友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

a confession(忏悔录)-第4章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




and the magazine; and I became so worn out  as a result

especially of my mental confusion  and so hard was my struggle as

Arbiter; so obscure the results of my activity in the schools; so

repulsive my shuffling in the magazine (which always amounted to

one and the same thing:  a desire to teach everybody and to hide

the fact that I did not know what to teach); that I fell ill;

mentally rather than physically; threw up everything; and went away

to the Bashkirs in the steppes; to breathe fresh air; drink kumys

'Footnote: A fermented drink prepared from mare's milk。A。 M。';

and live a merely animal life。

     Returning from there I married。  The new conditions of happy

family life completely diverted me from all search for the general

meaning of life。  My whole life was centred at that time in my

family; wife and children; and therefore in care to increase our

means of livelihood。  My striving after self…perfection; for which

I had already substituted a striving for perfection in general;

i。e。 progress; was now again replaced by the effort simply to

secure the best possible conditions for myself and my family。

     So another fifteen years passed。

     In spite of the fact that I now regarded authorship as of no

importance  the temptation of immense monetary rewards and

applause for my insignificant work  and I devoted myself to it as

a means of improving my material position and of stifling in my

soul all questions as to the meaning of my own life or life in

general。

     I wrote:  teaching what was for me the only truth; namely;

that one should live so as to have the best for oneself and one's

family。

     So I lived; but five years ago something very strange began to

happen to me。  At first I experienced moments of perplexity and

arrest of life; and though I did not know what to do or how to

live; and I felt lost and became dejected。  But this passed and I

went on living as before。  Then these moments of perplexity began

to recur oftener and oftener; and always in the same form。  They

were always expressed by the questions:  What is it for?  What does

it lead to?

     At first it seemed to me that these were aimless and

irrelevant questions。  I thought that it was all well known; and

that if I should ever wish to deal with the solution it would not

cost me much effort; just at present I had no time for it; but when

I wanted to I should be able to find the answer。  The questions

however began to repeat themselves frequently; and to demand

replies more and more insistently; and like drops of ink always

falling on one place they ran together into one black blot。

     Then occurred what happens to everyone sickening with a mortal

internal disease。  At first trivial signs of indisposition appear

to which the sick man pays no attention; then these signs reappear

more and more often and merge into one uninterrupted period of

suffering。  The suffering increases; and before the sick man can

look round; what he took for a mere indisposition has already

become more important to him than anything else in the world  it

is death!

     That is what happened to me。  I understood that it was no

casual indisposition but something very important; and that if

these questions constantly repeated themselves they would have to

be answered。  And I tried to answer them。  The questions seemed

such stupid; simple; childish ones; but as soon as I touched them

and tried to solve them I at once became convinced; first; that

they are not childish and stupid but the most important and

profound of life's questions; and secondly that; occupying myself

with my Samara estate; the education of my son; or the writing of

a book; I had to know *why* I was doing it。  As long as I did not

know why; I could do nothing and could not live。  Amid the thoughts

of estate management which greatly occupied me at that time; the

question would suddenly occur:  〃Well; you will have 6;000

desyatinas 'Footnote: The desyatina is about 2。75 acres。A。M。' of

land in Samara Government and 300 horses; and what then?〃 。。。 And

I was quite disconcerted and did not know what to think。  Or when

considering plans for the education of my children; I would say to

myself:  〃What for?〃  Or when considering how the peasants might

become prosperous; I would suddenly say to myself:  〃But what does

it matter to me?〃  Or when thinking of the fame my works would

bring me; I would say to myself; 〃Very well; you will be more

famous than Gogol or Pushkin or Shakespeare or Moliere; or than all

the writers in the world  and what of it?〃  And I could find no

reply at all。  The questions would not wait; they had to be

answered at once; and if I did not answer them it was impossible to

live。  But there was no answer。

     I felt that what I had been standing on had collapsed and that

I had nothing left under my feet。  What I had lived on no longer

existed; and there was nothing left。



                               IV



     My life came to a standstill。  I could breathe; eat; drink;

and sleep; and I could not help doing these things; but there was

no life; for there were no wishes the fulfillment of which I could

consider reasonable。  If I desired anything; I knew in advance that

whether I satisfied my desire or not; nothing would come of it。 

Had a fairy come and offered to fulfil my desires I should not have

know what to ask。  If in moments of intoxication I felt something

which; though not a wish; was a habit left by former wishes; in

sober moments I knew this to be a delusion and that there was

really nothing to wish for。  I could not even wish to know the

truth; for I guessed of what it consisted。  The truth was that life

is meaningless。  I had as it were lived; lived; and walked; walked;

till I had come to a precipice and saw clearly that there was

nothing ahead of me but destruction。  It was impossible to stop;

impossible to go back; and impossible to close my eyes or avoid

seeing that there was nothing ahead but suffering and real death 

complete annihilation。

     It had come to this; that I; a healthy; fortunate man; felt I

could no longer live: some irresistible power impelled me to rid

myself one way or other of life。  I cannot say I *wished* to kill

myself。  The power which drew me away from life was stronger;

fuller; and more widespread than any mere wish。  It was a force

similar to the former striving to live; only in a contrary

direction。  All my strength drew me away from life。  The thought of

self…destruction now came to me as naturally as thoughts of how to

improve my life had come formerly。  and it was seductive that I had

to be cunning with myself lest I should carry it out too hastily。 

 I did not wish to hurry; because I wanted to use all efforts to

disentangle the matter。  〃If I cannot unravel matters; there will

always be time。〃  and it was then that I; a man favoured by

fortune; hid a cord from myself lest I should hang myself from the

crosspiece of 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!