of eighty…two do not handle

saws。 The picture therefore must mean something else。 But

what?



That is the riddle which the Frenchman finally solved。

He discovered that the Egyptians were the first to use what

we now call ‘‘phonetic writing''a system of characters which

reproduce the ‘‘sound'' (or phone) of the spoken word and

which make it possible for us to translate all our spoken words

into a written form; with the help of only a few dots and dashes

and pothooks。



Let us return for a moment to the little fellow with the saw。

The word ‘‘saw'' either means a certain tool which you will find

in a carpenter's shop; or it means the past tense of the verb

‘‘to see。''



This is what had happened to the word during the course

of centuries。 First of all it had meant only the particular tool

which it represented。 Then that meaning had been lost and it

had become the past participle of a verb。 After several hundred

years; the Egyptians lost sight of both these meanings and

the picture {illust。} came to stand for a single letter; the

letter S。 A short sentence will show you what I mean。 Here

is a modern English sentence as it would have been written in

hieroglyphics。 {illust。}



The {illust。} either means one of these two round objects

in your head; which allow you to see or it means ‘‘I;'' the person

who is talking。



A {illust。} is either an insect which gathers honey; or it

represents the verb ‘‘to be'' which means to exist。 Again; it

may be the first part of a verb like ‘‘be…come'' or ‘‘be…have。''

In this particular instance it is followed by {illust。} which

means a ‘‘leaf'' or ‘‘leave'' or ‘‘lieve'' (the sound of all three

words is the same)。



The ‘‘eye'' you know all about。



Finally you get the picture of a {illust。}。 It is a giraffe

It is part of the old sign…language out of which the hieroglyphics

developed。



You can now read that sentence without much difficulty。



‘‘I believe I saw a giraffe。''



Having 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!