按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
loose; and she lost much time; at frequent intervals; in driving them tight。
Then there was the bailing。 One hour in three she had to cease paddling in
order to bail。 And all the time she driftd to the westward。
By sunset Hikueru bore southeast from her; three miles away。 There was a full
moon; and by eight o'clock the land was due east and two miles away。 She
struggled on for another hour; but the land was as far away as ever。 She was
in the main grip of the current; the canoe was too large; the paddle was too
inadequate; and too much of her time and strength was wasted in bailing。
Besides; she was very weak and growing weaker。 Despite her efforts; the canoe
was drifting off to the westward。
She breathed a prayer to her shark god; slipped over the side; and began to
swim。 She was actually refreshed by the water; and quickly left the canoe
astern。 At the end of an hour the land was perceptibly nearer。 Then came her
fright。 Right before her eyes; not twenty feet away; a large fin cut the
water。 She swam steadily toward it; and slowly it glided away; curving off
toward the right and circling around her。 She kept her eyes on the fin and
swam on。 When the fin disappeared; she lay face downward in the water and
watched。 When the fin reappeared she resumed her swimming。 The monster was
lazyshe could see that。 Without doubt he had been well fed since the
hurricane。 Had he been very hungry; she knew he would not have hesitated from
making a dash for her。 He was fifteen feet long; and one bite; she knew; could
cut her in half。
But she did not have any time to waste on him。 Whether she swam or not; the
current drew away from the land just the same。 A half hour went by; and the
shark began to grow bolder。 Seeing no harm in her he drew closer; in narrowing
circles; cocking his eyes at her impudently as he slid past。 Sooner or later;
she knew well enough; he would get up sufficient courage to dash at her。 She
resolved to play first。 It was a desperate act she meditated。 She was an old
woman; alone in the sea and weak from starvation and hardship; and yet she; in
the face of this sea tiger; must anticipate his dash by herself dashing at
him。 She swam on; waiting her chance。 At last he passed languidly by; barely
eight feet away。 She rushed at him suddenly; feigning that she was attacking
him。 He gave a wild flirt of his tail as he fled away; and his sandpaper hide;
striking her; took off her skin from elbow to shoulder。 He swam rapidly; in a
widening circle; and at last disappeared。
In the hole in the sand; covered over by fragments of metal roofing; Mapuhi
and Tefara lay disputing。
〃If you had done as I said;〃 charged Tefara; for the thousandth time; 〃and
hidden the pearl and told no one; you would have it now。〃
〃But Huru…Huru was with me when I opened the shellhave I not told you so
times and times and times without end?〃
〃And now we shall have no house。 Raoul told me today that if you had not sold
the pearl to Toriki〃
〃I did not sell it。 Toriki robbed me。〃
〃that if you had not sold the pearl; he would give you five thousand French
dollars; which is ten thousand Chili。〃
〃He has been talking to his mother;〃 Mapuhi explained。 〃She has an eye for a
pearl。〃
〃And now the pearl is lost;〃 Tefara complained。
〃It paid my debt with Toriki。 That is twelve hundred I have made; anyway。〃
〃Toriki is dead;〃 she cried。 〃They have heard no word of his schooner。 She was
lost along with the Aorai and the Hira。 Will Toriki pay you the three hundred
credit he promised? No; because Toriki is dead。 And had you found no pearl;
would you today owe Toriki the twelve hundred? No; because Toriki is dead; and
you cannot pay dead men。〃
〃But Levy did not pay Toriki;〃 Mapuhi said。 〃He gave him a piece of paper that
was good for the money in Papeete; and now Levy is dead and cannot pay; and
Toriki is dead and the paper lost with him; and the pearl is lost with Levy。
You are right; Tefara。 I have lost the pearl; and got nothing for it。 Now let
us sleep。〃
He held up his hand suddenly and listened。 From without came a noise; as of
one who breathed heavily and with pain。 A hand fumbled against the mat that
served for a door。
〃Who is there?〃 Mapuhi cried。
〃Nauri;〃 came the answer。 〃Can you tell me where is my son; Mapuhi?〃
Tefara screamed and gripped her husband's arm。
〃A ghost! she chattered。 〃A ghost!〃
Mapuhi's face was a ghastly yellow。 He clung weakly to his wife。
〃Good woman;〃 he said in faltering tones; striving to disguise his vice; 〃I
know your son well。 He is living on the east side of the lagoon。〃
From without came the sound of a sigh。 Mapuhi began to feel elated。 He had
fooled the ghost。
〃But where do you come from; old woman?〃 he asked。
〃From the sea;〃 was the dejected answer。
〃I knew it! I knew it!〃 screamed Tefara; rocking to and fro。
〃Since when has Tefara bedded in a strange house?〃 came Nauri's voice through
the matting。
Mapuhi looked fear and reproach at his wife。 It was her voice that had
betrayed them。
〃And since when has Mapuhi; my son; denied his old mother?〃 the voice went on。
〃No; no; I have notMapuhi has not denied you;〃 he cried。 〃I am not Mapuhi。
He is on the east end of the lagoon; I tell you。〃
Ngakura sat up in bed and began to cry。 The matting started to shake。
〃What are you doing?〃 Mapuhi demanded。
〃I am coming in;〃 said the voice of Nauri。
One end of the matting lifted。 Tefara tried to dive under the blankets; but
Mapuhi held on to her。 He had to hold on to something。 Together; struggling
with each other; with shivering bodies and chattering teeth; they gazed with
protruding eyes at the lifting mat。 They saw Nauri; dripping with sea water;
without her ahu; creep in。 They rolled over backward from her and fought for
Ngakura's blanket with which to cover their heads。
〃You might give your old mother a drink of water;〃 the ghost said plaintively。
〃Give her a drink of water;〃 Tefara commanded in a shaking voice。
〃Give her a drink of water;〃 Mapuhi passed on the command to Ngakura。
And together they kicked out Ngakura from under the blanket。 A minute later;
peeping; Mapuhi saw the ghost drinking。 When it reached out a shaking hand and
laid it on his; he felt the weight of it and was convinced that it was no
ghost。 Then he emerged; dragging Tefara after him; and in a few minutes all
were listening to Nauri's tale。 And when she told of Levy; and dropped the
pearl into Tefara's hand; even she was reconciled to the reality of her
mother…in…law。
〃In the morning;〃 said Tefara; 〃you will sell the pearl to Raoul for five
thousand French。〃
〃The house?〃 objected Nauri。
〃He will build the house;〃 Tefara answered。 〃He ways it will cost four
thousand French。 Also will he give one thousand French in credit; which is two
thousand Chili。〃
〃And it will be six fathoms long?〃 Nauri queried。