按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
The Emperor had a habit of taking; when he thus worked at night; coffee
with cream; or chocolate; but he gave that up; and under the Empire no
longer took anything; except from time to time; but very rarely; either
punch mild and light as lemonade; or when he first awoke; an infusion of
orange…leaves or tea。
The Emperor; who so magnificently endowed the most of his generals; who
showed himself so liberal to his armies; and to whom; on the other hand;
France owes so many and such handsome monuments; was not generous; and it
must even be admitted was a little niggardly; in his domestic affairs。
Perhaps he resembled those foolishly vain rich persons; who economize
very closely at home; and in their own households; in order to shine more
outside。 He made very few; not to say no; presents to members of his
household; and the first day of the year even passed without loosening
his purse…strings。 While I was undressing him the evening before; he
said; pinching my ear; 〃Well; Monsieur Constant; what will you give me
for my present?〃 The first time he asked this question I replied I would
give him whatever he wished; but I must confess that I very much hoped it
would not be I who would give presents next day。 It seemed that the idea
never occurred to him; for no one had to thank him for his gifts; and he
never departed afterwards from this rule of domestic economy。 Apropos of
this pinching of ears; to which I have recurred so often; because his
Majesty repeated it so often; it is necessary that I should say; while I
think of it; and in closing this subject; that any one would be much
mistaken in supposing that he touched lightly the party exposed to his
marks of favor; he pinched; on the contrary; very hard; and pinched as
much stronger in proportion as he happened to be in a better humor。
Sometimes; when I entered his room to dress him; he would run at me like
a mad man; and saluting me with his favorite greeting; 〃Well; Monsieur le
drole;〃 would pinch my ears in such a manner as to make me cry out; he
often added to these gentle caresses one or two taps; also well applied。
I was then sure of finding him all the rest of the day in a charming
humor; and full of good…will; as I have seen him; so often。 Roustan; and
even Marshal Berthier; received their due proportion of these imperial
tendernesses。
CHAPTER XX。
The allowance made by his Majesty for the yearly expenses of his dress
was twenty thousand francs; and the year of; the coronation he became
very angry because that sum had been exceeded。 It was never without
trepidation that the various accounts of household expenses were
presented to him; and he invariably retrenched and cut down; and
recommended all sort of reforms。 I remember after asking for some one a
place of three thousand francs; which he granted me; I heard him exclaim;
〃Three thousand francs! but do you understand that this is the revenue
of one of my communes? When I was sub…lieutenant I did not spend as much
as that。〃 This expression recurred incessantly in his conversations with
those with whom he was familiar; and 〃when I had the honor of being sub…
lieutenant〃 was often on his lips; and always in illustration of
comparisons or exhortations to economy。
While on the subject of accounts; I recall a circumstance which should
have a place in my memoirs; since it concerns me personally; and moreover
gives an idea of the manner in which his Majesty understood economy。 He
set out with the idea; which was; I think; often very correct; that in
private expenses as in public ones; even granting the honesty of agents
(which the Emperor was always; I admit; very slow to do); the same things
could have been done with much less money。 Thus; when he required
retrenchment; it was not in the number of objects of expense; but only in
the prices charged for these articles by the furnishers; and I will
elsewhere cite some examples of the effect which this idea produced on
the conduct of his Majesty towards the accounting agents of his
government。 Now I am relating only private matters。 One day when
investigating various accounts; the Emperor complained much of the
expenses of the stables; and cut off a considerable sum; and the grand
equerry; in order to put into effect the required economy; found it
necessary to deprive several persons in the household of their carriages;
mine being included in this number。 Some days after the execution of
this measure; his Majesty charged me with a commission; which
necessitated a carriage; and I was obliged to inform him that; no longer
having mine; I should not be able to execute his orders。 The Emperor
then exclaimed that he had not intended this; and M。 Caulaincourt must
have a poor idea of economy。 When he again saw the Duke of Vicenza; he
said to him that he did not wish anything of mine to be touched。
The Emperor occasionally read in the morning the new works and romances
of the day; and when a work displeased him; he threw it into the fire。
This does not mean that only improper books were thus destroyed; for if
the author was not among his favorites; or if he spoke too well of a
foreign country; that was sufficient to condemn the volume to the flames。
On this account I saw his Majesty throw into the fire a volume of the
works of Madame de Stael; on Germany。 If he found us in the evening
enjoying a book in the little saloon; where we awaited the hour for
retiring; he examined what we were reading; and if he found they were
romances; they were burned without pity; his Majesty rarely failing to
add a little lecture to this confiscation; and to ask the delinquent 〃if
a man could not find better reading than that。〃 One morning he had
glanced over and thrown in the fire a book (by what author I do not
know); and when Roustan stooped down to take it out the Emperor stopped
him; saying; 〃Let that filthy thing burn; it is all that it deserves。〃
The Emperor mounted his horse most ungracefully; and I think would not
have always been very safe when there; if so much care had not been taken
to give him only those which were perfectly trained; but every precaution
was taken; and horses destined for the special service of the Emperor
passed through a rude novitiate before arriving at the honor of carrying
him。 They were habituated to endure; without making the least movement;
torments of all kinds; blows with a whip over the head and ears; the drum
was beaten; pistols were fired; fireworks exploded in their ears; flags
were shaken before their eyes; heavy weights were thrown against their
legs; sometimes even sheep and hogs。 It was required that in the midst
of the most rapid gallop (the Emperor liked no other pace); he should be
able to stop his horse suddenly; and in short; it was absolutely
necessary to have only the most perfectly trained animals。
M。 Jardin; senior; equerry of his Majesty; acquitted himself of this
laborious duty with much skill and ability; as the Emperor attached such
importance to it; he also insisted strongly that his horses should be
very handsome; and in the last years of his reign would ride only Arab
horses。
There were a few of those