友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

wild wales-第116章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



presented something in the form of a cross。  I soon found the clerk 
what his countenance represented him to be; a highly intelligent 
person。  His answers to my questions were in general ready and 
satisfactory。

〃This seems rather an ancient edifice;〃 said I; 〃when was it 
built?〃

〃In the sixteenth century;〃 said the clerk; 〃in the days of Harry 
Tudor。〃

〃Have any remarkable men been clergymen of this church?〃

〃Several; sir; amongst its vicars was Doctor William Morgan; the 
great South Welshman; the author of the old Welsh version of the 
Bible; who flourished in the time of Queen Elizabeth。  Then there 
was Doctor Robert South; an eminent divine; who; though not a 
Welshman; spoke and preached Welsh better than many of the native 
clergy。  Then there was the last vicar; Walter D…; a great preacher 
and writer; who styled himself in print Gwalter Mechain。〃

〃Are Morgan and South buried here?〃 said I。

〃They are not; sir;〃 said the clerk; 〃they had been transferred to 
other benefices before they died。〃

I did not inquire whether Walter D… was buried there; for of him I 
had never heard before; but demanded whether the church possessed 
any ancient monuments。

〃This is the oldest which remains; sir;〃 said the clerk; and he 
pointed with his finger to a tablet…stone over a little dark pew on 
the right side of the oriel window。  There was an inscription upon 
it; but owing to the darkness I could not make out a letter。  The 
clerk; however; read as follows。


1694。  21 Octr。
Hic Sepultus Est
Sidneus Bynner。


〃Do you understand Latin?〃 said I to the clerk。

〃I do not; sir; I believe; however; that the stone is to the memory 
of one Bynner。〃

〃That is not a Welsh name;〃 said I。

〃It is not; sir;〃 said the clerk。

〃It seems to be radically the same as Bonner;〃 said I; 〃the name of 
the horrible Popish Bishop of London in Mary's time。  Do any people 
of the name of Bynner reside in this neighbourhood at present?〃

〃None; sir;〃 said the clerk; 〃and if the Bynners are descendants of 
Bonner; it is; perhaps; well that there are none。〃

I made the clerk; who appeared almost fit to be a clergyman; a 
small present; and returned to the inn。  After paying my bill I 
flung my satchel over my shoulder; took my umbrella by the middle 
in my right hand; and set off for the Rhyadr。

I entered the narrow glen at the western extremity of the town and 
proceeded briskly along。  The scenery was romantically beautiful; 
on my left was the little brook; the waters of which run through 
the town; beyond it a lofty hill; on my right was a hill covered 
with wood from the top to the bottom。  I enjoyed the scene; and 
should have enjoyed it more had there been a little sunshine to 
gild it。

I passed through a small village; the name of which I think was 
Cynmen; and presently overtook a man and boy。  The man saluted me 
in English; and I entered into conversation with him in that 
language。  He told me that he came from Llan Gedwin; and was going 
to a place called Gwern something; in order to fetch home some 
sheep。  After a time he asked me where I was going。

〃I am going to see the Pistyll Rhyadr;〃 said I

We had then just come to the top of a rising ground。

〃Yonder's the Pistyll!〃 said he; pointing to the west。

I looked in the direction of his finger; and saw something at a 
great distance; which looked like a strip of grey linen hanging 
over a crag。

〃That is the waterfall;〃 he continued; 〃which so many of the Saxons 
come to see。  And now I must bid you good…bye; master; for my way 
to the Gwern is on the right〃

Then followed by the boy he turned aside into a wild road at the 
corner of a savage; precipitous rock。



CHAPTER LXX



Mountain Scenery … The Rhyadr … Wonderful Feat。


AFTER walking about a mile with the cataract always in sight; I 
emerged from the glen into an oblong valley extending from south to 
north; having lofty hills on all sides; especially on the west; 
from which direction the cataract comes。  I advanced across the 
vale till within a furlong of this object; when I was stopped by a 
deep hollow or nether vale into which the waters of the cataract 
tumble。  On the side of this hollow I sat down; and gazed down 
before me and on either side。  The water comes spouting over a crag 
of perhaps two hundred feet in altitude between two hills; one 
south…east and the other nearly north。  The southern hill is wooded 
from the top; nearly down to where the cataract bursts forth; and 
so; but not so thickly; is the northern hill; which bears a 
singular resemblance to a hog's back。  Groves of pine are on the 
lower parts of both; in front of a grove low down on the northern 
hill is a small white house of a picturesque appearance。  The water 
of the cataract; after reaching the bottom of the precipice; rushes 
in a narrow brook down the vale in the direction of Llan Rhyadr。  
To the north…east; between the hog…backed hill and another strange…
looking mountain; is a wild glen; from which comes a brook to swell 
the waters discharged by the Rhyadr。  The south…west side of the 
vale is steep; and from a cleft of a hill in that quarter a slender 
stream rushing impetuously joins the brook of the Rhyadr; like the 
rill of the northern glen。  The principal object of the whole is of 
course the Rhyadr。  What shall I liken it to?  I scarcely know; 
unless to an immense skein of silk agitated and disturbed by 
tempestuous blasts; or to the long tail of a grey courser at 
furious speed。  Through the profusion of long silvery threads or 
hairs; or what looked such; I could here and there see the black 
sides of the crag down which the Rhyadr precipitated itself with 
something between a boom and a roar。

After sitting on the verge of the hollow for a considerable time I 
got up; and directed my course towards the house in front of the 
grove。  I turned down the path which brought me to the brook which 
runs from the northern glen into the waters discharged by the 
Rhyadr; and crossing it by stepping…stones; found myself on the 
lowest spur of the hog…backed hill。  A steep path led towards the 
house。  As I drew near two handsome dogs came rushing to welcome 
the stranger。  Coming to a door on the northern side of the house I 
tapped; and a handsome girl of about thirteen making her 
appearance; I inquired in English the nearest way the waterfall; 
she smiled; and in her native language said that she had no Saxon。  
On my telling her in Welsh that I was come to see the Pistyll she 
smiled again; and said that I was welcome; then taking me round the 
house; she pointed to a path and bade me follow it。  I followed the 
path which led downward to a tiny bridge of planks; a little way 
below the fall。  I advanced to the middle of the bridge; then 
turning to the west; looked at the wonderful object before me。

There are many remarkable cataracts in Britain and the neighbouring 
isles; even the little Celtic Isle of Man has its remarkable 
waterfall; but this Rhyadr; the grand cataract of North Wales; far 
exceeds them all in altitude and beauty; though it is inferior to 
several of them in
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!