按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
After a few questions; to which the bride and bridegroom responded;
and a few words mumbled by the mayor; and after signing the registers;
with their witnesses; duly; Luigi and Ginevra were made one。 Then the
wedded pair walked back through two lines of joyous relations who did
not belong to them; and whose only interest in their marriage was the
delay caused to their own wedding by this gloomy bridal。 When; at
last; Ginevra found herself in the mayor's court…yard; under the open
sky; a sigh escaped her breast。
〃Can a lifetime of devotion and love suffice to prove my gratitude for
your courage and tenderness; my Ginevra?〃 said Luigi。
At these words; said with tears of joy; the bride forgot her
sufferings; for she had indeed suffered in presenting herself before
the public to obtain a happiness her parents refused to sanction。
〃Why should others come between us?〃 she said with an artlessness of
feeling that delighted Luigi。
A sense of accomplished happiness now made the step of the young pair
lighter; they saw neither heaven; nor earth; nor houses; they flew; as
it were; on wings to the church。 When they reached a dark little
chapel in one corner of the building; and stood before a plain
undecorated altar; an old priest married them。 There; as in the
mayor's office; two other marriages were taking place; still pursuing
them with pomp。 The church; filled with friends and relations; echoed
with the roll of carriages; and the hum of beadles; sextons; and
priests。 Altars were resplendent with sacramental luxury; the wreaths
of orange…flowers that crowned the figures of the Virgin were fresh。
Flowers; incense; gleaming tapers; velvet cushions embroidered with
gold; were everywhere。 When the time came to hold above the heads of
Luigi and Ginevra the symbol of eternal union;that yoke of satin;
white; soft; brilliant; light for some; lead for most;the priest
looked about him in vain for the acolytes whose place it was to
perform that joyous function。 Two of the witnesses fulfilled it for
them。 The priest addressed a hasty homily to the pair on the perils of
life; on the duties they must; some day; inculcate upon their
children;throwing in; at this point; an indirect reproach to Ginevra
on the absence of her parents; then; after uniting them before God; as
the mayor had united them before the law; he left the now married
couple。
〃God bless them!〃 said Vergniaud; the sergeant; to the mason; when
they reached the church porch。 〃No two creatures were ever more fitted
for one another。 The parents of the girl are foolish。 I don't know a
braver soldier than Colonel Luigi。 If the whole army had behaved like
him; 'l'autre' would be here still。〃
This blessing of the old soldier; the only one bestowed upon their
marriage…day; shed a balm on Ginevra's heart。
They parted with hearty shakings of hand; Luigi thanked his landlord。
〃Adieu; 'mon brave;'〃 he said to the sergeant。 〃I thank you。〃
〃I am now and ever at your service; colonel;soul; body; horses; and
carriages; all that is mine is yours。〃
〃How he loves you!〃 said Ginevra。
Luigi now hurried his bride to the house they were to occupy。 Their
modest apartment was soon reached; and there; when the door closed
upon them; Luigi took his wife in his arms; exclaiming;
〃Oh; my Ginevra! for now you are mine; here is our true wedding。
Here;〃 he added; 〃all things will smile upon us。〃
Together they went through the three rooms contained in their lodging。
The room first entered served as salon and dining…room in one; on the
right was a bedchamber; on the left a large study which Luigi had
arranged for his wife; in it she found easels; color…boxes; lay…
figures; casts; pictures; portfolios;in short; the paraphernalia of
an artist。
〃So here I am to work!〃 she said; with an expression of childlike
happiness。
She looked long at the hangings and the furniture; turning again and
again to thank Luigi; for there was something that approached
magnificence in the little retreat。 A bookcase contained her favorite
books; a piano filled an angle of the room。 She sat down upon a divan;
drew Luigi to her side; and said; in a caressing voice; her hand in
his;
〃You have good taste。〃
〃Those words make me happy;〃 he replied。
〃But let me see all;〃 said Ginevra; to whom Luigi had made a mystery
of the adornment of the rooms。
They entered the nuptial chamber; fresh and white as a virgin。
〃Oh! come away;〃 said Luigi; smiling。
〃But I wish to see all。〃
And the imperious Ginevra looked at each piece of furniture with the
minute care of an antiquary examining a coin; she touched the silken
hangings; and went over every article with the artless satisfaction of
a bride in the treasures of her wedding outfit。
〃We begin by ruining ourselves;〃 she said; in a half…joyous; half…
anxious tone。
〃True! for all my back pay is there;〃 replied Luigi。 〃I have mortgaged
it to a worthy fellow named Gigonnet。〃
〃Why did you do so?〃 she said; in a tone of reproach; through which
could be heard her inward satisfaction。 〃Do you believe I should be
less happy in a garret? But;〃 she added; 〃it is all charming; andit
is ours!〃
Luigi looked at her with such enthusiasm that she lowered her eyes。
〃Now let us see the rest;〃 she cried。
Above these three rooms; under the roof; was a study for Luigi; a
kitchen; and a servant's…room。 Ginevra was much pleased with her
little domain; although the view from the windows was limited by the
high wall of a neighboring house; and the court…yard; from which their
light was derived; was gloomy。 But the two lovers were so happy in
heart; hope so adorned their future; that they chose to see nothing
but what was charming in their hidden nest。 They were there in that
vast house; lost in the immensity of Paris; like two pearls in their
shell in the depths of ocean; to all others it might have seemed a
prison; to them it was paradise。
The first few days of their union were given to love。 The effort to
turn at once to work was too difficult; they could not resist the
charm of their own passion。 Luigi lay for hours at the feet of his
wife; admiring the color of her hair; the moulding of her forehead;
the enchanting socket of her eyes; the purity and whiteness of the two
arches beneath which the eyes themselves turned slowly; expressing the
happiness of a satisfied love。 Ginevra caressed the hair of her Luigi;
never weary of gazing at what she called his 〃belta folgorante;〃 and
the delicacy of his features。 She was constantly charmed by the
nobility of his manners; as she herself attracted him by the grace of
hers。
They played together; like children; with nothings;nothings that
brought them ever back to their love;ceasing their play only to fall
into a revery of the 〃far niente。〃 An air sung by Ginevra reproduced
to their souls the enchanting lights and shadows of their passion。