友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

she-第8章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



attempt to start on the quest; for his entry; written 
in very faint and almost illegible uncial; is; 〃I 
ceased from my going; the gods being against me。 
KaIlikrates to his son。〃

Between these two ancient writingsthe second of 
which was inscribed upside down and was so faint and 
worn that; had it not been for the transcript of it 
executed by Vincey; I should scarcely have been able 
to read it; since; owing to its having been written on 
that portion of the tile which had; in the course of 
ages; undergone the most handling; it was nearly 
rubbed outwas the bold; modern…looking signature of 
one Lionel Vincey; 〃AEtate sua 17;〃 which was written 
thereon; I think; by Leo's grandfather。 To the right 
of this were the initials 〃J。 B。 V。;〃 and below came a 
variety of Greek signatures; in uncial and cursive 
character; and what appeared to be some carelessly 
executed repetitions of the sentence 〃to my son;〃 
showing that the relic was religiously passed on from 
generation to generation。

The next legible thing after the Greek signatures was 
the word 〃ROMAE; A。U。C。;〃 showing…that the family had 
now migrated to Rome。 Unfortunately; however; with the 
exception of its termination (cvi) the date of their 
settlement there is forever lost; for just where it 
had been placed a piece of the potsherd is broken 
away。

Then followed twelve Latin signatures; jotted about 
here and there; wherever there was a space upon the 
tile suitable to their inscription。 These signatures; 
with three exceptions only; ended with the name 
〃Vindex〃 or 〃the Avenger;〃 which seems to have been 
adopted by the family after its migration to Rome as a 
kind of equivalent to the Grecian 〃Tisisthenes;〃 which 
also means an avenger。 Ultimately; as might be 
expected; this Latin cognomen of Vindex was 
transformed first into De Vincey; and then into the 
plain; modern Vincey。 It is very curious to observe 
how the idea of revenge; inspired by an Egyptian 
before the time of Christ; is thus; as it were; 
embalmed in an English family name。

A few of the Roman names inscribed upon the sherd I 
have actually since found mentioned in history and 
other records。 They were; if I remember right;

MVSSIVS。 VINDEX

SEX。 VARIVS。 MARVLLVS 

C。 FVFIDIVS。 C。 F。 VINDEX

and

LABERIA POMPEIANA。 CONIVX。 MACRINI。 VINDICIS 

the last being; of course; the name of a Roman lady。

The following list; however; comprises all the Latin 
names upon。 the sherd:

C。 CAECILIVS VINDEX 

M。 AIMILIVS VINDEX 

SEX。 VARIVS。 MARVLLVS

Q。 SOSIVS PRISCVS SENECIO VINDEX 

L。 VALERIVS COMINIVS VINDEX 

SEX。 OTACILIVS。 M。 F。 

L ATTIVS。 VINDEX 

MVSSIVS VINDEX

C。 FVFIDIVS。 C。 F。 VINDEX 

LICINIVS FAVSTVS

LAVERIA POMPEIANA CONIVX MACRINI VINDICIS 

MANILIA LVCILLA CONIVX MARVLLI VINDICIS

After the Roman names there is evidently a gap of very 
many centuries。 Nobody will ever know now what was the 
history of the relic during those dark ages; or how it 
came to have been preserved in the family。 My poor 
friend Vincey had; it will be remembered; told me that 
his Roman ancestors finally settled in Lombardy; and; 
when Charlemagne invaded it; returned with him across 
the Alps; and made their home in Brittany; whence they 
crossed to England in the reign of Edward the 
Confessor。 How he knew this I am not aware; for there 
is no reference to Lombardy or Charlemagne upon the 
tile; though; as will presently be seen; there is a 
reference to Brittany。 To continue: the next entries 
on the sherd; if I may except a long splash either of 
blood or red coloring matter of some sort; consist of 
two crosses drawn in red pigment; and probably 
representing Crusaders' swords; and a rather neat 
monogram (〃D。 V。〃) in scarlet and blue; perhaps 
executed by that same Dorothea Vincey who wrote; or 
rather painted; the doggerel couplet。 To the left of 
this; scribed in faint blue; were the initials A。V。; 
and after them a date; 1300。

Then came what was perhaps as curious an entry as 
anything upon this extraordinary relic of the past。 It 
is executed in black…letter; written over…the crosses 
or Crusaders' swords; and dated fourteen hundred and 
forty…five。 As the best plan will be to allow it to 
speak for itself; I here give the black…letter 
facsimile; together with the original Latin without 
the contractions; from which it will be seen that the 
writer was a fair medieval Latinist。 Also we 
discovered what is still more curious; an English 
version of the black…letter Latin。 This; also written 
in black…letter; we found inscribed on a second 
parchment that was in the coffer; apparently somewhat 
older in date than that on which was inscribed the 
mediaeval Latin translation of the uncial Greek。

Expanded Version of the Black…Letter Inscription。

〃ISTA reliquia est valde misticum et myrificum opus; 
quod majores mei ex Armorica; scilicet Britannia 
Minore; secum convehebant; et quidam sanctus clericus 
semper patri meo in manu ferebat quod penitus illud 
destrueret; affirmans quod esset ab ipso Sathana 
conflatum prestigiosa et dyabolica arte; quare pater 
mens confregit illud in duos partes; quas quidem ego 
Johannes de Vinceto salvas servavi et adaptavi sicut 
apparet die lune proximo post festum beate Marie 
Virginis anni gratie MCCCCXLV。〃

Modernized Version of the Black…Letter Translation。

〃THYS rellike ys a ryghte mistycall worke and a 
marvaylous; ye whyche myne aunceteres aforetyme dyd 
conveigh hider with them from Armoryke which ys to 
seien Britaine ye Lesse and a certayne holye clerke 
should allweyes beare my fadir on honde that he owghte 
uttirly for to frusshe ye same; affyrmynge that yt was 
fourmed and conflatyd of Sathanas hym selfe by arte 
magike and dyvellysshe wherefore my fadir dyd take ye 
same and tobrast yt yn tweye; but I; John de Vincey; 
dyd save whool ye tweye partes therof and topeecyd 
them togydder agayne soe as yee se; on this daye 
mondaye next folIowynge after ye feeste of Seynte 
Marye ye Blessed Vyrgyne yn ye yeere of Salvacioun 
fowertene hundreth and fyve and fowerti。〃

The next and; save one; last entry was Elizabethan; 
and dated 1564; 〃A most strange historie; and one that 
did cost my father his life; for in seekynge for the 
place upon the east coast of Africa; his pinnace was 
sunk by a Portuguese galleon off Lorenzo Marquez; and 
he himself perished。John Vincey。〃

Then came the last entry; apparently; to judge by the 
style of writing; made by some representative of the 
family in the middle of the eighteenth century。 It was 
a misquotation of the well…known lines in Hamlet; and 
ran thus: 〃There are more things in Heaven and earth 
than are dreamt of in your philosophy; Horatio。〃

And now there remained but one more document to be 
examinednamely; the ancient black…letter translation 
into mediaeval Latin of the uncial inscription on the 
sherd。 As will be seen; this translation was executed 
and subscribed in the year 1495; by a certain 〃learned 
man;〃 Edmundus de Prato (Edmund Pratt) by name; 
licentiate in Canon Law; of Exeter College; Oxford; 
who had actually been a pupil of Gr
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!